神に命を救われた男 - ビジネスマンの英語学習術

2006年11月 8日

神に命を救われた男

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

飲酒による死亡がイギリスで急増
 イギリスで行われた調査結果によると,飲酒に関連した死亡者数は1991年と比較して倍増しているそうです。とくに35歳から54歳までの中年男性でひどい状況だとか。

 やっぱり仕事のストレスなんかが関係しているんですかねー?┐(´-`)┌

"We are concerned about the number of alcohol-related deaths and are committed to tackling this problem,"は政府スポークスマンの言葉。

【英単語チェック】alcohol:アルコール,お酒
         日本人が間違いやすい発音です。ココでチェックしましょう!
         (スピーカーアイコンをクリック)

 私もその年代ですが,幸か不幸かお酒は飲めない体質です。お好きな方は、御注意くださいね!


神に命を救われた男 ビギナー
 ドラマのようなニュースです。ある男が隠れていた見知らぬグループに襲われ,銃で撃たれました。

 銃弾は胸に命中しましたが,奇跡的に,胸ポケットに入れていた「あるもの」のおかげで命を救われました。

 さて,その「あるもの」とは・・・?

 こんな軌跡、本当に起こるんですね。


中国で起こった赤ちゃん取り違え事件 ビギナー
 日本でも最近話題となっていた「赤ちゃん取り違え事件」ですが,中国でも同種の事件がニュースとなっています。

 ただ,この中国のケースでは,取り違えが起こった2組の夫婦が判明しており,彼らが病院側に保障を要求している状況だとか。

【英単語チェック】"biological son":「生物学的息子」と言ったら分かりにくいですが,つまり,「血がつながっている」ことに言及する際の表現です。

 DNA検査が可能となり,このようなケースは世界的に増えていくことが予想されます。あれだけ人が多い中国ですから,こんな事件が次々に判明したらどうするんでしょう?


今日の英語ニュース,いかがでしたか?コメントにて,ご意見・ご感想をお待ちしております!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

関連記事

このブログ記事と同じカ テゴリのブログ記事

トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://eigofan.com/mt/mt-tb.cgi/209

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。