一人っ子政策の末路(中国)
ついにソフトバンクのスマートフォンを予約っ!
続報は後日…
本日の英語ニュースをどうぞヾ(´ε`*)
***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!
世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!
初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***
一人っ子政策の末路(中国)
1970年代に始まった中国の一人っ子政策が,ここに来て大きな社会問題を生み出そうとしています。一人しか子供を持てないとなると,当然ながら,跡継ぎとなり,稼いでくれる男児が望まれるようになります。その結果,女児は中絶される運命に。
となると,男女の人口比率に不自然な偏りが生じてしまいます。中国ではこれから15年以内に,結婚適齢期の男性が女性に比べて3000万人も多くなってしまうそうです。
"Discrimination against the female sex remains the primary cause of China's growing gender imbalance."
【英単語チェック】
・discrimination:差別
・primary:主要な
・imbalance:バランスの悪い,不均衡
現在でもその傾向は続いており,2005年の男女比は118:100とさらに悪化しているとか。
中国政府は,そのような“性の選択”をさせないための方法を検討しているようですが,問題の根源である「一人っ子政策」は止められないのでしょうかね。(・_・?)
オーストラリアで鳥が謎の大量死
日本では鳥インフルエンザのニュースが大きく報道されていますが,オーストラリアでも鳥たちの奇妙な死が話題となっています。
ある郊外で,ここ数週間に数百羽という死んだ鳥が,次々と空から落ちているとか。(‘-‘*)
"Certainly several hundred birds have been reported dead to the department of the environment but it may be up to several thousand as not every dead bird would have been reported."
【英語学習のツボ】up to?:「?まで」
さらに恐ろしいことに,実際の被害はその数倍かもしれないということ。
では,原因としては何が考えられるのか?
"It doesn't appear to be an infectious cause. Certainly, one thing that is being considered is a toxin,"
【英語学習のツボ】appear to be?:「?のように思われる」
感染症などの可能性は低く,自然の,もしくは人工的な毒物ではないかと推測されているそうです。
その他の動物には被害が出ていないそうですが,これも何らかの環境破壊によるものかもしれませんね。
蜂退治のしっぺ返し
家に出来た蜂の巣を処理しようとしたある男性。ところが・・・,
失敗して,逆に家が大変なことになってしまったそうです。さて,その失敗とは?
奥さんに怒られたんじゃないかなー(;^_^A。皆さんもご注意を!


コメントする