日焼け皮むき世界一?
今週末からいよいよ、映画「不都合な真実」が公開されますね。たいへん興味深いドキュメンタリーですので、ぜひ観に行って下さい。以前にも書きましたが、英語のヒアリング練習にもオススメです。
では,本日の英語ニュースをどうぞ!
***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!
世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!
初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***
サルの楽園で起こったミステリー
この二ュースでまずビックリしたのは、Chimp Havenという施設の存在。アメリカには、実験動物として活躍したチンパンジーが、引退後に余生を過ごすための施設があるそうです。さすが、サイエンスの進んだ国ですね。
その施設で、不思議なことが起こったようです。ある朝、1匹のメスが不自然な行動をとったかと思ったら、次に現れた時には赤ちゃんザルと一緒でした。
"Well, we were all just a little bit surprised when we heard the news,"
何が驚きかというと、オスのサルは全て去勢されていた(はずだった)のです。
これから、そのお父さん探しが行われるとのことですが・・・
『Workers have started collecting hair samples from the chimps for testing. Once they identify the father, it's back to the operating room for him.』
【英単語チェック】 chimp:チンパンジー
お父さんと断定されたサル君には、喜びよりも悲しみの方が大きそうです。(×_×;)残念
日焼け皮むき世界一?
香港に住む43才の男性が、おかしな要求をしているようです。
「日焼けの皮を破らずにムイて、21cmの中国の形にしたから、ギネスに載せろ」と。┐('?`;)┌
ギネスブックには、一応、そういう記録があるんだそうです。(それもちょっとオドロキ)
しかし、その記録は認定されそうにないのだとか。
『Guinness World Records officials say they cannot consider Kwok's record attempt, as he doesn't have any proof the preserved sheet of skin came from him.』
【英単語チェック】 proof:証拠
つまり、その大きな皮は保管されていても、彼からムイたという証拠写真がないのです。
"My younger sister took 90 minutes to help me peel the largest piece of skin in the world off my chest with her hands, without using any equipment, in the shape of a China map."
「確かに妹にやってもらった」と彼は主張しているそうですが、それもギネスとしてはどうかと思いますよね。
スノーボーダー、暴挙に出る ビギナー
久しぶりの地球温暖化関連ですが、ちょっぴりおバ力二ュース。異常気象が続くヨーロッパで、あるスノーボーダーがやってしまったようです。
「Romanian snowboarders blocked traffic by staging a protest in front of the national weather institute to complain about the lack of snow.」
意味わかんな?い!ヤレヤレ ヽ(~?~ )ノ
そんなことやるよりも、がんばって温暖化ガスを減らしましょー。


コメントする