2006年9月30日

ホテルの部屋の見えない恐怖

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

女性初の宇宙旅行者,無事に帰還 ビギナー
 女性初の宇宙旅行者として,国際宇宙ステーション(ISS)に滞在したイラン出身の女性が,10日間の旅から無事帰還したというキッズニュースです。

 ビジネス成功した億万長者ということですが,$20 million(ざっと20億円!)というそのお値段は,何度聞いても驚きです。

しかも,
 "I hope to be able to have this experience once again in the near future."
 なんておっしゃっているようです。ふぅ~...

 ところで,このロシアの「帰還用カプセル」ってのは,違って意味で少しおっかない気もします。
 After a bumpy ride back into the earth's atmosphere, the three space travelers landed safely with the help of search and rescue teams in three planes and 12 helicopters.

 そんなにたくさんの飛行機やヘリが必要なんですね。それでも,スペースシャトルよりは安全なのでしょうが。。。


ホテルの部屋の見えない恐怖
 ホテルの衛生状態にについて研究結果に関するニュースです。神経質な方は気にされるようですが,そうでなかった人も,このニュースを読むと気が変わるかもしれません。

 その研究では,風邪を引いた人が宿泊した後に菌の残存状況を調査したところ,クリーニング前ではありますが,多くの菌が確認されたそうです。

 Virus was found on 7 out of 14 door handles and 6 of 14 pens. Six out of 15 light switches, TV remotes and faucets tested positive, as did 5 of 15 phones. Shower curtains, coffee makers and alarm clocks also harbored viruses.
 【英語学習のツボ】~out of ・・・:「・・・中~」,割合(確率)の表現方法です。

 しかも,
 "We know that viruses can survive on surfaces for a long time -- more than four days,"
 ということですから,クリーニングがいい加減な場合だと,かなり危険かもしれませんね。

 "We do wipe everything down, from the remote control to the telephone,"はヒルトンホテルの従業員の言葉。
 【英語学習のツボ】do+動詞原型:動詞を強調する表現,ちなみに主語が三人称単数の場合はdoesになります。

 ホテルのグレードは,こういう見えないところでも重要なんですね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月29日

YouTubeの活用(2)

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

さて,前回に引き続き,話題のYouTubeの活用法です。

 前回,もったいぶって紹介しなかったもう一つの活用法は,映画の予告編(Trailer)によるリスニング・トレーニングです。

 先日,「An Inconvenient Truth」の予告編がYouTubeにアップされていることを知り,思いついたわけですが,もったいぶって紹介するほどのモノではなかったかもしれませんね。(失礼)

 方法は簡単。前回同様,キーワード検索をするわけですが,キーワードとしては,"movie","trailer"と好きな映画のタイトルをスペースで区切って入力してみてください。

 今のオススメとしては,来夏公開予定のスパイダーマン3ですね。(日本の公式サイトでも公開されてはいますが)

 スパイダーマン3の検索結果

 う?ん,カッコ良すぎる(涙)。ただ残念なことに,セリフがほとんどないので,リスニング・トレーニングにはなりません(爆)。ちょっと古いですが,「スターウォーズ・エピソード3」はセリフ満載で使えましたよ。

 自分のお気に入りの映画でいろいろ試してみてください。一度,字幕で見たものであれば,背景知識がしっかりできているので,円滑なリスニングの助けとなります。

 スパイダーマン3を紹介したついでに,もう一つ,スパイダーマンの予告編動画を紹介します。実は,この予告編,とある理由により放送が禁止されてしまったものです。その理由は見ればご理解いただけると思います。私もこの予告編の存在は聞いていましたが,今回初めてみました。レアモノだと思いますので,ぜひチェックして友達に自慢しましょう。

 スパイダーマンのお蔵入り予告編

 どうです?超クールでしょ?

 銀行強盗のセリフは聞き取れましたか?理解できるようになっておかないと,撃ち殺されますよ!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

モナリザが微笑むワケ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

犬でエンジン始動? ビギナー
 イギリスから動物のカワイイいたずらに関するニュース。愛犬と一緒にお出かけしていたある女性が,いつものように車のエンジンをかけようとしたところ,いつものカギのはずなのにかかりません。

 そこにやって来た警備員が助けようとカギを確認したところ,不正始動を防止するためにカギに埋め込まれていたチップがなくなっていることに気付きます。

 さて,犯人は誰なのか?ご想像どおりワンちゃんでした。
 Ms Piesley said her dog George had eaten something, and realising it was the chip, he put the dog in the front seat and started the car with the key.
チップが犬の胃の中にあっても認識するとは,驚きですね。

"It is the first time that I have had to get a dog to help me to start a car."はその警備員のコメント。
【英会話のツボ1】It is the first time that~:「~は初めてです」,よく使う表現ですので,そのまま覚えましょう。
【英会話のツボ2】get~to・・・:「~に・・・してもらう」

 最終的にそのチップを回収するのか,はたまた,新しくカギを購入するのかは・・・自由だー!!(笑)


モナリザが微笑むワケ
 「ダビンチ・コード」でその人気と注目度が急上昇した「モナリザ」にまつわるニュース。海外のメディアでは,昨日から大々的に報道されています。

 モナリザの絵における謎の一つとして「なぜ微笑んでいるのか?」ということが挙げられますが,最新技術(赤外線)を駆使した解析により,一つの仮説が浮上したそうです。

 It allowed them to see beneath a layer of varnish and discover the model had a gauzy layer over her dress.
"a layer of vanish"とは「ワニス層」と呼ばれるもので,絵画の光沢調整や表面保護のために塗られるものだそうです。それにより隠されていたドレスの上の薄いローブのようなものが,その技術で確認できたということ。

 そのローブには謎を解くヒントが隠されていました。
 The filmy robe, called a guarnello, was typically worn by pregnant women of the time, or mothers who had recently given birth.
 【英語学習のツボ】give birth:「出産する」,(特定の人)を産んだという場合は,give girth to(人)となります。

 ご存知のように,モナリザは現在,フランスのルーブル美術館に展示されています。よって,その解析作業には大変な苦労があったようです。
 They carried out their work in a laboratory in the basement of the Louvre in Paris. They had to work at night, when the museum was closed.
 【英語学習のツボ】carry out~:「~を実行する」,basement:「地下室」

 興味深い結果ですが,科学で全てが解明されてしまうのも少しツマラナイ気がしますね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月28日

白鳥がスワン号に恋心

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

白鳥がスワン号に恋心抱く
 ドイツのとある湖で,白鳥がスワン号(プラスチック製のペダルボート)に恋をしてしまったという切ないニュース。専門家によると,その白鳥はスワン号に対して求愛行動を繰り返しているとか。

 ちなみに,白鳥といっても黒いらしい(汗)

 地元では,お土産屋さんでTシャツが発売されるなど,かなりの話題となっている模様。それにしても,スワン号って世界共通の乗り物なんですね。

 ただ,一部で問題も発生しているようです。
 And yacht school owner Peter Overschmidt complained: "When I sail too close to the peddalo, the black bird puffs up its feathers and hoots at me."
 【英語学習のツボ】close to~:「~の近くに」,「閉める」という動詞ではありませんよ。

 「やきもち」まで焼くなんて,かなり本気のようですが,これには心配する声も上がっています。
And biologists are worried that because swans are monogamous, this one will waste its life pining away for its plastic lover.
※monogamous:一夫一婦の

 彼がスワン号の正体に気づいた時のことを考えると...。本当に甘く切な?いニュースです。


買った家がヘビの巣窟?
 もう一つ動物ネタを。アメリカ・アイダホ州のある若いカップルが新居を購入したところ,その家には恐ろしい秘密があったというニュース。なんとその家は,ヘビの巣窟と化していたとか。

 "When it warmed up, we walked onto the yard and the whole yard moved,"
 庭全体が動いたってことは,それだけウジャウジャいたということでしょうか?

 One day, Lyman Hepworth reached to turn on a light and discovered the pull cord was actually a snake.
 【英語学習のツボ】turn on~:「~の電源を入れる」,「電源を切る」はもちろん"turn off"

 これはちょっとウソっぽくないでしょうか?

 普通だったら「買う時に気付くだろ!」と言いたくなりますが,これには訳があるようです。

 In the spring and summer the snakes fan out across the wilds of eastern Idaho, but as the days get shorter and cooler, the snakes return to the resting place -- in this case, the Hepworths' new home -- where they ball up for heat.
 ということで,たぶん購入を決めた時,ヘビ君たちは野原を駆け回っていたんでしょうね。ちなみに,"ball up"って意味分かりますか?おそらく,体温をキープするために,ヘビたちがボールのように丸まることを指しているのだと思います。

 しかし驚いたことに,そのことを知らされた売主が返金を提案したにもかかわらず,そのカップルは家を放棄せず,ローンを払い続けているそうです。

 さて,その理由とは?

Their plan: They sent a videotape of the house, their children and, of course, the snakes to the producers of "Extreme Home Makeover," in hopes the television show would send its decorators in for a filmed renovation.

 う?ん,いい作戦かも知れませんね。でも,いくら家がキレイになってもまたヘビがやって来るのではないでしょうか?


赤ワインでアルツハイマー予防を
 先日に引き続き,アルツハイマーに関するGoodニュースを。アメリカで行われた動物実験の結果によると,アルツハイマーに類似した病気を有するマウスに1日数杯程度の赤ワインを与えたところ,記憶障害や脳細胞の死滅が軽減されたそうです。

 「マウスにとってのワイン数杯ってどんな量だよ!」って突っ込みたくなりますが,そこはサイエンス。科学的根拠に基づいて人間が飲む量から換算し,与える量を決めたそうです。このマニアックな実験条件の設定,私は好きですね。
 The researchers calibrated the animals' wine intake to match the US Department of Agriculture's definition of moderate wine consumption, a single 5-ounce glass daily for women and two glasses for men.
 【英語学習のツボ】match~:「~と合う,合致する」,カタカナ英語としても使われていますから,容易にイメージできるかと思います。

 このワインの効用ですが,あくまでも「適量であること」が前提となるそうです。
 Excessive drinking carries a number of health risks, including alcohol dependence and liver damage.
 【英語学習のツボ】excessive:「過度の」,alcohol dependence:「アルコール依存症」

 ということで,飲みすぎにはご注意を!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月27日

3歳児,車を購入

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

3歳児,ピンクのオープンカーのオーナーに ビギナー
 イギリスから何ともカワイク,恐ろしいニュースを。

 3歳のジャック君のお母さんは,大手オークションサイト「eBay」を利用していたのですが,そのパソコンで遊んでいたジャック君,かっこいいピンクのオープンカーが目にとまりました。そしてジャック君は・・・ポチっとやっちゃった。

 Jack's mother told the BBC she had left her password for the eBay auction site in her computer and her son used the "buy it now" option to complete the purchase.
 【英語学習のツボ】left(leaveの過去形)~:「~を残す」,留守番電話などでは"please leave a message"など,よく耳にします。

 他人事として考えれば,可愛らしい出来事ですが,本人(お母さん)にとってはたまったもんではありません。だって、子供の1クリックが19000ドルの出費になったわけですから。

 でも幸いなことに,売主は寛大だったようです。
 The seller of the second-hand car, a dealer from Worcestershire, central England, was amused by the bid and agreed not to force the sale through.
 【英語学習のツボ】force~:「~を強要する」,名詞としては「スターウォーズ」でおなじみ「力」という意味ですね。

 まあ,大事に至らず良かった良かった(#^.^#)。でも、身近にも有り得そうな話だけに、注意しないといけませんね。


ホワイトハウスがハリケーンと温暖化の関係に関する報告を規制
 ブッシュ政権がまたもや愚行に走ろうとしているという許し難いニュース。

 科学雑誌「Nature」の報告によると,7名の気象の専門家が委員会を設立し,地球温暖化と巨大ハリケーン発生の関係を示唆するレポートを公開しようとしたところ,米国商務省の役人から「技術的過ぎるので公開する必要はない」とのメールが届いたとのこと。

 アメリカで地球温暖化の問題が注目され始めたきっかけは,昨年のハリケーン「カトリーナ」による悲劇でした。なぜなら,温暖化による海面温度の上昇が,ハリケーンの巨大化と関係しているのではないかと推測されているからです。

 A series of studies over the past year or so have shown an increase in the power of hurricanes in the Atlantic and Pacific oceans, a strengthening that many storm experts say is tied to rising sea-surface temperatures.
 【英語学習のツボ】~or so:「~かそこらの」、はっきりしない数量を表現する非常に便利な言い回しです。例えば、「30分くらい」と言いたければ"30 minutes or so"となります。いつも"about"ではワンパターンですから、ぜひマスターしましょう。

 ハリケーン「カトリーナ」では,政府の救援対策の遅れが国民に大きな不信感を抱かせることとなりました。そのこともあり,ブッシュ政権はこの話題に特に敏感になっているのかもしれません。

 いずれにしても,不都合な科学的根拠を隠蔽するための政治的介入は許せないものです。


クロコダイル・ハンターの死亡シーンはお蔵入り
 衝撃のニュースを紹介してからしばらく経ちますが、関連するニュースはいまだに続いています。

 今回、スティーブのマネージャーが、彼の死亡の過程を撮影したフィルムの存在を明かしたそうです。そのフィルムには、彼がエイに胸を刺される前後のシーンが残されているとか。

 その内容は非常に生々しいもののようです。
 That footage shows Irwin swimming above a stingray, while filming a documentary off Australia's northeast coast, when it lashed out and speared him in the heart with its barbed tail, according to Irwin's manager, John Stainton, who said Irwin pulled the barb from his chest before losing consciousness.
 【英語学習のツボ】according to~:「~によると」、何らかの情報を参照する時によく使う表現です。

 意識を失う前に、自らで胸に刺さったシッポを引き抜いたってのは、想像を絶するものですね。

 この事実は、アメリカABCテレビのインタビュー番組で明らかにされたようです。その番組では、彼の奥さんに対して、そのフィルムの公開の可能性に関する質問にまで及んだそうです。
 "It won't be. No. No. What purpose would that serve,' she said, adding that she had not looked at the footage of her husband's death.
 
 当然ですね。そんな質問をできる神経を疑ってしまいます。

 そんな彼女ですが、幸いにも、悲しみの淵から徐々に抜け出そうとしているようです。
 
 "Now I'm going to work really hard at having fun again ... I'm Mrs. Steve Irwin. I've got a lot to live up to,"
 【英語学習のツボ】live up to~:「~にこたえる、報いる」、toの後に何が省略されているか分かりますか?おそらくSteveですね。

 彼女の今後の活動を応援していきたいものです。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月26日

YouTubeの活用(1)

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 ちょっと前に「英語ニュース」の方でも話題にした、最近人気の動画シェアサイト"YouTube"ですが,以前から,何とか英会話/英語学習に活用できないものかと考えていました。

 そしてついに,良い活用法をひらめいてしまいましたよ!(⌒▽⌒ゞ
 それも2つも。

 一つ目は、海外コマーシャル(CM)によるリスニングトレーニングです。コマーシャルは、多くの人に聞いてもらわないと意味がないわけですから、それなりに聞き取り易く作ってあります(もちろんリアルな英語ですから、初心者にはそれなりに難しいかもしれませんが)。

 また、CMの良いところは面白くかつ短時間でまとまっているということです。長時間の英語リスニングだと、途中に分からないところが出てきた時点で一気にやる気を無くしてしまいがち。
でもCM程度の長さなら、もし分からなくても、割り切って次に移ればいいのです。英語や英会話の学習では、モチベーションの維持が何よりも大切ですからね。

 では、早速やってみましょう!

 YouTubeでは動画をキーワード検索することができます。それでは"commercial"というキーワード(右上の検索窓に入力)で検索してみましょう。そうそう、ここで1つだけ注意を。CMというキーワードを入れたくなりますが、実はCMというのは和製英語です。なので、CMで検索すると日本のCMがたくさんヒットしてしまいますよ。

 コマーシャルの検索結果

 検索結果が表示されたら、サムネイルをクリックすると自動的に動画が再生されます。どうです?メチャメチャおもしろいでしょ?

 でも、ここで気づいたと思いますが、この検索方法だと英語以外の言語によるCMが数多くヒットしてしまいます。これはこれで興味深いのですが、英語のリスニングを目的とするなら、少し非効率的ですよね?

 動画投稿者の居住国などで絞り込めたら良いのですが、どうもできそうにありません(もし可能なら誰か教えてください)。そこで、あまり良い方法ではないかもしれませんが、キーワードに"US"を追加して検索してみましょう。イギリス英語をリスニングしたければ、"UK"にしても良いかもしれませんね。

 コマーシャル+USでの検索結果

 それなりの件数がヒットしていますし、まずまずの結果のようです。ヒットした動画のうち、1つ興味深いものを見つけました。それは「ドラクエ8・USバージョン」のCMです。日本発の商品がアメリカで宣伝されている様子を見れるってだけでも、すごく価値があると思います。しかも同時にリスニングのトレーニングまで出来るんですから画期的ですよね。

 何か気に入ったCMがあれば、そのキーワードを使うことで関連する動画を探すことができます。上の例だと"Dragon quest"で検索すれば、別のシリーズのCMを見つけることができます。

 おもしろいCMに絞り込みたければ、キーワードに"funny"を追加するのも良いでしょう。

 この英語学習法、結構ハマリます。リスニング・トレーニングをしていることを忘れてしまうくらい没頭できます。こんなリスニング素材は滅多にお目にかかれませんよ。ただし,熱中しすぎてリスニングそのものを忘れないようにしてくださいね(⌒o⌒;A

 そして、もう一つの活用法ですが、1つ目が割りと長くなってしまったので、またの機会にしたいと思います。お楽しみに。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

史上最高気温を更新中

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

史上最高気温を更新中
 連日お伝えしている「地球温暖化」に関して,またBadニュースが届きました。NASAが実施した調査によると,過去30年間において、10年間に華氏0.36度というペースで気温の上昇が確認されたそうです。

 摂氏でいうと,約0.2℃ずつ上昇していることになります。
 その結果,現在の気温は過去12000年で最高値となっているとか。(→。←)

 この結果により,信じられない事が起こっています。
 The researchers noted that a report in the journal Nature found that 1,700 plant, animal and insect species moved poleward at an average rate of about 4 miles per decade in the last half of the 20th century.
 【英語学習のツボ】poleward:「極地方向に向かって」,つまり気温の低い方へということ。

 つまり,人間だけがその異変に気づかないお気楽な生物だということです。♪?( ̄ε ̄;)

 しかも,人間はその変化を生じさせている当事者なのです。
 "This evidence implies that we are getting close to dangerous levels of human-made pollution,"
 【英語学習のツボ】human-made~:「人間により作られた~」,他にも応用の効く表現ですね。

 地球温暖化が加速している背景には,以下の興味深いメカニズムがあります。
 The warming has been stronger in the far north, where melting ice and snow expose darker land and rocks beneath allowing more warmth from the sun to be absorbed, and more over land than water.
 【英語学習のツボ】allow~to・・・:「~が・・・するのを促す」,人を対象として「・・・を許可する」という意味でも頻繁に用いる構文です。

 つまり,温暖化は今後もますます加速する可能性があるということ。何とかしなければなりません。


アメリカも機内持ち込み制限を緩和
 先日のイギリス続き,アメリカからも緩和のニュースが。ただし,持ち込めるモノや方法がかなり限定されているようです。

 Passengers will be able to carry lotions and gels onto airliners again after a six-week ban ― but only in tiny containers of 3 ounces or less and only if they're in clear zip-top plastic bags.
 【英語学習のツボ】3 ounces or less:「3オンス以下」,~以下という典型的表現ですので,ぜひ使えるようになって下さい。

 ちなみに"zip-top"って何のことか分かりますか?正解はニュース記事にある写真をご覧下さい。

 実はこの緩和条件の設定には,科学的根拠があるそうです。
 The FBI and other laboratories tested a variety of explosives and found that tiny amounts of substances ― so small they fit into a quart-size plastic bag ― can't blow up an airliner, Hawley said at a news conference at Reagan National Airport.
 【英語学習のツボ】so~that・・・can'tの構文で,thatとその後の主語が省略されています

 科学的にはそうかもしれませんが,こんな中途半端な規制緩和って意味あるのでしょうか?余計チェックがややこしくなるだけのようにも思うのですが。

 残念ながら,このレベルの規制緩和では男性にとってはあまり意味がなさそうですね。ペットボトルが持ち込める日は、もう二度とやって来ないのかも。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月25日

活躍するガールズ・ゲーマー

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

アルツハイマーと食生活
 深刻な問題であるアルツハイマー症に関する、少し明るいニュースです。

 猿を使った動物実験の結果ではありますが、食事(カロリー摂取)を制限した猿では、通常の食事をしていた猿に比べて脳にアルツハイマー症の傾向が現れにくかったそうです。

 摂取カロリーを制限すると、ある蛋白質の寿命が伸びることが分かっているらしいのですが、この蛋白質は加齢に関係する病気に作用するとか。

 現代社会では,人々のカロリー摂取量が増大していることは目に見えています。この事実とアルツハイマー症患者の急増に何らかの関係があってもおかしくないですね。

 "The findings offer a glimmer of hope that there may someday be a way to prevent and stop this devastating disease in its tracks,"
 【英語学習のツボ】a way to~:「~する方法」,「道」と訳さないように!

 利己的発想かもしれませんが,私が危ない年齢になる頃には治療法が確立されていることを願います。


(米)自動車販売店、ジハードを宣言?
 テロと戦うアメリカから、なんとも不謹慎なニュース。オハイオ週のある自動車販売店が、「自動車業界にジハードを宣言する!」といった類いのラジオCMを製作し、批判を集めているそうです。

 「後部座席に12人の自爆テロ要員が快適に座れる」なんて、信じられないコピーも用意されているとか。┐( ̄ヘ ̄)┌ フゥゥ?

 戦争当事国の国民として、あってはならないことですよね。

 これに対し、当然イスラム関連団体は猛反発しています。

 "Using that as a promotional pitch when so many are dying from the criminal activity of suicide bombers, that's not funny. I don't think it's appropriate when it causes real pain. It exploits or promotes misunderstanding in terms already misunderstood or misused."
 【英語学習のツボ】misunderstand:「誤解する」、misunderstandingで「誤解」、misuse:「誤って使う」

 もし、どこかのラジオステーションがOKを出せば、来週にもオンエアされるかもしれないそうです。受け入れるラジオステーションがあるかないかで、アメリカ人の良識が問われそうです。


活躍するガールズゲーマー
 海外ではゲーマーという職業が確立されていますが,今,女性のゲーマーが注目されているそうです。

 以前,この世界は男性で占められていましたが,現在,そのバランスが変化しつつあるとか。

 彼女らはチームで活動しているそうですが,その中でも注目される"The Frag Dolls"というチームがニュース記事には写真で紹介されています。ぜひチェックして下さい!

 ゲーマーというよりダンスユニット?って雰囲気( ̄▼ ̄*) デヘヘ

 記事には「全員キュート?」と書かれていますが,その理由は簡単。このチームは,最初からあるゲームメーカーによりスカウトされたメンバーで構成されているからです。

 ゲーマーには,パソコン関連企業やゲームメーカーなどのスポンサーシップにより支えられており,そういう点では,女性ゲーマーというのは良い広告塔となりそうです。

 "There are a lot more women who do play, so it's really a matter of the industry marketing to them,"は専門化の声。

 ただし、"The Frag Dolls"に対しては一部から不満の声もあがっているそうです。なぜなら、彼女らはゲーマーとしては不自然なセクシーさを売りにしているからだとか。

 これに対し、ガールズゲーマーの一人は、以下のように語っています。
 "People have a stereotype that gamers in general are ugly and huge and have glasses. It's not how it is anymore,"
 【英語学習のツボ】anymore:否定文で「もうこれ以上~ない」、つまり「ゲーマー=ブサイクという考え方にはもウンザリ」ということ。

 私もこれに同意ですね。プロということは興行なわけですから、外見にこだわるのも、プロとしての一つのやり方だと思います。

 日本でも,秋葉原あたりにそんな「萌え系アイドルゲーマー」が現れても不思議ではないですね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月24日

無料メールレッスン・ランキング

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

企業系無料英語メールレッスン・勝手ランキング d(* ̄o ̄)

【第1位】
ベルリッツ─WordMaster─
 英会話スクールの老舗,ベルリッツが配信している無料の英会話メールマガジン。日常英会話をテーマとした“For Life”とビジネス英会話をテーマとした“@Work”の2種類が用意されています。
週を単位としてテーマが設定され,毎日1つの単語(表現)や1組の紛らわしい単語について解説し,例文を示してくれます。例文の数も毎日4個前後と,スピーキングのイメージトレーニングをやるのにちょうどよい分量です。
 また,週の終わり金曜日には,「WordMaster Challenge」というクイズ形式になっていて,理解度を確認することができます。
このメールレッスンで私が魅力を感じる一つは,「生きたメール」であるということです。ベルリッツのHPによると,MLはネイティブが作成しているそうですが,(“For Life”の方の)毎日のメールの冒頭には,テーマと関連した形での作者からの挨拶文が必ず付いています。この毎日手紙をもらうような感覚から,レッスンに対する親近感を覚えるんですよね。
 それと,プレーンなテキストメールで広告なども最低限に抑えられている点もGOODです。Eメール無料のWILLCOMで購読するにも最適ですよ(もちろん私は京ぽん2でモバイル英語レッスンを受けています)。

【第2位】
無料で英語を身につけよう。ネイティブ音声付きメルマガ!

 毎日無料で届くメールレッスン「ハングリーフォーワーズ」。TOEICからビジネス,トラベル,グルメまで,10ものカテゴリからいくつでも選択可能!
 メールはHTML形式で,「今日の英単語」と「今日の英熟語」で構成されています。目玉は「eFlashcard」というWEBアプリを使った前者の方で,テキスト情報だけでなく,ネイティブの発音によるリスニングもできます。私的には,メール上だけで学習できる後者の方もかなり活用させてもらっていますね。毎日コピペすれば,立派な英語イディオムデータベースが作れますよ。
 また,受信したレッスンは「ハングリーフォーワーズ」のサーバー上で管理までしてくれるので,PCにバックナンバーを残しておく必要もありません。まさに「至れり尽くせり」なサービスです。
 欠点としては,英語教材のPRなどがやや多めということ。まあ,「いろんな教材に目を通せる」と考えれば,悪いことではありませんが。あと,HTMLメールですので,PCでの受信が基本となります。


【第3位】
無料英語学習メルマガ ? イーオン・イングリッシュ・ワールド
 こちらも無料で届くメールレッスンですが,リスニング・スピーキング・ライティング・リーディング・文法・ボキャブラリ・TOEICというカテゴリとレベルが選択可能となっています。PCとケータイの両方に対応している点は魅力ですね。
 私もまだ始めたばかりなので,とりあえず3位にさせてもらいました。


なんてったって無料ですから,どんどん活用しましょう!(・∀・)イイネ!!

世界遺産の危機

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

世界遺産の危機
 旅行好きな方にはちょっと悲しいニュース。
 イギリスの保険会社の調査結果によると,オーストラリアのグレートバリアリーフなどを含む10箇所の人気観光スポットが,一時的(15年間)もしくは永遠に閉鎖となる可能性あるとのことです。

 "I'm reasonably confident we're going to see an increasing climate degradation that is going to impact on various places in the world with increasing severity,"は専門家のコメント。
 【英語学習のツボ】I'm confident(that)~:「~に自信がある」,つまり,「~は間違いない」という意味。

 やはりこれも,異常気象が影響しているようです。あと,旅行者数の増大も大きな要因だとか。

 "There is a conflict between environmental concerns and commercial interests,"
 「見に行きたいという欲求」と「環境汚染」,そして「観光事業」,解決はそう簡単ではなさそうです。

 ちなみに私はまだ,このニュース記事に挙げられている観光スポットに行ったことがありません。こんなニュースが流れてしまうと,余計に観光客が増えるかもしれませんね。


◇ニュース・ダイジェスト◇
イギリスが機内持ち込み荷物規制を緩和
 先日から話題にしている件ですが,イギリス政府がその規制緩和を発表したというニュース。荷物のサイズ制限が緩和され,液体(essential liquid)の持ち込みも許可されたとのことですが,"essential liquid"が何を意味するのかが分かりません。飲み物OKになったのでしょうか?


レトロポケットゲームをレビュー
 アメリカではレトロゲームを詰め込んだ格安ゲームパッケージが子供たちに人気です。私も以前,子供たちのお土産にディスカウントショップで購入したことがあります。それはゼビウスやギャラガなどの懐かしのナムコゲーム5つほどがパックされたもので,ビデオ端子でTVにつないで遊ぶというも。価格は$20前後とかなりオトクでした。

 今回紹介されているものは,なんとTFT液晶ディスプレイ付で$30~40!

 $40のゲーム機は,バーガータイムなどタイトーの懐かしタイトルを含む35タイトルがビルトインされてるってんだから魅力的でしょ?

 アメリカへ行かれる方はお土産にオススメですね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

An Inconvenient Truth予告編

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 先日からしつこくこの話題ですが,AIT(勝手に略して表記)の公式サイトにTrailer(予告編)へのリンクを発見しました。

YouTubeにあるAIT予告編映像

 いやー,やっぱりイイです。2分少々の短い予告編ですが,雰囲気は十分に伝わると思います。

 ゴア氏による英語の解説のリスニングも挑戦してみてください。中級者以上であれば,十分ついていける英語だと思いますよ。

 息抜きついでに,ぜひチェックを!!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月23日

BBC英語学習サイトでイギリス英語を(2)

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 前回に続き,BBCの英語学習サイトの中身を紹介していきたいと思います。

 今回はビジネス英語に関するページを見てみましょう。トップページの下の方にある"BUSINESS ENGLISH"の青いバナーをクリックしてみてください。

 そこには3種類のレッスンが用意されているのですが,今回まずオススメするのは"Ten days in Manchester"です。前回紹介した"Flatmates"同様,ストーリー仕立てになっていて,大変楽しい英会話レッスンですよ。

 では,"Ten days in Manchester"の青いバナーの下にある"Introduction"をクリックして下さい。このイントロダクションでは,ストーリーの背景とレッスン形式が紹介されています。

 ストーリーは旅行会社で働くTony MarshallとMay Hunterがマンチェスターに出張する10日間に関するもので,ホテルへのチェックインからレストランでの食事,会議への参加,交渉や上司への報告など,1日毎に異なるイベントに英語で対応していかなければなりません。どうですか?すごく実践的でしょ?

 ではday1から始めてみましょう。ちなみに,Day1からDay10までは一番上にあるリンクで自由に行き来することができます。まずは,全体のストーリーを眺めてみるのも良いかもしれませんね。

 レッスンはそのイベントにまつわるビデオクリップと音声日記,そしてクイズで構成されているのですが,特徴的なのは各イベントにGood DayとBad Dayが設定されていることです。Good Dayがほぼ形式的な展開であるのに対し,Bad Dayでは少し予想外の展開となります。

 こういったレッスンでは,お手本のような「典型的シチュエーション」のみを学ぶことが多いので,実際の現場の英会話では全く役に立たないことがよくあります。そういう意味では,ちょっとイレギュラーなケースも頭にいれておくことは非常に有効だと思います。

 前回同様,イギリス英語であることを意識しながらリスニングして下さいね。とくにビデオクリップの方はイギリス英語のアクセントが強いです。あと,私の環境ではビデオクリップの音質がイマひとつのように感じました。環境によってはヘッドホンなどを使用した方が良いかもしれません。

 リアルなビジネスストーリーが大変魅力的かつ実用的な英語レッスンです。初めて海外出張するような場合は,一通り見ておくと助けになると思います。また,ホテルのチェックインやレストランでの食事,レンタカーを借りるなどは,(遊びの)海外旅行の際にも役立ちますね。

 イギリス英語の雰囲気がだいぶ掴めてきましたか?CNNや以前紹介したYahoo!の動画ニュースサイトなどで,アメリカ英語と聞き比べて見るのも良いかもしれませんね。

 では,10日間英語漬けのバーチャル体験をお楽しみください!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

チーム・マイナス6パーセントぉ?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 先日紹介したアル・ゴア氏の「An Inconvenient Truth」を見て,かなり刺激されてしまった私。
 
 その勢いで「チーム6%」の個人メンバーになってしまいました。さっそくトップページにバナーを設置しましたが,これだけでなんか良い事をしたような錯覚に陥ってしまいそうです。

 メンバーになる際に,「具体的に何をするのか?」という選択をするシステムになっているのですが,メンバーになったからには,小さなことでも実行していきたいと思います。

 ちなみに上記の「An Inconvenient Truth」について,いろいろ調べてみたのですが,やはり日本で公開されるような情報はなさそうです。

 英語学習用としては英語版でも良いのですが,なるべくたくさんの日本人の方々に見ていただくためにも,日本語字幕版をぜひ製作していただきたいものです。

 坂本龍一などの著名人も注目しているらしいですし,そういう動きになりませんかねー?

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月22日

豊胸手術の裏事情

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

豊胸手術の裏事情
 カナダから女性の豊胸手術にまつわるちょっと怖いニュース。25000名近くの女性を15年にもわたり追跡した調査した結果によると,豊胸手術を受けた女性にはある特徴があったそうです。

 まず1つ目は死亡率が低いということ。この理由については以下のとおり。
 "Women who receive breast implants tend to be of higher-than-average socioeconomic status. Thus, women who undergo breast augmentation surgery are more likely to be in better health than the general population."
 【英語学習のツボ】undergo~:「~を経験する,受ける」

 しかしその一方で怖いのは,自殺率が高いことだそうです。
 The researchers discovered the suicide rate is 73 percent higher in participants with breast implants relative to the control group. The connection between breast implants and suicide was not tested and no direct link was found between the two.
 それらの関連は良く分からないそうですが,73%も増加するってのは異常です。

 この研究者らが行った別の調査によると,豊胸手術に限らず,美容整形手術を受けた女性の特徴として,同じ傾向が確認されているそうです。また,そのような手術を選択する女性には,「精神面での弱さ」があるとの話も。

 "Women must take those facts into consideration when determining whether or not they want to receive breast implants,"として,記事は締めくくられています。

 日本でも若年層を中心として,美容整形が一般化していることがしばしば報道されていますが,近い将来,問題となったりするのでしょうか?


溶け続ける北極の氷
 先日から地球温暖化に関する話題をお届けしていますが,今回は,北極の氷に起こっている恐るべき事実に関するニュースです。

 夏も含め一年を通して姿を変えることのなかった北極海の氷において,この夏に撮影された衛星写真では多くの隙間が確認されたそうです。

 近年の氷の減少スピードは想像を超えている様子。
 A recent study showed that between 2004 and 2005, the ice shrunk by 14 percent, a decrease in area the size of Texas.

 It is conceivable we might see attempts at sailing around the world directly across the summer Arctic Ocean within the next 10-20 years.という皮肉も。
 【英語学習のツボ】It is conceivable (that)~:「~ということが考えられる」,attempt at~:「~という試み」

 そんな冒険野郎が世間を賑わす日が来ないことを祈ります。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月21日

パンダと噛みつき合った男

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

カリフォルニア州が温暖化問題で6大自動車メーカーを提訴
 自動車大国アメリカから,ちょっと奇妙なニュース

 先日も話題にしたように,アメリカ政府は地球温暖化への取り組みに消極的ですが,州によっては独自の取り組みをしているところがあります。カリフォルニアはもっとも活発な州の一つで,1ヶ月ほど前に,全米初のCO2排出規制に関する法律が施行されました。

 そのカリフォルニア州がトヨタやホンダ,日産を含む6大自動車メーカーを,環境や人間の健康に著しい損害を与えているとして提訴したそうです。

 カリフォルニア州は自動車メーカーに対して独自の排ガス規制を要求しているようですが,これへの対応が不十分であることから,メーカーに対して圧力をかける意味合いでもあるそうです。

 これに対し,各自動車メーカーは沈黙しているとのこと。

 しかし,これってどうなんでしょうか?私には,少し前に話題になっていたマクドナルドへの訴訟と同じように聞こえます。

 だって,アメリカ人って車大好きじゃん  ┐(´-`)┌

 なくなったら困るくせに,こういうやり方には納得いかないですよね。

 記事にもありますが,御承知の通り,自動車メーカーは何もやっていないわけではありません。
 Adoption of diesel engine emissions technology or gasoline- electric hybrids comes at great cost and improving gas mileage also likely means smaller lighter vehicles, trade-offs that are not attractive to consumers, he added.
"These are not free technologies, they are very expensive," Cole said. "Most people are price sensitive."
 【英語学習のツボ】price sensitive:「価格に敏感」,前の名詞を変えることでいろんな応用のできる便利な表現ですね。

 つまり,ハイブリッドカーを含め現段階でもテクノロジーによる解決は可能ですが,コストの問題もあって消費者がついていけないだけですよね。罰するよりも先にそのような技術の開発をもっと支援すべきではないでしょうか?

 これも脳みそが筋肉の某州知事のお考えなのでしょうか?


音楽レッスンが子供の記憶力向上を促進
 重いニュースの次は,子供たちに関する明るい話題を。

 カナダでの研究結果によると,1年間,音楽のレッスンを受けた子供たちの記憶力は,レッスンを受けなかった子供たちよりも顕著に良かったそうです。

 Over a year they took four measurements in two groups of children aged between four and six -- those taking music lessons and those taking no musical training outside school -- and found developmental changes over periods as short as four months.
 4歳から6歳までの子供が対象で,最短4ヶ月で効果が出るとは驚き。

 "(The research) tells us that if you take music lessons your brain is getting wired up differently than if you don't take music lessons,"
 手を使ってレッスンを受けることで,脳の神経ネットワークが発達するということなんでしょうね。イメージ的には分かるような気がします。

 これくらいのお子さんをお持ちの方には,強い影響を与えそうなニュースですね。うちの子は小学校に入ってからピアノを始めたのですが,その場合はどうなんでしょうか?(;^_^A

 私も将来的には,「ボケ防止」でお世話になるかもしれませんが。。。(T^T)
 ・・・と結局重たい結末に(笑)


◇ニュース・ダイジェスト◇
エール大学がオンライン講義を無償公開へ
 英会話習得を目指す人なら誰もが憧れる海外留学。来年にもそのバーチャル体験ができるようになるという非常に嬉しいニュース。しかも名門エール大学ですよ。既にプリンストンやMITが教材を無償公開しているそうですが,ビデオ講義は初めてだとか。

 2007年度からということですので,来年の9月頃の公開となりそうです。コースも科学から政治までいくつか用意される予定ということで,本当に楽しみです!


パンダと噛みつき合った男
 また今日も中国からビックリニュースをお届け。

 北京で酔っ払った中国人観光客がパンダにハグ(hug)しようとしたところ,パンダが彼の足に噛みついたそうです。普通ならそれで「参った」となるのでしょうが,この男,只者ではなかったようで,パンダに噛みつき返したとのこと。

 彼のコメントはなかなか笑えます。
"I bit the fellow in the back," Zhang was quoted as saying in the newspaper. "Its skin was quite thick."
 肌というよりも,毛があるしなー(笑)。

 Zhang Xinyan had drunk four pitchers of beer at a restaurant.だそうです。お酒の好きな方はご注意を!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月20日

人類史上初のペニス移植,切断へ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

人類史上初のペニス移植,切断へ
 先日から立て続けにそっち方面のネタですが,それにこだわっているワケではありません(汗)。

 今回も中国から衝撃のニュース。

 事故によりペニスに損傷を受けた44歳の男性が,移植手術を受けました。22歳の脳死男性から提供を受け,手術は無事成功。拒絶反応もなく,オシッコもできるまでに回復していたそうです。

 性的機能の回復はこれからというところだったそうですが,ある問題が...。

 "The patient finally decided to give up the treatment because of the wife's psychological rejection, as well as the swollen shape of the transplanted penis"
 【英語学習のツボ】decide to~:「~を決断する」,as well as~:「~に加えて」

 結局,せっかく移植したものを除去することになったとのこと。やはりデリケートな部分だけに,心まで十分に配慮しないとダメということですね。

"Satisfactory consideration of these issues must be taken into account so that this approach can be considered a serious therapeutic option in the future"
【英語学習のツボ】so that~can...:「~が...できるように」
それはそうでしょうが,この御夫婦にしてみれば「今更そんなこと言うなよ」という感じでしょうね。

 病院(医師)側としてみれば,世界初の偉業という名声が頭にあったのかもしれません。だとすれば,とんでもないことです。

結果的に2度もつらい思いをすることとなったこの御夫婦ですが,早く立ち直れることをお祈りします。


ニューヨークはアメリカで一番安全な街? ビギナー
 マンハッタン大好きの私としては,ちょっと意外ですが嬉しいニュースかも。

 FBIの統計データによると,アメリカの大都市の中でニューヨークは最も安全な都市だそうです。一昔前とは状況が一変しているようですね。

 New York remained the safest of the nation's 10 largest cities in 2005, with about one crime reported for every 37 people, according to FBI statistics.
 【英語学習のツボ】10 largest cities:「10大都市」,最上級を使った「上位○つ」の表現方法を覚えよう。

 それにしても,FBIってこんな地味な作業もやってるんですね(笑)。あと,ロサンゼルスが3位ってのも同じく意外でした。LAというと「バイオレンス」を想像してしまうのは,映画の見すぎでしょうか?

 これを受けて,ニューヨークのブルームバーグ市長は鼻高々に,以下のようなコメントをしたそうです。
 The annual report "shows that our innovative efforts to reduce crime and increase New Yorkers' quality of life are working."
 【英語学習のツボ】work:「うまく機能する」

 とはいっても,日本よりは危険だと思うので油断は禁物ですね。まあ,いまどきは東京も同じようなレベルなのかな?

 そういえば,外国人向けの日本のガイドブックに,「大阪ではヤクザに気をつけろ!」と書いてあることを何かの番組でやってました。余談でスイマセン...。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月19日

ロボットアームの実力とは?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

本日は出張先の東京からお届けしま?す。

人を襲う鷹の恐怖
 鷹といえば,今の私にはソフトバンク・ホークスの今晩の試合しか頭にありませんが,そんな暢気なことを言ってたら怒られそうな深刻なニュースがブラジルから。

 でも,新垣ガンバレ!松坂に負けるなよ!

 有名なイパネマビーチ近くで野生の鷹が急増しており,しかも人を襲うということで住民を困らせているようです。

 "People leave the building carrying umbrellas to protect themselves from the attacks,"
 【英語学習のツボ】protect~from...:「...から~を守る」,fromとの組み合わせを覚えましょう。

 傘なしでは歩けないとは怖いですね。

 しかも,
  one woman lost part of her scalp to a hawk
 なんて信じられない話も。

 住民の怒りからでしょうか,最後の方にこんな皮肉が書かれています。
 "This happens all the time in poor areas and people think it's funny, but when it happens in a rich neighborhoods they start calling them attacks."
 貧富の格差はいつもこのような問題を浮き彫りにします。

 生態系の変化に伴う動物の異常繁殖は日本でもチラホラとニュースになってますよね。私たちにとっても他人事では済まない問題です。


ロボットアームの実力とは?
 交通事故で左腕を失ったMitchellに新開発のロボットアームが未来を与えたという,アメリカからの明るいニュース。

 ぜひ,ニュース記事にある写真を見てみてください。すごいですよ。

 でも,写真で見るからには,機能的には首を傾げたくなる外観なのですが,本人は大満足の模様。

 "This arm and the Rehabilitation Institute of Chicago have allowed me to return to a life that is more rewarding and active than I ever could have imagined," she said. "I am happy, confident and independent."
 【英語学習のツボ】allow~to...:「~に...することを許す」

 彼女の興奮が伝わってくるようなコメントですね。

 このロボットアーム,彼女の肩から胸にかけての健康な筋肉にある神経と接続されているそうですが,どんな感じで操作するのでしょうね?こればかりは本人にしか分かりませんが,
  One year later, she can peel an orange.
 にはビックリ! きっと想像以上のものなんでしょう。

動いているところを見てみたいものです。


◇ニュース・ダイジェスト◇
マイクロソフトが動画共有サイト設立でYouTubeに対抗
 人気のあるポータルサイトをなんとか確立したいマイクロソフトがYouTubeをパクるというウンザリのニュース。

 この分野でグーグルに手も足も出ないということで,気持ちは分かるのですが...

 MSが二番煎じで成功したものなんて,何もないのになー。まあ,儲かってるから「やるだけやってみよう」ってノリでいいんでしょうね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月18日

緑茶で難病を予防

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

緑茶で難病を予防
 日本で行われた緑茶の効果に関する調査結果がメディカルニュースとして紹介されています。

 その研究結果によると,毎日緑茶を飲む習慣のある人は,そうでない人に比べて心臓血管系疾患にかかる確率が25%程度低いことが分かったそうです。

 効果の詳細は以下のとおり。
They found that those who consumed five or more cups of green tea a day were 16% less likely to die from any cause than people who consumed one cup or less per day (during those eleven years). The large green tea drinkers' chances of dying from cardiovascular disease was 26% lower than the one-cup-per-day or less people.
 【英語学習のツボ】be less likely to~:「~しにくい」,be likely to~の「~しやすい,~しがち」の反対の意味。どちらも使いこなせるようになりましょう。

 ちなみに,女性の方がより顕著な効果が確認されたそうですよ。

 4万人以上の人を対象として11年間も追跡調査した結果だそうですから,かなり信頼できる結果と言って良いのではないでしょうか?

 緑茶を飲む習慣のある日本人の長寿命をサポートする一つの要因かもしれませんね。いずれにしても,日本人にとっては嬉しいニュースです。


MySpace.comで殺人依頼
 日本でも少し前に,殺人をネットで依頼したというニュースが報じられていましたよね。アメリカでは,人気のMySpaceで事件が起きたようです。

 ボーイフレンドのページに掲載されていた女性に(恐らく)嫉妬した22歳女性が,彼女の殺人を依頼をして逮捕されたとか。

 しかし,驚きなのはその依頼金額。
She was arrested after she met an undercover Mesa police detective at a grocery store, gave the officer $400 and offered to pay an additional $100 once the woman had been killed.
 【英語学習のツボ】undercover police detective:「おとり捜査間」

しかし,この金額で殺人を請け負ってくれると本気で思ったのでしょうか?
 She also requested a photo of the woman's dead body.
ということですので,本気だったようですね。

 結果的にこのおバカな女性は,全世界へ顔出しされることに...。人間,何時も冷静さを保つことが重要です。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月17日

BBC英語学習サイトでイギリス英語を(1)

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

イギリスから世界中にニュースを配信するBBC。CNNと同じくニュースサイトとしても英語学習に活用できるのですが,実は,英語を学ぶ人のための学習サポートページも非常に充実しています。

 さすが,英国国営放送ですね。

みなさんはイギリス英語とアメリカ英語の違いが分かりますか?発音,言葉(単語)の使い方など結構違います。まだ英語や英会話学習を始めたばかりという方にとっては,どちらであろうとあまり大差ないかもしれませんが,英語能力が上がるにしたがって,その違いを理解しておくことが重要となってきます。そういう意味では,BBCはイギリス英語を学ぶ格好のメディアです。

ということで早速,BBC Learning Englishページを覗いてみましょう。コンテンツ満載なので,どこから手をつけてよいのか分かりにくいですよね?

でも,ご心配なく。これから一つずつピックアップして紹介してきますので。

今回最初に紹介するのは,"The Flatmates"です。ページ中ほどにあるオレンジ色のバナーをクリックしましょう。すると,最新エピソードが表示されますが,当然そこから始めてもストーリーについていけないので,まずは,登場人物について学びましょう。

"Background"のタブをクリックして下さい。"Flat"とはアパートのような共同住宅のことで,つまり"Flatmates"とはルームメイトのことです。"The Flatmates"では,ここに紹介されている4人のルームメイトのイギリスでの生活についての物語をベースとして,英語を学ぶことができます。

さて,4人の登場人物について学んだら,いよいよエピソードを聞いてみましょう。トップページには最新エピソードが表示されますが,エピソードを100%楽しむためにも,バックナンバーから始めることをオススメします。"Archive"のタブをクリックして,エピソード1"At the airport"から始めましょう。

各エピソードのページには,そのエピソードの場面を示す写真とその右に会話テキストが表示されています。写真の下にある"Listen to the episode"をクリックするとエピソードがリアルプレイヤーで再生されます(インストールしていない方は事前にインストールしておいて下さい)。最初はなるべくテキストを見ずに,音声だけで理解することにチャレンジしてみてください("Hide the text"をクリックするとテキストを消すこともできます)。

どうですか?うまく聞き取れましたか?

短いエピソードなので,何回もリピートして音を頭に焼き付けましょう!

「なんかいつも聞いている英語と違うな」と感じた方も少なくないはずです。それがイギリス英語なのです。日本人はどちらかと言えばアメリカ英語に接することが多く,教材もアメリカ英語ベースのものが多いので,どうしてもイギリス英語への対応は遅れてしまうように思います。

何回かエピソードを聞いたら,右下にある"The language point"をクリックして,そのエピソードに関する理解を深めましょう。ここでは,キーとなる文法やボキャブラリー,イギリスでの生活様式に関する解説を見ることができます。

解説も英語なので最初は大変かもしれませんが,英語で英語を学ぶことができるようになれば,学習効率はかなり高いものとなります。

各エピソードは短く非常に良くまとまっています。すでにたくさんのバックナンバーが存在していますが,一つずつこなしていくのも苦にならない分量だと思います。

イギリスでの若者の共同生活というストーリーも,活き活きとしていてすごく魅力的です。

ぜひ,全エピソード制覇を目指してみて下さい!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

服役期間が計算できるソフトウェア

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。


ガンの少年が奇跡の回復
 米国バージニア州で10代の少年がリンパ線の癌であることを宣告され,化学療法を行いますが結果は思わしくなく,少年の体力を奪ってしまうことに...。

 そこで,少年は米国で禁じられている「ある治療法」を選択するのですが,果たしてその効果は?

 結果はニュース記事でご確認ください。

しかし,この治療法,
 sugar-free, organic diet and use an alternative herbal liquid treatment called the Hoxsey tonic
というもののようですが,なぜ禁止なんでしょうね?

 【英語学習のツボ】diet:「食事,食生活」,日本で言うところの「ダイエット(減量)」という意味もありますが,日常的に耳にするのは前者の方ですね。

 まだ16歳ということですから,ぜひ回復してほしいものです!


服役期間が計算できるソフトウェア ビギナー
 またまた中国からの仰天ニュース。

 中国のZichuan地方裁判所が,被告の服役期間を自動計算するソフトウェアを利用していることに対して,非難を浴びているようです。

 北京を本社とするソフトウェアハウスが開発したソフトウェアで,100種以上にもわたる犯罪に対して計算可能だとか。

 開発者と裁判官は以下のように主張しています。
 "The software is aimed at ensuring standardized decisions on prison terms.
 "Our programs set standard terms for any subtle distinctions in different cases of the same crime."
 "The software can avoid abuse of discretionary power of judges as a result of corruption or insufficient training."

 なるほど。これはこれでreasonableな意見なようにも思えますね。

 【英語学習のツボ】abuse:ここでは「乱用」という意味ですが,「虐待」という意味でもよく用いられます。例えば,child abuse,animal abuseなどなど。

 結果的には,"laziness of the court"として非難を浴びているようです。

 このソフトでPCに詳しいホリエモンの服役期間を計算してみたいものですね(笑)。


◇ニュース・ダイジェスト◇
カリフォルニアで運転中のケータイ禁止に
 日本ではだいぶ前から施行されてますが,カリフォルニアでも始まるそうです。今回,あのシュワルツネッガー知事がサインしたそうですが,ニュース記事にはその重要性について語る彼のコメントも。でも少し前に,彼の交通違反がニュースになってませんでしたっけ?
 アメリカで運転する可能性のある方はご注意を!

中国が海賊版対策を本格化
 海賊版天国だった中国ですが,今回,中国政府は1300万枚にもおよぶCD,DVDを廃棄したというニュース。

 In enforcing the latest crackdown, police and copyright officers closed down 8,907 shops and street vendors, 481 publishing companies and 942 illegal Web sites.
 【英語学習のツボ】illegal:"legal"の反対語,「違法な」

 これらの数字だけを見るとすごいですが,果たしてどれだけの効果があるんでしょうね?あの中国ですから,まだまだ油断はできそうにありません。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月16日

偽のペニスをチン?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。


偽のペニスをチン?
 アメリカ・ペンシルバニア州から,奇妙な事件に関するニュース。カップルがコンビニエンスストアの電子レンジで,あるものをチンしました。その中には男性の尿が...。

 なぜ,彼らが尿をチンしたかったかというと,
 Authorities said they believe Creighton wanted the device heated so the urine inside would be at body temperature during the drug test.
 つまり,健康診断に提出する尿を,体温レベルまで温めたかったということです。

 職をゲットするために,おそらく他人の尿か何かを提出したかったんでしょうね。それだけだったらこんな大きなニュースにならなかったのかもしれませんが,店員が尿の入っていた容器を切断したペニスと勘違いしたため,警察を呼んだようです。

 その後彼らは,
 They have agreed to help pay $425 to replace the store's microwave.
 ということですが,これは当たり前すね。
 【英語学習のツボ】microwave:「電子レンジ」,「電子レンジで温める」という動詞としても使え,"microwave that pizza"というように用います。


飲酒で収入が増大
 お酒好きな方にはちょっと嬉しいニュースかも。

 アメリカでの調査結果によると,お酒を飲む人は飲まない人に比べて収入が10?14%高かったそうです。これって結構大きいですよね。

 その理由は簡単。
"Social drinkers are out networking, building relationships, and adding contacts to their BlackBerries that result in bigger paychecks."
 BlackBerryとは米国で販売されているPDAのことです。つまり,お酒の席で人脈が広がり,電話帳のデータが増え,それがビジネスでの成功につながるってワケですよ。

 ただ,女性には完全に当てはまらないようです。
"Perhaps women increase social capital apart from drinking in bars," the researchers said in an effort to explain the gender gap.
 【英語学習のツボ】gender gap:「性差」
 同じ傾向があったら,ちょっと怖いですよね(汗)。

 ちなみに,私はお酒がダメな体質なのでチョットがっかりですが,確かに,サラリーマンをやってるとこれは実感できます。

 ニュース記事に掲載されている写真も,なぜか「日本人の宴会風景」だったりします。日本のビジネススタイルには,このようなイメージがあるのでしょうか?日本だけで調査をすれば,もっと顕著な結果となるのかもしれませんね。


◇ニュース・ダイジェスト◇
日産が「インテリジェント交通システム」をテスト
 運転中の車に,"Car approaching from left" and "School ahead. Watch your speed," などなど,さまざまな情報が送られてくるシステムだそうです。車からと,VICSで使われているビーコンからの両方の信号を受信するとか。ドコモが絡んでいる模様。私としては,現在のカーナビレベルで十分ですが。

学ぶべきプログラミング言語TOP10
 最近,プログラミング言語は増えるばかりで,確かに何から手をつけてよいのか分かりにくいですよね。そんな悩みを解決してくれるかもしれないニュース記事。これら10の言語は,将来の高収入につながるとのこと。プログラマー志望者は要チェック!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

アメリカ出国事情

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 サンディエゴの滞在もあっという間で,いよいよ帰国の途に。最後にアメリカを出国する時に,実は最近すごく気になっていることがあります。それは,日本へのフライトの国際線ターミナルにある出国手続き装置です。

 最近アメリカに行ったことのある人はご存知だと思いますが,入国の際には指紋や顔写真を撮られますよね?それと同じことを自動でやる装置で,「帰国時には必ずやるべし」とされています。英語だけでなく日本語のインストラクションも出ますので,操作は簡単で1分ほどで手続きは完了です。

 だがしかし,写真のようにこの装置は広いターミナル通路脇に設置してあるだけなので,「必ずしなければならないもの」には到底見えません。実際,装置周辺にいるのは,操作をサポートしてくれる空港スタッフだけという状態。

 私は毎回やるようにしているのですが,恐らくやらなくても何の支障もないと思います(気づかずにそのまま帰国する人もたくさんいるのではないでしょうか)。でも何でこんな中途半端なシステムを導入するのでしょうか?恐らく,このシステムはそのうち自然消滅すると思いますが,これも一つのアメリカらしさかもしれません。

 ちなみに,写真を撮影したところ,女性スタッフに「この装置は写真を撮ってはダメだ」と怒られました。とりあえず"Sorry"とだけ言ってその場を退散。でも,「こんなもんなんで撮ったらダメなんだよ」って感じです。

 この装置が入国審査用だったらスムーズでいいのにな。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月15日

金魚に整形手術?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

ビッグ赤ちゃんの誕生
 米国コネチカット州の病院で,最大級の赤ちゃんが生まれたというおめでたいニュース。その重さはなんと6kg以上!(14pound, 13ounce)。身長も60cm近くあるとか。ニュース記事には写真が掲載されてますので,ぜひビックな赤ちゃんをチェックしてみてください!

 "He's built like a linebacker,"はお医者さんの言葉。将来本当にそうなるかもしれませんね。

 このビッグサイズはどうも家系のようです。
 The baby's size came as no surprise to his mom. Michel's oldest son weighed 9 pounds at birth, her 8-year-old twin sons each weighed 8 1/2 pounds and her youngest son, age 3, was nearly 12 pounds.
 【英語学習のツボ】The baby's size came as no surprise to his mom.:「そのサイズは母にとってまったく驚きではなかった」,無生物主語と使った非常に英語的な表現ですね。

 ここまで大きいと,いろいろと厄介なことがあるようです。
 Less than 24 hours old, the baby was fitting into clothes for a 6-month-old and was too big for newborn diapers.

 やっぱり普通が一番いいですね。(;^_^A


金魚に整形手術?! ビギナー
 英国にある博物館の金魚にまつわるニュース。展示されている一匹の金魚に対して整形手術が施されたそうです。さて,その理由とは?

 A goldfish at a top museum has undergone cosmetic surgery - after visitors complained it was too ugly. A spokeswoman for the museum said the fish's eye had to be removed along with the lump.
 ということですが,ニュース記事にある手術後の写真も結構怖いです。

 安易に捨ててしまったりせずに治療したということが評価に値するということでしょうか...。


◆ニュース・ダイジェスト◆
YouTubeは著作権を侵害しているか?
 これって野放しにされているのが不思議なくらいだったのですが,ユニバーサル・ミュージックなど,音楽業界がそろそろ動きだそうとしているようです。

"We believe these new businesses are copyright infringers and owe us tens of millions of dollars,"はUniversal MusicのCEOであるDoug Morrisの言葉。
【英語学習のツボ】owe ~ ...,「~に・・・の借りをつくる」

活用されている方にとっては,残念なニュースかもしれませんね。


ZuneはiPodに対抗できるか?
 マイクロソフトがiPodキラーとしてリリースするZuneのスペックに関するニュース。ワイヤレス通信機能で差別化を図ろうとしているようです。
 しかし,先日発表されたiPodの3機種を見る限りは,まだまだiPod優位が続きそうですね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2006年9月14日

マリファナの意外な活用法

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

マリファナの意外な活用法
 ドラッグを肯定することはできませんが,場合によっては役に立つことがあるというニュース。

 Smoking or eating cannabis may help them tolerate the side effects of the antivirals, which can clear the virus but often cause fevers, chills, and muscle and joint aches.
C型肝炎の治療に用いる薬は,発熱や体の痛みといった副作用がひどいそうですが,マリファナにより,それら副作用に耐えやすくなるそうです。

これによって,完治率が向上し,再発率も低減できることが確認されたとか。

 もちろん,通常はマリファナ以外のクスリにより,それら副作用には対処するそうです。
 They are often given a range of drugs to treat the side effects, including medications to stop vomiting, analgesics, antihistamines and sleeping pills.
 【英語学習のツボ】including?:「?を含む」,事例を述べる時の用例として覚えましょう。

 さて,このような報告を受けて,広く実用化されたりするのでしょうか?


マイクロソフトが新ワイヤレスキーボード発表
 来年のウィンドウズVISTAに対応する新ワイヤレスキーボード&マウスが発表されたというニュース。250ドルと高価ですが,サイバーな外観は結構カッコイイです。ぜひ,タイトルのリンクからニュース記事をチェックしてみて下さい。

 ウィンドウズVISTAに対して最適化されていることがウリなようですが,どんな風に便利なんでしょうね?

 The new products feature a one-touch button for the Windows Start menu and incorporates features to help users more easily navigate Windows Vista, due out to consumers in early 2007 after nearly five years of development.
 【英語学習のツボ】feature?:?を呼び物とする,特徴とする

 1ボタンでスタートメニューにアクセスできるってだけでは,そんなに便利そうには聞こえないのですが…。中央下部にある「ポッチ」のようなものがそうなのでしょうか?私的にはそんなものより,ThinkPadのTrackpointのようなポインティングデバイスの方が嬉しいです。

 "As we promote Vista, this will be a key component," 
と言われても,どうも大袈裟にしか聞こえないですね(;^_^A。まあ,外観だけで

 ところで,
 Microsoft sells millions of mice, keyboards and other computer peripherals a year.
 には,ちょっとした発見がありました。当たり前のことかもしれませんが,PCで使うmouseも複数形はmiceなんですね(=●^0^●=)。

◆ニュース・ダイジェスト◆
マクドナルドが小児肥満研究を支援
 映画"Super Size Me"見ましたか?アメリカ生活を経験した私にとっては非常に興味深いものでした。この映画などによるバッシングもあって,「健康」を意識したマーケティングを強化しているマクドナルドですが,今回,小児肥満に関する研究支援を表明したそうです。
 ニュース記事後半にある,「投資は良いが,それだけで責任逃れはできないぞ」というコメントには納得です。


チョコレートはバイアグラより効果的?
 小規模な研究結果で根拠としてはやや不十分とされていますが,そのような報告があったそうです。バイアグラと違い(太ることを除いては)副作用がないのはGOODです。

 でもでも,
 a product line of six energy chocolate bars containing essential oils said to enhance one's mood, and especially one's sexual appetite.
 ということで,チョコレート業者が絡んでいるようなのでちょっと怪しいですね。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2006年9月13日

アメリカン・ジャパニーズジャンクを食す

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 まず最初に,本日無事帰国しました。9.11などに関連するトラブルもなく,とりあえずホッとしているところです。

  さて,サンディエゴでは忙しくてアップできなかったので,遅ればせながらレポートしたいと思います。  サンディエゴに到着した日は少し時間があったので,お土産を買いに「ホートンプラザ」という巨大なショッピングモールへ行きました。そこでの一つの楽しみは,アメリカのジャンクフードです。

  根っからのジャンクフード好きの私は,こういうショッピングモールに必ずあるフードコートは絶対外せないスポットです。ピザやカレー,エスニックなど,何を食べようかと目を輝かせていたところ,あるものを発見してしまいました。それは,「チキンテリヤキ」と呼ばれる「日本風」アメリカ料理です。

  実はこの「チキンテリヤキ」,私がボストンに住んでいたときにフードコートでよく食べた思い出の料理なのです。どんなものかと言いますと,白ご飯の上にキャベツやニンジン,ブロッコリーなどの蒸した野菜,その上にテリヤキソースで炒めたチキンをのせた,ドンブリ風の料理です。ちなみに,「テリヤキ」って言葉はすでに英語化しているので,アメリカ人にはそのままで通用します。

 本物の日本料理と比較すると決して美味しいものではないかもしれませんが,現地の料理に嫌気が差した状況では,「絶品」と言ってよい美味さです(あくまでも私の主観ですが)。アメリカのフードコートでもし見かけたら,ぜひ試してみてください!

  ちなみに,この「チキンテリヤキ」のお店ですが,日本(風)料理にもかかわらず中国人が調理・販売しています。このお店に関して言えば,賃金が安いからそうなるのかもしれませんが,アメリカでは,きちんとしたお店を構えている日本料理店でも中国人や韓国人が経営していることが多々あります。

  もちろん,そういうお店は日本人が経営しているお店と比べると質が落ちる傾向にあり(これも私の主観ですが),がっかりしないためには注意した方がいいかもしれません。「地球の歩き方」などのガイドブックを参考にするのが確実ですが,お店の外観も大きなヒントになります。過度な装飾による日本のイメージのアピールなど,違和感を感じたらやめた方が無難です。

  ただ,「それでもいいから…」ってくらい,現地料理にウンザリなこともあるんですよねー。(続く)

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2006年9月11日

2度目の100万ドル大当たり

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

2度目の100万ドル大当たり 9.11の5周年で少し重たい空気に包まれるニューヨークから景気の良いニュースです。4年前に100万ドルの宝くじに当選した56歳のおばちゃんが,また100万ドルの宝くじに当たったそうです。

 驚くべきはその確率。
 Overall, her chances of winning both games were a slim 1 in 3,669,120,000,000.
 【英語学習のツボ】chance,slim:確率が低いことをこれら2つの単語で表現しています。

ざっと「3兆6000億分の1!」ですよ。確率がゼロでないからには「何事も有り得る」ということですね。信じることが必要なようです。
 
 さて,獲得したお金はどこにいったのでしょうか?

 The prize will be paid out in $50,000 installments over 20 years. Wilson said she used her first winnings to help buy homes for her three children. "This one is going to be for me," she said. "I'm going to live a little bit."
 【英語学習のツボ】help + 動詞原型:「?するのを助ける」,後の動詞が原型になることに注意してください。また,間に人やモノが入ることもあります。

 う?ん,欲のない人には何度でも運が巡って来るということなんですかね?うらやましい限りです。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

オタワからサンディエゴへ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 オタワ出発日はあまりの寒さに驚きました。天気予報では気温3℃だったらしいです。でも今は,アメリカで最も気候が良いと言われるサンディエゴへの機内。到着が楽しみです。

 オタワの空港はセキュリティが異常に厳しかったです。やっぱり9.11前だからですかね。ランダムチェックに引っ掛かり,身体と機内持ち込み荷物の全てをチェックされるし,入国審査官にはやたらと細かいことまで聞かれました。いつも思うのですが,あれは本当にランダムなのでしょうか?「本当にランダムだという証拠を見せろよ!」と言いたくなります。絶対,『外国人風かという外見』で選んでいるに違いないと私は思っています。

 ところで,先日も話題にした機内への液体持込禁止の件ですが,結構面倒だということに今頃気づきました。免税店で何気にメープルシロップ(カナダ土産といえばコレですよね)を比較的大量に購入したのですが,レジのおばちゃんに「スーツケースに入れてね」って言われて「あっ」と思ってしまいました。そうです,これって完全な「液体」です(汗)。もちろんスーツケースに余裕が無い訳ではなかったのですが,お店のレジの横で無造作にパッキングしたスーツケースを広げたくないですよね?まあ,返品は嫌なのでやりましたけど…

 オタワの免税店はセキュリティの外にあったのですが,米国の大きな空港は搭乗ゲート手前にたくさんありますよね。あそこで売っていた「お酒」とかはどうなっているのでしょうか?帰国時のサンフランシスコでチェックしてみようと思います。

 もう一つ関連する出来事がありました。搭乗ゲート付近のカフェでシーザーサラダを買ったのですが,ドレッシングが小さなパッケージで用意されていて,レジのおっちゃんがサラダにかけてくれようとしてたので,「自分でやるよ!」というと「セキュリティ上の理由でそれはできない」と言われました。これも液体だから「紛らわしいものを搭乗者に渡すな」ということなんでしょうね。

 シカゴでのトランジットの際,おなかがすいてきたので何か食べ物を買って機内に持ち込もうと思ったのですが,朝の出来事のおかげでへんなことが頭をよぎりました。機内への持ち込みが禁止となっているのは液体だけでなく,ゲル状のものもダメなのですが,例えば「ピザ」とかってどうなんでしょうか?ゲル状と言えなくもないと思うのですが…。よく見ると,搭乗ゲートのそばには以前は無かった大きなゴミ箱が常設されています。搭乗の時に「捨てろ」とかって言われるのは嫌なので結局ピザを断念(涙)。サンディエゴでのおいしいランチに期待することとします。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2006年9月10日

オタワに滞在して

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 仕事のほうが忙しくてレポートもできないまま,オタワ最終日になってしまいました。プレゼンの方はとりあえずうまくいきましたが,やはり海外での仕事で毎回実感するのは,英会話における「話す能力」の未熟さですね。1対1での会話であればまだ良いのですが,大勢の人が参加する会議での発言となると未だに気が引けてしまいます。最初から自分の考えを英語で発想する力がまだ十分でないので,要点をまとめて英語で出力するということが短時間にできないのです。

  毎回のことなのですが,会話(つまり話すこと)に特化した日頃のトレーニングがもっと必要だと改めて実感しました。日本に戻ったら,ちょっと対策を考えたいと思います。やっぱりスカイプかなー?ブログでも取り上げたいと思いますので,また見てくださいね。

  このように,自分なりに問題を認識できるという点では,海外に来ることは価値がありますね。英会話学習に対するモチベーションをリフレッシュすることもできますし。

  話は変わりますが,同じ会議に参加している他の日本人に「ユナイテッド航空で来た」という話をすると,「勇気あるね」的なことを言われました。私はあんまり意識していなかったのですが,現在はちょっと心境が変わりました。

  というのも,こちらでは9.11の5周年を迎えようとする今,テレビでは,やたらと関連番組をやっています。それで先日,映画「ユナイテッド93(邦題)」をやってたので,見てしまったのですが,それからというもの超ブルーです。見た私がバカだったのですが,帰国までにあと4回もUAに乗らないといけないのに(涙)。9月11日に乗らなくて済むのがせめてもの救いかな。

  最後の日だというのに,今日はすごく天気が悪いです。まだ観光もぜんぜん出来てないのになー。次の目的地はサンディエゴ(USA)です!

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2006年9月 8日

クロコダイルハンターはなぜ死んだのか?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

クロコダイルハンターはなぜ死んだのか? ビギナー
 先日も取り上げたニュースですが,今回の彼の死と生涯について,キッズニュースでもう一度復習しましょう。

 彼の死に関して,気になる記述がありました。
 A stingray is a marine fish related to a shark. Fatal stingray attacks are very rare.
 【英語学習のツボ】related to?:「?に関連した」,過去分詞でfishを修飾しています。「サメと関連する魚」,つまり同類だということですね。
 
 エイによる致死事故はサメなどと比較して極めて稀だということです。にもかかわらず,プロである彼が,なぜ死ぬことになったのでしょうか?

 Experts believe the stingray may have felt threatened between Irwin and his cameraman.
 【英語学習のツボ】may have felt?:「?だったかもしれない」,過去を推測するばあいは,mayの後を現在完了形に。

 「弘法も筆の誤り」といいますが,油断があったのかもしれませんね。

 Irwin’s television shows about his adventures, including The Crocodile Hunter, were seen in more than 100 countries. More than 500 million people around the world knew of Irwin’s adventures in the wild.
 彼の死に世界中が衝撃を受けています。それにしても5億人というのは驚きですね。しかもその多くは子供たちでしょう。悲しい出来事ですが,子供たちの何かの教訓になれば良いですね。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

ケータイをお尻に隠したギャング

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

ケータイをお尻に隠したギャング
 エルサルバドルの刑務所で,4人の服役囚がお尻の穴にケータイや充電器!を隠し持っていたことが発覚したそうです。

 まずはリンク先のニュース記事にある衝撃のx-ray(レントゲン)写真を見てください(笑)

Authorities also found nine cell phone chips and one charger.
 たしかに充電器がないと使い物になりませんが,それにしてもすごいですよね。Cell phone chipsってのはSIMカードのことでしょうか?

 複数のカードを持ち込んだ理由は,
 Prisoners change phone chips frequently to avoid being traced
 ということだそうです。
 【英語学習のツボ】being traced:being + 過去分詞で受身の意味の動名詞(名詞句)となります。つまり,「追跡されるのを避けるために」という意味です。

 もし自分が入れるとしたら,どのケータイにしようかと迷ったりして…(笑)

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2006年9月 7日

オタワに到着しました

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

ついにオタワにやってきました。

 まず,関空からの出発では,話題の液体チェックが実施されていました。チェックする場所は,一般のセキュリティポイントではなく搭乗ゲート付近。これが結構「曲者」で,早くこのセキュリティを通過してしまうと,長時間,水分が補給できなくなることに。付近で残ったミネラルウォーターをがぶ飲みしている外人さんもいました(笑)。機内に入ってからも,最初のドリンクサービスまでの時間は以前と同じなので,きちんと考えておかないと,喉の渇きでイライラすることになりそうです。

 今回のフライトはUA(ユナイテッド)でした。ビデオサービスで良かったのが,「An Inconvenient Truth(都合の悪い真実)」という地球温暖化に関するドキュメンタリー。元アメリカ副大統領のゴア(Al Gore)氏によるプレゼンテーションを中心に構成されているのですが,これまで非公開だった温暖化に関する数々のデータは非常に興味深い,というか,正直なところ恐ろしいもので,次の世代のために「何かしないといけない」という気にさせられました。先日紹介した子供たちのコメントもそうでしたが,アメリカが京都議定書に反対するのは,国民の声によるものではないことがはっきり分かります。その辺は,タイトルがすべてを物語っていますね。

 また,彼のプレゼンテーション能力の高さにも驚きました。「これがプレゼンテーションというものなんだ」とつくづく実感。明日の会議で英語でのプレゼンテーションをやる身としては良い刺激になりましたが,当然,レベルは遥かに低いものになりそうです(汗)。

 英語のリスニング素材としてもお薦めです。このタイトルに関しては,日本語吹き替えが用意されていなかったのですが,大半は理解できました。現大統領と比べて,へんなアクセントの無い英語もGOODです。

この映画を見て言える,もう一つのこと

  「ゴア大統領の方が良かったんじゃない?」

 もし彼が大統領だったら,どんな世界になっているのでしょうか?そんなことを想像したくなる映画でした。

 子供たちにもぜひ見せたいのですが,日本語版の発売予定はないのでしょうかね?もし,UAに今月搭乗する方は,チェックしてみて下さい。

 シカゴでトランジットして,オタワについたのは夜の10時過ぎ。ということで,オタワの雰囲気は暗くて全く分かりません。

 また後日レポートしたいと思います。

 さて,今からプレゼンの準備をしないと…ふぅ?

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2006年9月 6日

ロストラゲージ対策!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

ロストラゲージ対策!ビギナー

実は私,今日からオタワ?サンディエゴへ,海外出張してきます!

ということで,ちょうどタイムリーな話題を。

皆さんは海外旅行で荷物のトラブルに遭われたことありますか?私は2002年の夏,アメリカでロストバゲージを食らいました(×_×;)。多くの場合は,数日後に発見され,ホテルに届くのですが,私の場合は最後まで行方不明。結局,日本に帰ってから保険金を受け取ることになりました。

CNNテレビでやってたのですが,最後まで荷物が出てこないケースは1000分の1の確率だそうです。ということで,「私はラッキーだった」と前向きに考えるようにしています。(^-^;)

さてさて,そのような悲劇の防止策が今回のニュース記事です。みなさんも一度は目を通しておいて損はないですよ。

Use a sturdy identification tag with a durable strap on each bag. The best tags have a cover hiding your name to protect your privacy; use your business address and phone whenever possible.
最近のネームタグは,こうなってますよね。

Include your identification information inside the bag, in case the outer tag is lost. Place a travel itinerary in an outside pocket or inside your bag on the top so airlines can easily track you down.
中にも入れるってのは,意外と盲点かも。

Tie a colored ribbon to your bag or mark your initials in big letters so no one else will take it from the luggage carousel. Take a digital photo of the bag to show to the baggage agent should it be misplaced.
スカーフなどを付けるのはみんなやってますよね。でも,写真まで撮ってる人は少ないのではないでしょうか?でも確かに,無くなって捜索を依頼する際には,あると便利です。(経験者)

Remove old baggage tags to avoid confusion among baggage-handlers.
これは簡単なので絶対やりましょう。でも,旅行好きな人は,わざと剥がさず貼ったままにしている人も見かけますよね。あれって×なんでしょうね。

Check your bags early. Airlines suggest 90 minutes in advance (two hours for international travel) but at daily high-traffic times, you should add 30 minutes. Last-minute checked bags may not make it onto your plane.
これは,最近ますます重要度が上がっているように思います。早朝の飛行機だと泣きそうになりますが(T-T)

Make sure your bags are ticketed correctly before you leave the luggage check-in area.
私の荷物が無くなった時,係の人にこれと同じアドバイスを受けました。でも,チケットと連動しているはずなのに,この時点で間違っていることって,ホントにあるのでしょうか?

Complete the lost-luggage reports at the airport and don't leave without a claim number and contact information so you can check the status of your missing bags.
日本人の場合,ホントに逃げたくなります。私の場合も,「英語でのやり取り」はとても大変でした。あなたの英会話の真の実力が試される場となります。

Create a packing list that includes every item in each bag and leave a copy at home in case you need to claim compensation.
これもやった方がいいのでしょうが,面倒臭いので私はやりません。


私の場合,とくに問題だったのは,荷物のチケットを無くしてしまっていたという事。だって,日本では空港を出るときに必ず荷物と照合しますが,海外の空港ではやらないので,必要性を感じていなかったのですが,さすがに無くなった時は必要なんですね。(;^_^A
そういう事情だったので,その後の係員との交渉も大変でした。私は一度そんな経験をしているので,次はうまく処理できると思います。何事も経験ですね。

ということで,荷物の無事を祈りながら行って来ます。ヾ( ̄◇ ̄)ノ))

出張先からも(たぶん)更新予定なので,お楽しみに!

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2006年9月 5日

オレンジジュースで腎臓結石を予防しよう!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

オレンジジュースで腎臓結石を予防しよう!
 アメリカでの研究報告によると,オレンジジュースは腎臓結石を予防する効果があるらしい。レモネードなど,その他の柑橘系ジューすよりも効果的であることが分かったそうです。

 そのメカニズムは以下の通り。
 The study found that orange juice increased levels of citrate in the urine and reduced the crystallization of uric acid and calcium oxalate, the most common components of kidney stones. Lemonade did not increase citrate levels.
 【英語学習のツボ】increaseとreduceの相反する関係をセットで覚えよう!

 つまり,尿中のクエン酸塩(citrate)が増えることで,尿中の「結石の元」を結晶化させない効果があるってわけです。

 私は幸いにもまだ経験がありませんが,かなり痛い(∋_∈)と噂に聞く結石。ジュースくらいで予防できるなら飲んだ方がいいカモ。でも,糖分には注意しましょうね!

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2006年9月 4日

エイがクロコダイル・ハンターを刺殺

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。


エイがクロコダイル・ハンターを刺殺
 今日は大変悲しいニュースが飛び込んで来ました。日本ではそれほど人気というわけではありませんが,海外では,ケーブルTVチャンネル「アニマルプラネット」と言えばこの人,というくらいの人気者「クロコダイル・ハンター」こと,スティーブ・アーウィンが撮影中にエイに刺されて死去したそうです。

"He came over the top of a stingray that was buried in the sand, and the barb came up and hit him in the chest,"
ニュース記事によると,海底の砂に潜っていたエイの上にスティーブが来たときに,(おそらく)尻尾にある針が彼の胸に突き刺したようです。

番組では幾度とない危険に挑戦していた彼が,こんなにあっけなく亡くなってしまうなんて信じられません。やはり自然を甘く見てはいけないということですね。

彼の死は多くのオーストラリア人にショックを与えているようです。
Australia Prime Minister John Howard said he was "shocked and distressed at Steve Irwin's sudden, untimely and freakish death," according to AP. "It's a huge loss to Australia."

彼は,番組で楽しく動物の生態を紹介するだけでなく,環境保全主義者としても精力的に活動していました。そしてまた,良き二児の父でもありました。
"The world has lost a great wildlife icon, a passionate conservationist and one of the proudest dads on the planet,"
【英語学習のツボ】icon:「シンボル,象徴」,日本語(和製英語)ではパソコン用語でしかありませんが,英語では上記のように「人」に対してもよく用いられます。

私は彼の番組でオーストラリア英語を学びました。今もたまにアニマルプラネットも見ていますが,彼の活躍がもう見れないかと思うと非常に残念です。

ご冥福をお祈りします。(;_;)

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2006年9月 3日

ペット用酸素マスクを装備した救助隊

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。


ペット用酸素マスクを装備した救助隊
 さすが「ペット先進国アメリカ」と思わせるニュース。ウィスコンシン州APPLETONのレスキュー隊は,犬や猫といった小動物向けにデザインされた酸素マスクを装備しているそうです。

 きっかけは新聞に掲載された一枚の写真。
 Alderman Richard Thompson initiated the program after he saw a newspaper photograph of a firefighter in Superior giving mouth-to-mouth resuscitation to a cat rescued from a house fire.
 【英語学習のツボ】initiate?:「?を始める,先導する」,resuscitation:「救急蘇生法」

 これらマスク購入の財源は,ペット愛好家を中心とした寄付からなるそうです。しかも,その額は十分すぎるほどだとか。

 The Madison department also bought its masks with money raised from unsolicited donations, she said. In fact, the department raised so much money it was able to buy mask kits for several neighboring communities.
 【英語学習のツボ】so?that…:「とても?なので…」,2つ目のセンテンスで,thatが省略されているのは分かりますか?
 【英会話のツボ2】donation:「寄付」,raise:「寄付金を集める」,ボランティア意識の高い米国では,これらの単語も頻繁に耳にします。お金が関わることですし,理解できないとちょっとしたトラブルの元になりますので御注意を。
 

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2006年9月 2日

海外RPGで楽しく英会話学習を

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 英会話の勉強をしていることを忘れてしまうような,楽しい英会話教材を探している方にオススメの英会話学習法を紹介します。

 それはズバリ,海外ゲームの活用です。ヽ(▽ ̄ )乂(  ̄▽)ノ

 どんなゲームを使うかというと,当然「英文がたくさん出てくるストーリーもの」ということで,ロールプレイングゲーム(RPG)が良いのではないでしょうか?日本人はRPG好きな人が多いですしね。

 とは言っても,お金を出してまでやるのはもったいない。

 そうです,フリーソフトのRPGを活用しちゃいましょう。o(*^ー ^*)o

 自分で探すあてのない方は,こんなところにリストアップされてますので,お好みのものをトライしてみて下さい。

 一つの基準としては,英文のメッセージが勝手に進んだりしないものを選ぶ必要があります。意味が分からない場合は,時には辞書サイトを開いてチェックすることも必要となりますからね。

 いくつか試してみた私のオススメは,”Quest RPG”です。(上記サイトにリストされてますよ)

 ストーリーはいたってシンプル。「命のクリスタル」が盗まれ,このままでは人々は死んでしまう運命に。それを取り返すのが主人公の目的。

 小さな町らしきところからスタートすると,女の子に遭遇。下水で人が待っているので会いに行くように言われる。その前に町を探検すると,おばあちゃんがお金をくれた。一番右の家が宿で,ここで体力回復が出来る模様。

 井戸のようなところから下水に入ると,女の子が言ってた人に遭遇し,いきなり仲間になった。その下水から野原に出ると,初めて敵に襲われる。戦闘画面になったと思ったら,なんと仲間が3人もいることが判明。そういえば,町にあった宿にベッドが4つあったのはこの為かと気づく。

 やや強引な展開はフリーソフトならではかもと思いながら,それはそれとして納得して戦ってみる。

 こんな感じで遊んでますが,ビジュアルが日本アニメ調でキレイだし,音楽もグッド。操作もシンプルで,マニュアルを読まなくてもすぐにプレイ可能です。

 一度おためしあれ!とくにゲーマーな方には,オススメの英語学習法です。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

ジャンクフードで長寿?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。


ジャンクフードで長寿?
 カリフォルニア最高齢とされる男性が112歳で死亡しましたが、その死が専門家たちを悩ませているようです。

 なぜなら、彼の食事の大半はソーセージやワッフルといったジャンクフードだったからです。

 にもかかわらず、
 All of his organs were extremely youthful. They could have been the organs of someone who was 50 or 60, not 112.
 ということで、専門家は”Clearly his genes had some secrets,"とまで語っています。

 "A lot of people think or imagine that your good habits and bad habits contribute to your longevity,"という概念を打ち破った上に、特別な死因もなかったそうで、彼の死は謎に包まれています。
 【英語学習のツボ】 contribute to?:「?に貢献する」、「?につながる」

 アメリカのジャンクフードが大好きな私としては、ちょっとホッとしたりして...


音声を認識するケータイ
 米国のケータイキャリアであるSprintがスマートフォン(BlackBerry)を対象とした新サービスを開始するようです。

 それは、音声認識。ケータイに向かってしゃべると、テキスト化されてメールで送れるというもの。結構便利そうですよね!

 "It really works," とユーザーも満足そう。
 【英語学習のツボ】 work:「人が働く」というイメージが先に来ますが、「モノがうまく(きちんと)機能する」という表現でも良く使う単語です。

 そういえば、流行はしなかったものの、パソコン用にはIBMなどがソフトを発売していたのに、ケータイには搭載されてないのは何故でしょう?ケータイは、もともと「話すデバイス」なわけですから、相性の良い機能なのに。

 もちろん、良いことばかりじゃないようです。
 The new technology has its limitations: "You have to learn to speak slowly and clearly."
 PCで流行らないのは、そういう理由でしょうね。結局キーで入力した方が速そうですから。でも、ケータイだったら悪くないと思いません?

 ちなみに、IBMって何の略だか知ってますか?意外と知られてなかったりしますが、「こんなんだったの?」という意外なものです。ご存じない方はニュース記事でチェックしてみて下さい。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2006年9月 1日

ジュースでアルツハイマー予防を

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

次期月面着陸機はロッキード製
 スペースシャトルの引退まであと4年と言われてますが,次のミッションである月面着陸のための宇宙船の建造において,ロッキード社と契約が交わされたようです。

 ニュース記事でそのCGを見ることが出来ますが,アポロ計画時代に戻ったようで,ちょっと驚きですよね。

 実のところ,NASAはX-33と呼ばれる次世代シャトルを計画していましたが,巨額の費用を投じた挙句,技術的問題で日の目を見ることはなかったみたい。

 それにシャトルの度重なるトラブルがあり,今回は「派手さ」よりも「堅実さ」をとったようです。

 The program will reduce the risk of a fatal accident to astronauts from 1-in-200 currently for the shuttle to 1-in-2000 for the new Constellation program.ということですが、この数字にはちょっとビックリ!
 【英語学習のツボ】1-in-200:「200分の1」、確率の表現法を覚えましょう。

 安全性が向上するのは分かりますが、現シャトルの死亡事故の可能性が「200分の1」というのは高すぎませんか?これって、パチンコの大当たり確率並みですよね。しかも、現実はこの確率以上となっているわけで、そういう意味では、今回のNASAの方針は納得のいくものと言えます。

ジュースでアルツハイマー病予防を
 シアトルで2000人を対象として行われた調査によると,週に3回以上フルーツもしくは野菜ジュースを飲む人はアルツハイマーの発症リスクが76%も低かったそうです(週1回だと16%減)。

 これはものすごく有用な調査結果ではないでしょうか!(・ε・)ノ

 その秘密は,果物に含まれるポリフェノールにあるそうです。
"Animal studies and cell culture studies confirmed that some polyphenols from juices showed a stronger neuroprotective effect than antioxidant vitamins. So we are now looking at polyphenols,"と研究メンバーは語っています。もともと,ビタミンCやEの抗酸化作用の効果が注目されていたそうですが,ポリフェノールの効果も大きそうだということですね。
 【英語学習のツボ】look at?:「?に注目する」、単純に「見る」という動作表現以外にも、このような表現ができるのですね。

 私は伊藤園の「充実野菜」が好きですが、糖分を考えると飲みすぎも禁物ですね。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ