活躍するガールズ・ゲーマー - ビジネスマンの英語学習術

2006年9月25日

活躍するガールズ・ゲーマー

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的なリーディング素材を(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

アルツハイマーと食生活
 深刻な問題であるアルツハイマー症に関する、少し明るいニュースです。

 猿を使った動物実験の結果ではありますが、食事(カロリー摂取)を制限した猿では、通常の食事をしていた猿に比べて脳にアルツハイマー症の傾向が現れにくかったそうです。

 摂取カロリーを制限すると、ある蛋白質の寿命が伸びることが分かっているらしいのですが、この蛋白質は加齢に関係する病気に作用するとか。

 現代社会では,人々のカロリー摂取量が増大していることは目に見えています。この事実とアルツハイマー症患者の急増に何らかの関係があってもおかしくないですね。

 "The findings offer a glimmer of hope that there may someday be a way to prevent and stop this devastating disease in its tracks,"
 【英語学習のツボ】a way to~:「~する方法」,「道」と訳さないように!

 利己的発想かもしれませんが,私が危ない年齢になる頃には治療法が確立されていることを願います。


(米)自動車販売店、ジハードを宣言?
 テロと戦うアメリカから、なんとも不謹慎なニュース。オハイオ週のある自動車販売店が、「自動車業界にジハードを宣言する!」といった類いのラジオCMを製作し、批判を集めているそうです。

 「後部座席に12人の自爆テロ要員が快適に座れる」なんて、信じられないコピーも用意されているとか。┐( ̄ヘ ̄)┌ フゥゥ?

 戦争当事国の国民として、あってはならないことですよね。

 これに対し、当然イスラム関連団体は猛反発しています。

 "Using that as a promotional pitch when so many are dying from the criminal activity of suicide bombers, that's not funny. I don't think it's appropriate when it causes real pain. It exploits or promotes misunderstanding in terms already misunderstood or misused."
 【英語学習のツボ】misunderstand:「誤解する」、misunderstandingで「誤解」、misuse:「誤って使う」

 もし、どこかのラジオステーションがOKを出せば、来週にもオンエアされるかもしれないそうです。受け入れるラジオステーションがあるかないかで、アメリカ人の良識が問われそうです。


活躍するガールズゲーマー
 海外ではゲーマーという職業が確立されていますが,今,女性のゲーマーが注目されているそうです。

 以前,この世界は男性で占められていましたが,現在,そのバランスが変化しつつあるとか。

 彼女らはチームで活動しているそうですが,その中でも注目される"The Frag Dolls"というチームがニュース記事には写真で紹介されています。ぜひチェックして下さい!

 ゲーマーというよりダンスユニット?って雰囲気( ̄▼ ̄*) デヘヘ

 記事には「全員キュート?」と書かれていますが,その理由は簡単。このチームは,最初からあるゲームメーカーによりスカウトされたメンバーで構成されているからです。

 ゲーマーには,パソコン関連企業やゲームメーカーなどのスポンサーシップにより支えられており,そういう点では,女性ゲーマーというのは良い広告塔となりそうです。

 "There are a lot more women who do play, so it's really a matter of the industry marketing to them,"は専門化の声。

 ただし、"The Frag Dolls"に対しては一部から不満の声もあがっているそうです。なぜなら、彼女らはゲーマーとしては不自然なセクシーさを売りにしているからだとか。

 これに対し、ガールズゲーマーの一人は、以下のように語っています。
 "People have a stereotype that gamers in general are ugly and huge and have glasses. It's not how it is anymore,"
 【英語学習のツボ】anymore:否定文で「もうこれ以上~ない」、つまり「ゲーマー=ブサイクという考え方にはもウンザリ」ということ。

 私もこれに同意ですね。プロということは興行なわけですから、外見にこだわるのも、プロとしての一つのやり方だと思います。

 日本でも,秋葉原あたりにそんな「萌え系アイドルゲーマー」が現れても不思議ではないですね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

関連記事

このブログ記事と同じカ テゴリのブログ記事

トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://eigofan.com/mt/mt-tb.cgi/147

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。