モナリザが微笑むワケ
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!
世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!
初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
犬でエンジン始動? ビギナー
イギリスから動物のカワイイいたずらに関するニュース。愛犬と一緒にお出かけしていたある女性が,いつものように車のエンジンをかけようとしたところ,いつものカギのはずなのにかかりません。
そこにやって来た警備員が助けようとカギを確認したところ,不正始動を防止するためにカギに埋め込まれていたチップがなくなっていることに気付きます。
さて,犯人は誰なのか?ご想像どおりワンちゃんでした。
Ms Piesley said her dog George had eaten something, and realising it was the chip, he put the dog in the front seat and started the car with the key.
チップが犬の胃の中にあっても認識するとは,驚きですね。
"It is the first time that I have had to get a dog to help me to start a car."はその警備員のコメント。
【英会話のツボ1】It is the first time that~:「~は初めてです」,よく使う表現ですので,そのまま覚えましょう。
【英会話のツボ2】get~to・・・:「~に・・・してもらう」
最終的にそのチップを回収するのか,はたまた,新しくカギを購入するのかは・・・自由だー!!(笑)
モナリザが微笑むワケ
「ダビンチ・コード」でその人気と注目度が急上昇した「モナリザ」にまつわるニュース。海外のメディアでは,昨日から大々的に報道されています。
モナリザの絵における謎の一つとして「なぜ微笑んでいるのか?」ということが挙げられますが,最新技術(赤外線)を駆使した解析により,一つの仮説が浮上したそうです。
It allowed them to see beneath a layer of varnish and discover the model had a gauzy layer over her dress.
"a layer of vanish"とは「ワニス層」と呼ばれるもので,絵画の光沢調整や表面保護のために塗られるものだそうです。それにより隠されていたドレスの上の薄いローブのようなものが,その技術で確認できたということ。
そのローブには謎を解くヒントが隠されていました。
The filmy robe, called a guarnello, was typically worn by pregnant women of the time, or mothers who had recently given birth.
【英語学習のツボ】give birth:「出産する」,(特定の人)を産んだという場合は,give girth to(人)となります。
ご存知のように,モナリザは現在,フランスのルーブル美術館に展示されています。よって,その解析作業には大変な苦労があったようです。
They carried out their work in a laboratory in the basement of the Louvre in Paris. They had to work at night, when the museum was closed.
【英語学習のツボ】carry out~:「~を実行する」,basement:「地下室」
興味深い結果ですが,科学で全てが解明されてしまうのも少しツマラナイ気がしますね。
メールマガジンご登録はこちらから。


コメント
TITLE:
SECRET: 0
PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
ハリーさんこんにちは。
「ダヴィンチコード」の公開前に、ディスカバリーやナショナルジオグラフィックなどでダヴィンチ特集が連日連夜放送されてました。モナリザの解析に関する番組も多く、個人的に気になる話題でしたので、とても興味深く記事を拝見させていただきました。
これから私も「斜め読み」に、もっと積極的に取り組んでみたいと思います♪
Posted by Mojo at 2006年9月30日 08:46
コメントする