2007年2月27日

アメリカ・レストランで蔓延する肥満メニュー

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

世界に広がる中国の旧正月
 ご承知のとおり,中国では2月に新年を祝うわけですが,今やそのお祝いイベントは中国国内だけにとどまりません。キッズ英語ニュースでその歴史や最新事情をお勉強しましょう。

 世界に拡大する中国コミュニティ。ニュース記事には,フランスのNew Year paradeの様子が掲載されています。”4000年の歴史+10億人”という中国の影響力は,やはり強力ですね。

 旧正月の豆知識として十二支のことが書いてあります。
『According to an ancient legend, Buddha asked all the animals to meet him on Chinese New Year. All 12 animals came, and Buddha named a year after each animal. The animals were: the rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, goat, monkey, rooster, dog and pig.』
【英語学習のツボ】According to?:「?によると」
 
 ということで,今年はpig year!

 それで,この記事の写真???これは明きからかに(=`(∞)´=)ブタさんですよね。日本ではイノシシなのに,本当はブタなの?日本ではブタのイメージがあまりよくないから,イノシシに変わったのでしょうか?(勝手な推測)

『Buddha announced that people born in each animal's year would have some of that animal's personality. If you were born in 1959, 1971, 1983 or 1995, you were born in the year of the Dog.』

 十二支ってブッダが決めたんですね。全然知らなかったσ(・_・)ワタシ

 でも,ワタシは1970年生まれのイヌ年のハズですが上の記事だと1年ズレてます…。なんでだろう?

 ちなみに“ブタ年”の今年についても記述があります。

『They are also supposed to be lucky, which is why many Chinese like to have babies in a pig year.』
【英語学習のツボ】be supposed to be?:「?だと考えられる」

 これも全く知りませんでした。「 ブタ = 幸運 」なんて概念は日本にはないですよね。

 隣国の興味深い記事ですので,ぜひご一読を!


アメリカ・レストランで蔓延する肥満メニュー
 アメリカに行ったことがある方なら,レストランで予想以上のボリュームに絶句した経験があるかと思います。

 日本人にとっては、昔から十分多すぎると思うのですが、その傾向がますますエスカレートしているようです。

『Many U.S. chain restaurants are promoting "extreme eating" with dishes that pack at least a day's worth of calories and fat, without giving customers facts about their orders.』
【英単語チェック】promote:「販売を促進する」

 なんと、1回の食事で1日分の必要カロリーを含むようなメニューが増えてきているのだとか。

 「そんなバカな」と思われるかもしれませんが、実例まで載っています。

 こちらは、Ruby Tuesdayというファミレスの例ですが、

『Ruby Tuesday's offers an entree called Fresh Chicken & Broccoli Pasta so loaded with cheese and other stuff that it tipped the scales at 2,060 calories and 128 grams of fat.』
【英単語チェック】entree:「アントレ」、メインディッシュのこと。

 料理名はヘルシーなのに、なんと2060カロリー。

"If we're going to deal with the epidemic of obesity and the tremendous prevalence of heart attacks and strokes, we're going to have to do something about restaurant foods."
【英語学習のツボ】deal with?:「?に対処する」

 正論ですよね。この手の話では、よくマクドナルドが糾弾されてますが、問題はもっと根が深そうです。

"Restaurants have every right to make these foods and you have every right to eat them, But I think at the very least these restaurants should give consumers the information that would enable them to make some decent eating choices."
【英単語チェック】decent:「正しい、きちんとした」

 カロリー情報などがそれに当たるのでしょうが、マックなんかでわざわざチェックしている人ってどれくらいいるんでしょうね。

 ワタシの場合、オーダーした時点でそんな情報は見たくないですが…(;^_^A

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月26日

ポッドキャストで楽しむオーディオ・ドキュメンタリー

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 英語ニュースのリスニングも良いですが,そればかりだと単調で飽きてしまいます。そこで今回は,ちょっと雰囲気を変えてドキュメンタリープログラムを紹介します。

 米・英の2大ニュースネットワークが提供してくれている,以下のプログラムをワタシは聴いています。

 どちらもさすがに質が高く,オススメですよ。

CNN Special Programing(ページ右下)

BBC Documentary Archive

 20?30分程度のプログラムで,一つのトピックを深く掘り下げてくれます。この手のプログラムの良いところは,興味の持てる話題だと,時間が経つのを忘れてしまうほどリスニングに集中し,英語の世界に没頭できるということ。

 逆に,関心のない話題だと集中力が持続しませんので,すべてのプログラムを無理にリスニングする必要はありません。

 また,上記2つのポッドキャストを押えておけば,アメリカ英語・イギリス英語の両方のリスニングをカバーできます。

 内容・英語レベルともに,決して簡単ではありませんが,リスニングレベル中級以上の方は試してみる価値があると思いますよ。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

セックスレスは長寿の秘訣?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 最初に、アメリカ元副大統領が贈る地球温暖化をテーマとした映画、『不都合な真実』がアカデミー賞のドキュメンタリー部門を受賞しましたね。

 これで、映画の視聴者が一人でも増えてくれれば、地球の寿命も延びるかもしれませんね。

 とりあえず、おめでとうございます!

****
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
****

世界一の巨大ハンバーガー
 アメリカのバカげた(失礼)ハンバーガーは,このブログでも何度か紹介していますが,今回は世界一の巨大ハンバーガーがニュースになっています。

 その巨大さは驚くべきもの。(◎◎;)

『Weighing in at 123 pounds, this giant burger features an 80-pound beef patty, a 30-pound bun, 12 tomatoes and 160 slices of cheese. Denny's Beer Barrel Pub also throws on a pound each of lettuce, ketchup, mustard and mayo -- and up to five onions.』

 といっても,今回のものはレギュラー商品ではなく,チャリティイベント用にのみ販売されるようです。そのお値段は$379!

 まあ,今回はチャリティということで,成立しているお値段なんでしょうね。

 ちなみに,こんな記録にも歴史があるそうです。

"Starting with a 1/4 pound in 1977 and a friendly race with another eatery in Clearfield, 1991 began the larger burgers a 2 pound and a 3 pound in 1993."

 ということで,今回のハンバーガーは記録を大きく塗り替えた作品のようです。

 ニュース記事では,その写真も見れますよ!


犬が吼えたら罰金
 法律は私たちを守ってくれっるものですが,立場が変われば恐ろしいものです…。アメリカ・ニュージャージー州で,犬が吼え続ける長さに対して法規制が行われる可能性があるのだとか。

 その基準は以下のとおり。

『Noisy canines will be defined as those that bark for more than 30 minutes on two consecutive days.』
【英語学習のツボ】
・be defined as?:「?として定義される」
・two consecutive days:「連続2日」,「連続」の必須表現。いろんなパターンで応用してみましょう。

 つまり,30分間以上の遠吠えが連続2日間確認された時点で処罰の対象となるのだとか。

 もちろん,罰せられるのは犬ではなくて飼い主で,罰金は$250が予定されているそうです。

 このことが逆に犬の虐待につながったりしなければ良いのですが( ̄? ̄;)ウーン・・・


セックスレスは長寿の秘訣?!
 現在107歳の香港最高齢者が語った長寿の秘訣が世界に衝撃をもたらしています。

"I don't know why I have lived this long, Maybe it has to do with the fact that I have lived a sex-less life for many years -- since I was 30,"
【英語学習のツボ】has(have) to do with?:「?と関係がある」

 うーん,なかなか真似できないというか,全然羨ましくないカモ♪?( ̄ε ̄;)

 彼の健康には、健全な食生活や運動習慣のおかげでもあるそうですが、タバコだけはやめられないそうです。

『"Now I want to quit," he was quoted as saying of his decades-long cigarette addiction. "Maybe the government should ban cigarette sales so I can give it up," he added. 』

 この余裕は107歳という年齢からくるものでしょうか。

 彼の禁欲生活のキッカケは、驚くべきことに、日本と関係があるとのことです。さて、それは…

 この事実を知ってしまうと、日本人にとっては非常に重たいニュースです。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月23日

セカンドライフは英会話学習ツールとなりえるか?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 先日,週刊アスキーにワクワクする記事が載ってました。それは,”セカンドライフ”という仮想現実ソフト。これまでに似たようなサービスはあったと思いますが,このサービスのすごいところは,バーチャル世界の中で流通している通貨と現実のドルを相互に換金することができるということ。

 バーチャル世界にあるモデリングツールでいろんなものを作って,売ったりすることで,お金を稼いだりできるんだとか。他にもいろんなビジネスがあるようなのですが,ワタシとしの興味はやっぱり英語の学習に使えるかどうかということ。

 既に全世界から,かなりの会員が登録して暮らしているそうなので,そこの人たちとコミュニケーションするだけで,かなりの英語力アップが期待できます。

 現状ではバーチャル世界での会話はテキストチャットで行うようですが,記事によると,数ヶ月以内にボイスチャット機能が追加される予定だとか。ボイスチャットが出来るようになれば,かなり楽しく英会話が出来そうな予感。((o(^ー^)o))ワクワク

 パソコンでの英会話と言えば,スカイプも便利ですが,会話を長く続けるには,なかなか話題が続かないんですよね。その点,このセカンドライフなら,バーチャル世界の中にいろんな話題が転がっていそうなので,長続きしそうな気がします。

 ということで,まだボイスチャット機能はないけれど,我慢できなくなって無料版にチャレンジ。ところが・・・

 インストールが終わってログインすると,一瞬だけその世界が表示されるものの,そのまま異常終了。|||||/( ̄□ ̄;)\||||||| NOッ!!

 その後,公式ページを見てみると,システム要件が結構厳しい。CPUやメモリは大丈夫なのですが,

『ビデオカード: nVidia Geforce 2 (32MB RAM) 以上、または ATI Radeon 8500 (32MB RAM) 以上』

 ってのは,あまりにも限定的じゃないでしょうか?(;`O´)o

 もうすぐ日本語版も登場するようですが,この点は改善をお願いしたいものです。もし,改善されなかったら・・・

 ビデオカード買っちゃうかも(;^_^A

 それくらい期待している英語学習ツールです。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

喫煙と脳

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

喫煙と脳
 喫煙が健康に悪いことは知られていますが,イメージ的にはまず”肺の病気”を想像しますよね。しかしそれだけでなく,脳にも影響を与えるようです。


『A study of the brain tissue of smokers and nonsmokers who had died showed that smokers had the changes, even if they had quit years before.』
【英単語チェック】quit:「やめる」,years before:「数年前」(語順に注意!)

 喫煙者の死亡後の脳を調べると,明らかな変化が現れていたそうです。

"The data show that there are long-lasting chemical changes in the brains of humans."
【英語学習のツボ】long-lasting:「長続きする」という決まり文句です。日焼け止めのローションなど,「効果の持続」を言う際によく出てくる表現です。

 ニコチンが脳内で何らかの化学的変化を引き起こしているということですが,このメカニズムは麻薬などによる作用と同じだとか。

 これって,ゾッとしますよね。( ̄_ ̄|||)

 (ワタシは違いますが)喫煙者の皆さん,そろそろ禁煙を考えてみてはいかがですか?

 (;^_^A←オセッカイ

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月22日

NPRポッドキャストでアメリカ最新事情を

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 比較的リスニングしやすいアメリカ英語で、このブログでもイチ押しのNational Public Radio(NPR)ですが、NPRの提供するポッドキャストもこれまた素晴らしいので、紹介しておきたいと思います。

 NPRのサイトにはポッドキャストDirectryがあり、たくさんのポッドキャストが登録されています。

 この中から、NPRをクリックすると、NPRが配信しているポッドキャスト一覧が表示されます。iTune等を使っている人は、「NPR」というキーワードで検索した方が早いかもしれませんね。

 NPR ×××(たとえば、Health&ScienceやTechnologyなど)というポッドキャストがたくさんあると思いますが、これらはNPRで最近放送されたニュースやレポートを、ジャンルごとにポッドキャストとしてまとめたものです。

 LIVE放送では、なかなか自分の興味の持てる話題を聞けなかったりしますが、このポッドキャストなら自分の好きなジャンルだけ、まとめて聞くことができます。

 興味の持てない話題だと、英語のヒアリングもなかなか続かないものです。そんな理由で挫折した方には、オススメのポッドキャストですね。

 英語のレベルは中級というところでしょうか。Voice of America(VOA)をクリアして、次のレベルにチャレンジしたいという方に、ピッタリの英語レベルだと思います。

 英語ニュースでリスニング力を鍛えたい方、ぜひお試しを!

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月21日

外食できる犬

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

外食できる犬 ビギナー
 中国からまたまた特殊能力をもつ犬に関するニュース。先日は歌を唄うという話でしたが,今回はなんと外食のできる犬。

 ニュース記事によると,その犬はお腹がすくと吼え,飼い主がお札をあげるとそれを加えて近所のお店にソーセージを買いにいくのだとか。

"He is smart enough to tell the difference between a piece of white paper and money. You can never cheat him." は飼い主のコメント。
【英語学習のツボ】
 smart enourh to?:「?するのに十分賢い」,形容詞(smart)と”enough”の位置関係に注意しましょう。逆にしないように!
 tell the difference:「違いが分かる」、決まり文句ですので、このまま覚えましょう。

 ニュース記事では,颯爽とソーセージを買いにいくワンちゃんの勇姿をご覧になれます!♪?( ̄ε ̄;)

 ”トリビア”でぜひ検証をお願いしたいものです・・・


オーストラリアで電球の発売が禁止に
 先日,カリフォルニア州の議員が従来の白熱電球の使用を禁止する法案を検討しているというニュースを紹介しましたが,同様のニュースがオーストラリアからも報じられています。

 しかもこちらは政府が法制化をアナウンスしたということで,確実に実施される模様です。

『Legislation to gradually restrict the sale of the old-style bulbs could reduce Australia's greenhouse gas emissions by 4 million tons by 2012 and cut household power bills by up to 66 percent.』

 これにより2012年までに400万トンの温室効果ガスを削減できるとのこと。また家庭の電気代については,なんと最大66%もの削減を見込んでいるようです。

『Fluorescent bulbs are currently more expensive than incandescent bulbs, but use only about 20 percent of the power to produce the same amount of light and last longer.』
【英単語チェック】last longer:「より長持ちする」,ここの”last”は「続く,持続する」という意味の動詞です。

 これだけ消費電力に差があることから,上記のような大幅な電力削減が見込めるというワケです。また,日本は,住宅の主照明に蛍光灯がかなり普及していますが,主照明の存在しない欧米では蛍光灯の普及率はかなり低いです。そういう状況なので,とくに大きな効果が期待できるんですね。

『Prime Minister John Howard said the plan would help all Australians play a part in cutting harmful gas emissions: "Here's something practical that everybody will participate in."』

 たしかに,「地球温暖化防止」といっても一般人にとっては具体的な対策が思いつきにくいのが現実です。そういう意味では「みんなでやろう!」という取り組みとしては,分かりやすくて良いのかもしれません。

 今回のニュースの主役であるオーストラリアと言えば,アメリカに並び京都議定書にサインしていない先進国です。その国がこれだけの意欲を示しているのであれば,私たちも負けるわけにはいきません。

 このような世界的なムーブメントになってくると,「日本でも…」って話になる可能性もゼロじゃないかも。ただ,地球温暖化防止という観点ではもちろん大賛成ですが,以前にも書いたように,白熱電球が創り出す独特の雰囲気が無くなってしまうのは少し寂しい気もします。うーん,ビミョーです。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月20日

世界最小の赤ちゃん、がんばる

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

年度末が近づき、仕事が忙しくなってきましたが、英語ニュースはがんばりますよ?

***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***

アメリカの新1ドルコイン ビギナー
 先日アメリカで,過去の大統領の顔と名前を刻んだ1ドルコインが発行されました。日本のメディアでも紹介されていましたが,キッズ・英語ニュースでお勉強しましょう。

 今回発行されたのは,初代大統領である”George Washington”のコインですが,このコインは今後シリーズで発行されることとなっており,2016年まで続くそうです。今年は,John Adams, Thomas Jefferson,James Madisonのものが発行予定だとか。

 この手のシリーズコインとしては,アメリカの50州を刻んだクォーター(25セント硬貨)が既に人気で,日本でも集めている人は多いようです。ちなみに,こちらもまだ全50州は発行されていません。

 ニュース記事の最後にある”Fan Facs”はちょっとしたトリビアです。

『There will be one Presidential $1 coin for each President, except Grover Cleveland. He will have two! Cleveland is the only U.S. President to have served two nonconsecutive terms. 』
【英単語チェック】nonconsecutive:”consecutive”が「連続の」という意味ですから,”non?”で「連続していない」という意味。

 歴代大統領を覚えていない私には,まったくの初耳。そんな大統領がいたんですね。

『The last President scheduled to get a coin is Gerald Ford. That's because a President cannot appear on a coin when he is still alive. In addition, a President must have been deceased for two years before he can be on a coin. 』

 ということで,存命の元大統領はまだコインにならないそうです。「2年間」という期間には,何か意味があるのでしょうか?

『"The new Presidential $1 coins are an educational and fun way to learn about former Presidents," says U.S. Mint director Edmund Moy.』
【英単語チェック】Mint:ミントと言えばあの味しか思いつきませんが,「造幣局」という意味があります。

 たしかに,50州にしても歴代大統領にしても,子供に対しては良い影響が期待できそうですね。日本のお金にも,そういうちょっとした遊び心があってもいいのかもしれません。

 アメリカを真似て、都道府県100円硬貨なんてイイと思いません?でも、歴代総理大臣はやめた方がいいかな。(;^_^A


世界最小の赤ちゃん、がんばる
 21週間と6日間で生まれた世界最小の女の子、Amilliaちゃんが、無事退院するというおめでたいニュース。

"It was hard to imagine she would get this far. But now she is beginning to look like a real baby," はそのお母さんのコメント。

 やっと赤ちゃんらしくなってきたそうですが、それもそのはず。

『When she was born on October 24, Amillia Taylor weighed just 280 grams (10 ounces) and measured 240 centimeters (9.5 inches,) slightly longer than a ballpoint pen, the hospital said.』

 生まれた時点では、なんとたった280グラムですよ。内山君だったら、これくらいのステーキはペロリと食べちゃうくらいの大きさです。(;^_^A

 それでも、ちっちゃな彼女はがんばりました。

『She was breathing without assistance at birth and even made several attempts to cry.』

 自発呼吸をしていただけでなく、泣こうとまでしていたというのですから、生命ってスゴイですね。

 データ的には、彼女の生存はとにかく奇跡としか言いようがないそうです。

 これまでの未熟児の生存記録は、23週間での出産だったそうで、今回の出産はその記録を塗り替えたことになります。

"It may be that we need to reconsider our standard for viability in light of Amillia's case. Over the years, the technology that we have available to save these premature babies has improved dramatically. Today, we can save babies that would have never survived 10 years ago."
【英単語チェック】viability:生存能力

 10年前だったら救えなかった命が、今は救えるんですから、医学の進歩は素晴らしいですね。

 すくすくと、元気に育ってくれることを願います。

 p(^^)qガンバッテ!

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月19日

チョコレートの新たな効能

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

チョコレートの新たな効能
 バレンタインデーは終わりましたが,いつ食べてもチョコレートは美味しいものです。高カロリーなのがちょっと気になりますが,また一つ,チョコレートの好ましい効能が発見されたようです。

 ココアに含まれるflavanolという成分に,脳機能を向上させ,老化を遅らせる作用があるかもしれないのだとか。

 いくつかの研究で同様の報告があるようですが,脳血流の促進がその効果につながっているようです。

『A U.S. study of healthy adults over 50 also found a marked rise in blood flow. It was conducted by Harvard Medical School researcher Dr. Norman Hollenberg, who has studied the effects of cocoa and flavanols on Panama's Kuna Indian population.』

 この研究には,Mars社というお菓子メーカーがスポンサーについているようですが,一連の研究では心臓にも良い作用をすることが既に報告されているのだとか。

 ということもあって,研究報告の一方で消費者には次のように釘を刺しています。

『Meanwhile, the researchers cautioned against rushing out to binge on the special Mars line of chocolates.』
【英語学習のツボ】rushing out to binge on?:「?にがむしゃらに飛びつく」というニュアンスでしょうか。

"It is a modest calorie load but it is a calorie load. As long as you are doing something to earn that 100 calories, then that's fine."

 食べ過ぎて太っては意味がないということですね。日本の納豆問題のようにならなければ良いのですが・・・(;^_^A

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月17日

X01HTでWEBキャスト【訂正と追加】

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 先日,X01HTでWEBキャスト(英語放送)を聴く方法を紹介しました。その中で,「ライブキャスト番組があんまりない」ということを書いたのですが,間違いでしたので訂正いたします。  ( ̄ー ̄)ゞスイマセン  PCのWindowsメディアプレイヤーでインターネットラジオを聴くことができますが,再生中にプレイビューで番組のプロパティを表示させると”http://?.asx”といったURLが表示されます。  これをX01HTのメディアプレイヤーの「メニュー」→「URLを開く」で入力すれば,放送が再生されます。(ダメな場合もあるようですが)  英語のヒアリング・トレーニングに最適なニュース・ライブキャストのURLを以下に紹介しておきます。

BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/meta/tx/nb/live_news_au_nb.asx 

CNN Radio
http://www.cnn.com/audio/radio/liveaudio.asx

World Radio Network
http://www.wrn.org/listeners/schedules/live.php?s=66.28.252.69&f=wrnengus&format=wm

Voice of America
http://www.voanews.com/wm/live/newsnow.asx

NPR
http://www.npr.org/dmg/dmg.php?getProgramStream=true&NPRMediaPref=WM&get Underwriting=1&sourceCode=wm-com

  ただ,上記URLの入力時にコピペができないのがちょっとツライ(とくにNPR・・・汗)。一度入力すると履歴が残るので,2回目からは大丈夫ですが・・・  VOAとCNN,BBCあたりをバランスよくリスニングしていけば,アメリカ英語・イギリス英語ともに耳を鍛えることができますね。  私は自宅の無線LANネットワーク内でしか使いませんが,放送のビットレートはそれほど高くないので,パケ放題な方は3Gネットワークでも聞けたりするのでしょうね。  そうなるとX01HTが完全な『モバイル英語ラジオ』になりますね。お金があったらやりたいなぁ?(;^_^A

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

唄う犬

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

チョコレート・カー ビギナー
 もう少しバレンタインのニュースを。中国で,ビックリのバレンタインチョコがお目見えしたそうです。

 なんとそれは,チョコレートの車(実物大)ヾ(^-^)ゞジャジャーン

 VWビートルをチョコ・コーティングしたものですので,実際に走るんでしょうね。

『Seven people worked overnight to make sure the chocolate car was ready to go on display on the morning of Valentine's Day.』
【英語学習のツボ】work overnight:「徹夜で働く」

 200kgのチョコレートを使い,徹夜で製作されたそうです。

 ニュース記事には写真も掲載されていますので,ぜひチェックを!


唄う犬 ビギナー
 本日も中国パワー全快。お次も中国から動物にまつわるニュースを。ある中国の女性が,彼女の飼い犬であるDangdangちゃんが携帯の着メロに合わせて唄えることを発表し,話題となっているようです。

"I was in the kitchen and my mobile phone rang in the sitting room. Then I heard Dangdang making a series of strange sounds, which was exactly in the rhythm of the music. He stopped when I picked up the phone."
【英語学習のツボ】exactly:「確かに,正確に」,日常英会話でも良く使う副詞です。何か質問されて「まさにその通り!」っていうときは,”Exactly!”と答えましょう。いつも”Yes”で答えるのではなく,”Exactly”や”absolutely”も使って幅を広げましょう。

 う?ん,私は犬を飼ったことがありませんが,どこの犬も多かれ少なかれ,これくらいの反応はするのではないのでしょうか?

 さらに・・・

"The difference between high and low tunes is quite obvious, and the speed is also in good control. From his expression he seems to enjoy the singing,"

 音程やリズムが完全にコントロールされてるのだとか。

 彼女の自慢はこれにとどまりません。

"He knows how to play dead. If you point at him with hand shaped like a gun, he'll immediately fall to the ground and stay still for half an hour."
【英語学習のツボ】half an hour:「30分間」,お決まりの表現なのでこのまま覚えちゃいましょう。

 こっ・・・この芸は・・・(;^_^A

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月15日

VOAでリスニングを鍛えよう

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 アメリカ英語を学ぶなら、欠かせないのがVoice of America(VOA)。以前に、このブログでもホームページやポッドキャストを紹介しました。

 先日から,私も本格的にポッドキャストを活用し始めたということで,VOA Special English News Podcastを改めて紹介しておきたいと思います。

 ニュース+その他VOAプログラムという構成で、毎日30分近い番組が配信されており、聞き応え十分。ニュースだけだと飽きてしまうのですが、後半にある「その他の番組」が毎日入れ替わるところもナイスです。

 VOAと言えば、英会話ビギナーに優しいスローでクリアな発音が特徴ですが、もちろんこのポッドキャストでもそこは変わりありません。

 これだけ質の高い番組を、リスニングしやすいアメリカ英語で届けてくれるポッドキャストは他にありませんよ。

 ぜひ,活用しましょう!\(^0^)/

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

ハートよりも大切なもの

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

ハートよりも大切なもの
 バレンタイン・デーはハートを贈る日ですが、アメリカ・ニューヨーク州の女性が贈ったのは腎臓でした。

 Pearlさんの旦那さんは、長年にわたり腎臓疾患に悩まされており、人工透析か移植が必要であることを宣告されました。

『Pearl didn't think twice about being the donor.』

 英語らしい表現ですね。「2度考えることはなかった」、つまり、即決したということですね。

『She said it's all a matter of making him well.』

 彼女にとって、旦那さんが元気になることが全てだった…素晴らしいバレンタインの贈り物ですね。うふふ♪ (* ̄ー ̄)v

 記事にありますが、腎臓移植では配偶者から臓器提供を受けるケースが多いそうです。でも配偶者の場合、生物学的には他人ですよね?

 臓器移植と言えば、拒絶反応の話をよく耳にしますが、腎臓の場合は大丈夫なのでしょうか?


オフィスを脅かす腐ったリンゴ
 勤務態度の悪い人が一人でもいると、オフィス全体のパフォーマンスを低下させるという研究結果が得られたそうです。

『Negative behavior outweighs positive behavior, so a bad apple can spoil the whole barrel, but one or two good workers can't "unspoil" it』
 しかも、1人や2人の優秀な人がいたとしても、その悪を浄化することは難しいのだとか。

 じゃあ、そんな人が職場にいたらどうしたらいいのか?

『If a bad apple slips through screening in the hiring process, he or she should be placed to work alone as much as possible』
【英語学習のツボ】as much as possible:「できる限り」

 「腐ったリンゴは隔離せよ」だそうです。Σ( ̄□ ̄ll)ガーン

 このへんは、いかにもアメリカ的な発想ですよね。

 この研究は、ある研究者の奥さんの経験から、アイデアが生まれたのだとか。

"When he was gone my wife said the atmosphere of the office changed dramatically. People started helping each other, playing classical music on their radios, and going out for drinks after work. But when he returned to the office, things returned to the unpleasant way they were."

 分かる気もしますが、視点を変えると「職場でのイジメ」とも言えそうな…。(;^_^A

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月14日

史上最大のバレンタイン・ギフト

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

本日はバレンタイン特集をお届けします!ヾ(@⌒▽⌒@)ノ

***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***

史上最大のバレンタイン・ギフト
 ハリウッド映画の写真家が,婚約者にとんでもないバレンタインギフトを贈ったというニュース。そのギフトとはなんと家!

 しかも,ただ家を買ってあげただけではありません。

『Jasin Boland used 5,000sq ft of wrapping and a 75ft-long ribbon to cover the £500,000 house for fiancée, Maria Moral Pena.』

 巨大な家をラッピングして,さらにリボンまで( ̄ ̄▽ ̄ ̄)

 さらにさらに,これだけじゃないのがハリウッド流。

『Then he flew Miss Pena, 29, in by helicopter to see the four-bedroom waterfront home.』

 自らヘリコプターを飛ばし,空からプレゼントするというサプライズを演出したとか。

"At first, in the helicopter, I didn't realise what was going on. When I saw the wrapped house, I thought it was a construction area. Then when I saw the hearts, I was completely overwhelmed. He's just so cute."
【英単語チェック】overwhelmed:「圧倒された」,ここでは「とてつもなく驚いた」というニュアンスでしょうか。

 庶民のワタシとしては,当然同じことはできませんが,勉強になります( ̄▼ ̄*) デヘヘ


チョコレート風呂はいかが?
 日本のバレンタインデーに関するニュースです。チョコレート風呂ビジネスが紹介されています。箱根で入ることができるんですね。

"Life ain't as sweet as this bath, darling,"

 な?んて,言われてみたいもんですなぁ?(⌒▽⌒ゞ

 ニュース記事には,日本のバレンタインデーとチョコレートの関係についても触れています。

『Confectioner Morozoff Ltd. is widely credited with introducing Valentine's Day to the country in a 1936 advertisement for chocolates. Some two decades later, Mary Chocolate Ltd used Valentine's Day as a sales promotion in what is generally seen as the first such commercial endeavour.』

 モロゾフが最初の仕掛け人だったとは,知りませんでした。

 しかしこのチョコレート,恋愛と全く無関係ではなさそうです。

『Modern research shows that chocolate helps release "feel good" hormones in the body, which trigger reactions that mimic the feelings associated with being in love.』
【英単語チェック】mimic:「まねる」などの意味がありますが,ここでは「再現する」といったところでしょうか。

 つまり,愛情を効果的に伝えることができる食べ物であることが,科学的にも立証されているそうです。これホント?

 みなさんも,幸せな1日を送れましたか?

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月13日

疲れたあなたに癒しのパンダ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

お昼寝で心臓疾患予防
 先日,フランス政府がお昼寝を推奨するというニュースをお伝えしましたが,そのお昼寝の利点が,また一つ科学的に証明されたようです。

 ギリシャで,2万人以上を対象として行われた6年間にもわたる追跡調査の結果によると,30分以上の昼寝を少なくとも週3回以上とっている人では,心臓疾患の発症リスクが37%低かったそうです。

 しかも,

『Most participants were in their 50s, and the strongest evidence was in working men.』
【英語学習のツボ】be in ones 50s:「50代で」,お決まりの表現ですが,”ones”(この場合では”their”)が入る点に注意しましょう。

 働き盛りの男性でとくに顕著な効果が確認されたとか。これは,ますます日本でも導入してもらわないといけませんね。

 しかし,その裏には恐ろしいデータも・・・。女性で効果が確認しにくかったワケは,調査中に死亡した人数の男女差にあるそうです。

『Heart problems killed 48 women who were studied, six of them working women, compared with 85 men, including 28 working men.』

 つまり,心臓疾患で死亡した働く女性はたった6名だったのに対し,男性は28名だったとか。

 「企業戦士」などと言われることもありますが,我々男性は,まさに命懸けで働いているわけですなぁ?。

 奥さんには,なかなか言えないこのセリフ・・・( ̄ε ̄;)

"My advice is if you can (nap), do it. If you have a sofa in your office, if you can relax, do it,"

 ですって。オフィスにソファなんてありませんけど・・・( ̄◇ ̄;)


疲れたあなたに癒しのパンダ
 上の記事でドッと疲れたサラリーマンの皆さん,この写真記事を見て癒してもらいましょう。

『Some 34 pandas were born by artificial insemination in 2006 and 30 survived, both record numbers for the endangered species.』
【英単語チェック】artificial insemination:「人工授精」,endangered:「絶滅の危機にさらされた」

 中国では昨年、パンダの人工受精が好調だったそうです。

 それにしても、こうやって自分でミルクを飲めるんですね。世界中でたくさんの人が癒されてるんだろうなぁー。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月12日

世界初,自家用潜水艦!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

昨日,福井までスノボに行ってました。
3連休の中日ということで信じられないくらいの人・人・人。
知り合いはスキーをレンタルするのに3時間以上並んでました。

しかも,すでに春スキーを思わせる雪質。
今シーズンはもう終わりかなぁ??
地球温暖化の影響は想像以上かもしれません。

***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***

世界初,自家用潜水艦!
 ドイツでそんな凄いものが発売となったそうです。その価格は,65,000ポンドということで,日本円で約1000万円というところでしょうか。

 ニュース記事には写真(CG)も掲載されています。ヨーロッパらしく,デザインも良いですね。

『The tiny C-Quester can dive to 50 metres and cruise beneath the waves at up to four knots using electric-propelled thrusters.』
【英語学習のツボ】beneath?:「?の下方」

 深海50mまで潜行することができ,連続で2時間半のクルージングが可能だそうです。

 2人乗りのヤツなんか,楽しそうだなぁ?( ̄ ̄▽ ̄ ̄)

 ただ,車と同じで故障はツキモノ。あとは,これに乗って潜る勇気があるかどうかですね。ちなみに,ワタシはビビリなので絶対ダメです。


アラスカのオーロラツアーが人気
 日本人のツアー客でアラスカが大賑わいというニュース。

"I saw it on television a long time ago and it was so beautiful, I knew I wanted to come and see it in person," は日本人観光客のコメント。
【英語学習のツボ】in person:現場で

 ワタシもテレビでしか見たことありませんが,同様に,「いつかは本物を見たいなー」といつも思ってます。

 それにしても,異常なくらい日本人が多いそうです。

『Japanese tourists account for 90 percent of the guests at the resort as well as at the Aurora Borealis Lodge, at Cleary Summit 20 miles north of Fairbanks.』

 どこの観光地も同じような傾向はありますが,90%というのはスゴイですよね。

 日本人とオーロラについて,以下のような分析も・・・

『Japanese culture is fascinated with natural wonders, and the aurora borealis -- a luminous phenomenon produced when charged solar particles strike the upper atmosphere near the North Pole -- is celebrated in travel and adventure shows in Japan. Many Japanese save for years or take out loans to see the aurora. For some, it is almost a spiritual quest.』

 後半はちょっと大袈裟すぎるような(;^_^A。

 でも,「”natural wonders”を観たがる」という点は当たっていると思います。「滝」なんかも大好きですよね。

 オーロラツアーのシステムについての記述はちょっと興味深いです。

『In the pre-dawn hours of a recent morning, the Shibatas and other bundled-up tourists waited inside a heated lookout at the top of 2,880-foot Charlie Dome. People took turns venturing out into the subzero cold to watch for the aurora. A man ran in, yelled, "Aurora!" and everyone dashed out.』
【英語学習のツボ】take turns?ing:「交代で?する」

 寒空でひたすら待つわけではないんですね。交代でやるってとこも日本的。ますまる行ってみたくなりました。

( ̄▼ ̄*) ←典型的日本人のワタシ

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月10日

X01HTでWEBキャスト

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 X01HTが採用しているOS,Windows Mobile5のWindowsメディアプレイヤーは,ストリーミング再生にも対応しています。

 ということは,海外ニュースのライブ放送で英語のリスニングが楽しめるはず。

 ってことで,早速試してみました。

 チェックしたページは,以前にもこのブログで紹介した以下の2つのニュースサイトです。

Voice of America - English News Homepage
  左上の”News Now Live”下にあるWindowsメディアプレイヤーのアイコンをクリック。

NPR:National Public Radio
 中央にある”NPR Program Stream”をクリック。

 いずれとも,何の問題もなく聞くことができました。ヽ(▽ ̄ )乂(  ̄▽)ノ

 どちらも聞き取りやすい英語ですので,リスニング・トレーニングには最適です。しかも24時間のライブプログラムですので,いつ聞いてもフレッシュな情報をチェックできますね。

 小さなX01HTのスピーカーから聞こえる英語を,寝る前の布団の中で聞いたりしていると,小さなトランジスタラジオを聴いているようで,なんか不思議な感覚です。

 欲を言えば,上記のようなプログラムがもっとたくさんあればよいのですが,メディアプレイヤーで聴けるライブプログラムってあんまりないようです。この点はちょっと残念。

 まあ,上の2つが聴けるだけでも価値がありますので,家に無線LAN環境のある方は,ぜひ試してみてください。

 次回は,Realplayerを紹介したいと思います。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月 9日

プリズンブレイク・シーズン2予告編

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 話題のプリズンブレイクですが,地上波での放送で火をつけられてしまったワタシ。

 結局,DVDを全部借りて一気に観てしまいました(;^_^A。

 無実の罪で死刑執行直前となった兄を救うために,頭脳明晰(IQ200)の弟がわざと同じ刑務所に入り,脱獄を計画するというハラハラ・ドキドキのストーリー。

 が・・・

 LOST(ロスト)もそうなのですが,最近のアメリカのドラマは”引っ張りすぎる”傾向にあってちょっとウンザリ・・・。せめて,シーズンの終わりには一段落させて欲しいものです。┐( ̄ヘ ̄)┌

 ということで,シーズン2が待ち遠しい!日本では春からレンタルが始まるようですが,このモヤモヤを少しでも和らげるために,例によってYouTubeをチェック。今回は,アメリカで昨年夏の放映開始直前にオンエアされた長編CM(約3分間)を紹介します。

 CM前半はシーズン1の復習なので,英語のリスニングも比較的スムーズにいくと思いますが,後半はがんばって聞き取りましょう。シーズン2では,脱獄した8人が指名手配にかけられ,全アメリカ国民を相手に逃げ回るストーリーのようです。またまた目が離せないものになりそうですね。

 このプリズンブレイク,LOSTなどと比較すると英語はわりと難易度が高いと思います。なんせ刑務所が舞台だっただけに,丁寧な英語を話してくれる人なんてそういないワケで…。

 アメリカではシーズン2も終了してるはずです。そこで気になるのが,シーズン2では話が完結したのかということ。調べようと思えば簡単に調べられるのですが,ネタバレが怖いし。知ってる人いたら,それだけ教えてくださーい。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

X01HTポッドキャスト作戦、さっそくトラブル

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 X01HTとポッドキャストで英語のヒアリングを始めたわけですが、いきなりのトラブルです。

 朝の通勤時に、ダウンロードしたポッドキャストを聴こうとメディアプレイヤーを開き、メモリーカードのライブラリから再生しようとしたのですが、メモリカードが表示されなくなっているのです。

 もちろん、カード自体は本体に刺さってますし、ファイル・エクスプローラーで直接ファイルを開くと、きちんと再生されます。

 あせってググってみると、類似したたくさんの報告が。メディアプレイヤーのライブラリが、何らかの原因で破壊されることがあるらしいのです。

 ここに書いてある、一つのファイルを削除してリセットするという方法を試そうとしましたが、私の場合はそのファイルが存在していませんでした。

 しょうがないから、データを一度PCにバックアップしてから、メモリカードをフォーマット後、また元に戻すという面倒な作業をやるハメに。2GBのマイクロSDですので,さすがに時間もかかります・・・(T-T)

 何とかこれで復活はしたものの、わりと頻繁に発生するという報告も。X01HT特有のバグという雰囲気もするのですが、頻繁に起こったら、ポッドキャストもヤル気を無くしてしまいそうです。

 せっかく,イケてる英語ポッドキャストを見つけてるというのに・・・

 ソフトバンクさん、ぜひ対応オネガイシマス。m(_”_)m

トイレの夢,すべて叶えます!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

今週末は久々のスノボですが,雪がなぁ?…(ρωT)

***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***

トイレの夢,すべて叶えます!
 アメリカの配管工事業者が,すごいトイレを作ってインターネット懸賞の賞品としていることで話題となっています。

 "Pimped Out John" is designed to "fulfill all your wildest bathroom dreams." Special features include an iPod music player and speakers, an Xbox video game console, a refrigerator filled with drinks and snacks and a cycling exercise machine.
【英語学習のツボ】be designed to?:「?できるように設計されている」,Special feature:「特徴」

 Xboxまでは欲しいような気もしますが,その後は・・・(;^_^A。でも興味はありますね。

 そのトイレの写真は,ニュース記事で見ることができますので,ぜひチェックして下さい。必見ですよ\(⌒∇⌒(⌒∇⌒。でも,なんだか『歯医者さん』みたいな感じです。

 さらに,ニュース記事には,興味深いデータが掲載されています。

"The average person spends 11,862 hours in the bathroom, which equals one year, four months and five days in a lifetime... a toilet should be the most wonderful location in your home."
【英単語チェック】bathroom:アメリカで,「トイレ」は”bathroom”が一番自然。公共のトイレのようなお風呂と一緒になっていないトイレも”bathroom”でOKです。

 一生のうち,1年以上もトイレで過ごしているんですね。これって,ちょとしたトリビアかも。

 でも私は,マンガの本さえあれば幸せかな(;^_^A。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月 8日

永遠のハグ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

永遠のハグ
 イタリアで,5000年から6000年前に埋葬されたと見られる,2体の白骨化したヒトが発見されました。驚きなのは,その2体がお互いを見つめあい,抱きしめあったままの姿で見つかったということ。

 この発見には,専門家もビックリの様子。

"There has not been a double burial found in the Neolithic period, much less two people hugging -- and they really are hugging."
【英単語チェック】
・the Neolithic period:「新石器時代」
・hug:「抱きしめる」,日本でも「ハグ」って言葉は使われるようになりましたね。日本にはそのような習慣がないので,少し照れますが,”Can I give you a hug?”と訊かれたら,照れずに”Yes!”って答えましょー。

"I must say that when we discovered it, we all became very excited. I've been doing this job for 25 years. I've done digs at Pompeii, all the famous sites."

 そりゃ,そうでしょうね。こんな感動的な発見に立ち会えた人たちは本当に幸運だと思います。

 ニュース記事では,写真を見ることができますので,ぜひチェックして下さい!

 白骨死体という本来,不気味なものですが,この写真は違いますよ。ホントに感動できる,不思議な魅力があります。

 それにしても、遥か未来の人々に、自分たちの永遠の愛を表現することになるとは、本人たちは思ってもみなかったでしょうね。

 う?ん、ロマンチックだぁ?

( ̄▼ ̄*) ←結構、こういうの好きなワタシ


寂しさとアルツハイマー症
 アメリカで,823人の高齢者を対象としたアルツハイマー症に関する追跡調査が行われたそうです。最長4年間にわたる調査の結果,そのうちの76人でアルツハイマー症が発症したらしいのですが,寂しさを強く感じていた高齢者において,発症リスクが2倍になるということが分かったそうです。

"In human beings, loneliness has been associated with impaired social skills. Thus, neural systems underlying social behavior might be less elaborated in lonely persons and, as a result, be less able to compensate for other neural systems compromised by age-related neuropathy,"

 少々難解ですが,つまり,対人関係や社会性の構築をつかさどる脳の神経システムが加齢による劣化に弱いことから,その神経システムが弱い人でアルツハイマーが発症しやすいのだとか。

 まだ、あくまでも仮説でしょうが、こういうことからしても、信頼できる友人は大事だということなんでしょうね。


サルまね大会?
 今日もいつもの中国ネタを。中国の動物園で、6人の男女がサルのおりで5日間過ごすという企画があるそうです。

 サルと同様の暮らしをするらしいのですが…

"They have to beg for food from tourists except for a small portion of food brought in by the zoo staff each day."
【英語学習のツボ】beg for?:「?を乞う」

 そこまでリアルにやらなくても…。変なもの食べさせられたらどうするんでしょう。

 ただ、一応、人間らしさを保つための配慮もあるようです。

『Each day, every participant will be allowed to use a telephone for three minutes, providing they follow the rules of the project.』

 5日間が終わった時点で、最優秀者が選ばれ、'Loving animal ambassador'(「動物愛護大使」ってとこでしょうか)の称号と賞金がもらえるんだとか。

 応募者いるんでしょうか???(;^_^A

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月 6日

ギャンブラー,カジノで出産

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

ギャンブラー,カジノで出産
 アメリカ・ニュージャージー州のカジノで,ギャンブルをしていた妊娠8ヶ月の女性が出産したそうです。

『She mistook labor pains for gas at first, but after going to the restroom told a security guard that she might be giving birth.』
【英単語チェック】labor pain:「陣痛」,”labor”というと「労働」がまず思い浮かびますが,なぜこれで「陣痛」という意味になるんでしょうね。ちょっと不思議・・・

 9:30分ごろに陣痛が始まったそうですが,最初は「お腹のガスがたまってるんだろう」と思ったとか。それからまもなく破水し,9:40に救急車が到着した時には赤ちゃんが生まれていたそうです。

 ものすごい安産ですよね。赤ちゃんも未熟児ながら元気だそうです。(*^^*)ヨカッタ

 この出来事に,カジノのスタッフも相当驚いた様子。

"We've had people die here,but we've never had people born here."

 なんて、笑っちゃいけませんが、すごいことと比較してます。死人が出るより、遥かにおめでたくていいですよね。


コカコーラ社の新ドリンクがピンチ
 コカコーラ社がアメリカの一部の州で販売を開始した新ドリンクをめぐり、ちょっとした論争が起こっているようです。

 このドリンク、Envigaには次のような特徴があります。

『Enviga, a green-tea drink that contains caffeine, calcium and a green tea extract known as epigallocatechin gallate, or EGCG. Coke says EGCG speeds up metabolism and increases energy use, especially when combined with caffeine.』
【英単語チェック】
・contain:含む
・extract:抽出物

 つまり、緑茶に含まれるEGCGとカフェインが、代謝を促進するというもの。コカコーラ社の公式ページには、その効果に関する資料まで公開してあり、大々的に宣伝しているようです。

 そりゃー、肥満大国ですから、こういうPRはウケるでしょうね。

 ところがその効果に対し、非営利団体がクレームをつけたことで、裁判所による調査が始まるのだとか。

"Promise of wondrous weight loss must be supported by science, not magic."は司法長官の言葉。

 なんかどっかで聞いたような話ですよね…

 ちなみに、緑茶にはカフェインも入ってますから、だったら緑茶を飲めば痩せるんじゃない?な?んて思ったりもします。

 でも、ジャンク大好きのワタシとしては、そんな効果はどうでもいいので、ぜひ飲んでみたい!

 だって、『スパークリング・グリーンティ』ですよ。パッケージはなかなかセンスいいし、ベリーやピーチフレーバーも。( ̄▼ ̄*)

 間違いなく甘?いとは思うけど。アメリカには、甘くないお茶系ソフトドリンクは存在しませんからね。

 今年中にアメリカ全土で発売となるらしいですが、日本でもやってくれないかなー。 

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月 5日

裸でフィットネス

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

裸でフィットネス
 オランダ・アムステルダムのスポーツクラブが"Naked Sunday"なるシステムを導入するということで,話題となっています。

 ご存知のように,"Naked"は「裸の」という意味。つまり,この日曜日は「スッポンポンで運動をしよう!」という企画なのです。記事によると,このような企画をしているスポーツクラブは他のもあるのだとか。

 さて,その反応はというと・・・

『The response had been overwhelming ? positive and negative.』
【英単語チェック】positive:肯定的(つまりYES),negative:否定的(つまりNO),セットで覚えましょう! 検査結果でも,これらの言葉を必ず耳にすることになります。positiveが「陽性」,negativeが「陰性」です。
 
 ということで,良くも悪くも反響は大きいようですね。

 ただ,この企画には一点,問題があります。

『Nude exercisers would be required to put towels down on weight machines and to use disposable seat covers while riding bikes. All machines would be cleaned and disinfected afterward.』
【英語学習のツボ】afterward:「その後」,センテンスの最後につけるだけで良いので便利。内容が分かりきっている時は,”after?”とゴニョゴニョ言うよりも,スマートですよね。

 それは,(いろんな部分の)肌が直接,運動器具に触れることになるので衛生上良くないということ。そこで,上記のような対策をとるらしいのですが・・・(;^_^A

 ちなみに,最初の"Naked Sunday"は3月4日だそうです。

 考えようによっては,気持ちよく運動ができそうな気もしなくもないのですが,この手の企画,日本ではやっぱりウケないんでしょうか???( ̄▼ ̄*) デヘヘ


旅する財布
 アメリカの大手自動車メーカーGeneral Mortersの韓国工場で,工員の男性が財布を落としてしまいました。どうも,製造していた自動車の中で落としてしまったらしいのですが,気づいたときにはアメリカ本土へ出荷されていました。

 そのお財布は,はるか13000km離れたニューヨーク州のディーラーへ。

 幸運だったのは,その財布に工場のIDカードが入っていたということ。そのIDから落とし主が特定され,お財布は無事落とし主に戻ることとなったそうです。

 実は,そのお財布にはちょっとした裏話が・・・

『The wallet had sentimental value as it had been a gift from his wife.』
【英単語チェック】sentimental:「涙を誘う」

 心温まるお話です(*^^*)。


卵とチキンヌードルはどちらが先か? ビギナー
 先日から話題となっている卵広告が海外メディアでニュースになっています。私は日本のニュースを詳しく読んでなかったんですが、チキンラーメンの広告なんですね。

 ということで、

『The chicken will follow the egg with the country's first advertisements stuck on eggshells.』

 なんて、なかなか楽しい表現があったりします。

『The idea of advertising on eggs was developed in the United States and adopted by Tokyo's Sunny Side Up Inc. in cooperation with the national association of egg producers, Nihon Rangyo Kyokai.』
【英語学習のツボ】 in cooperation with?:?との共同で

 この広告、アメリカ生まれなんですね。そんなに大したことではないように思うのですが、特許にでもなっているのでしょうか?

"By putting the advertisement on eggs themselves, we can directly appeal to housewives who often decide the menu on the salesfloor,"

 そうかもしれませんが、この広告を見て、「今日の晩ご飯は、チキンラーメンにしよ!」な?んて思われたら、ちょっと悲しいかも(;^_^A。

 ちなみに現在のところ、さまざまな業種の60社近くの会社が興味を示してるそうです。


お風呂嫌い? ビギナー
 またまた中国から、びっくりニュースを。26年ぶりに髪を洗った80歳のおじいちゃんがいるそうです。

『An 80-year-old Chinese man has washed his hair for the first time in 26 years.』
【英語学習のツボ】for the first time in 26 years:「26年ぶり」、英語ではこのように、「?(期間)ぶり」を「?(期間)で初めて」と表現します。日本語の感覚からすると違和感のある表現ですが、ぜひモノにしましょう。

 ということで、写真だけちょっと見てもらえば、それで十分なニュースでした。┐('?`;)┌

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月 3日

Sex and The City in マトリックス

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 私の大好きなドラマ”Sex and The City”のオモシロイ映像をYouTubeで見つけました。SATCファンで,まだご覧になっていない方は必見ですよ!  SATCの主人公,キャリーがマトリックスの世界に入っていくというパロディなのですが,この映像のスゴイのは,SATCの4人とマトリックスのモーフィアスは本物の俳優(女優)が出演しているということ。  ちなみにネオは偽者(;^_^A。  キャリーが薬を飲んでマトリックスの世界に登場するシーンはとくに必見。「ここまでやるの?!」って感じです。(^。^)  圧縮された画像なのでよくは分かりませんが,かなりのクオリティですよ。

 

  英語の方は一般的な映画レベルだと思いますが,マトリックスを観たことがある人は,話が読める分,ついていき易いと思います。というか,細かい英語は分からなくても,十分楽しめますよ。  それにしても,この映像は何なんでしょうね?最後の方に映る映像から推測すると,何かの授賞式用に特別に作られたもののようです。クオリティの高さからしても,「エミー賞」か何かでしょうか?  なんだか今日は,すごく得した気分です!ヾ(@⌒▽⌒@)ノ

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

ダイエットの最新科学

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英語ネタはこちらです。
本日の英語ニュースをどぞ

***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***

カリフォルニアで電球使用禁止か? 地球温暖化関連ニュース
 地球温暖化対策として,従来の電球から電球型コンパクト蛍光灯への置き換えが推奨されていますが,カリフォルニア州では法令化を検討している議員さんまでいるそうです。

"Incandescent light bulbs were first developed almost 125 years ago, and since that time they have undergone no major modifications"
【英単語チェック】modification:改良

 125年間にも渡り大きな変化がないっていうのは問題?というより,エジソンの発明がそれだけ偉大だったということですね。一応,同じエンジニアとして,改めて関心してしまいました。(^-^)

『The compact bulbs use one-fourth the electricity spent in an equivalent incandescent.』
【英語学習のツボ】one-fourth:4分の1

 たしかに、その効果は絶大なんですよね。日本中で変えれば、かなりの省エネ&地球温暖化防止効果が期待できそうです。

"It's time to take a step forward."
【英語学習のツボ】
・It's time to ?:(今が)?する時だ
・step forward:進み出る,前に踏み出す

 と,議員は鼻息が荒いようですが,具体的な法令化の予定があるわけではないようです。

 従来の白熱電球は,確かにエネルギー面では蛍光灯より劣りますが,それが創り出す独特の雰囲気は,蛍光灯では再現できません。

 もし本当にそんな動きになれば,照明デザイナーからの反発も予想されそうですね。


計算するニワトリ ビギナー
 中国から,またインパクトのあるニュースが届いています。ある都市で,計算することのできるニワトリが話題を呼んでいるそうです。

『Guai Guai can 'peck' the answer to simple calculations when her owner Li points to numbers on a board and asks questions.』

 たまにTVでやってる、よくあるパターンのようです。単純計算だそうですが、どこまで単純なんでしょうか?(;^_^A

 さらにさらに,

『The hen, from Shenyang in Liaoning Province, can also apparently recognise the names of some fruit, cars and animals』

 車の名前って…┐('?`;)┌

 そんな飼い主には、大きな夢があるとか。

"My big dream is to apply for a Guinness World Record for the hen after she learns more and becomes more outstanding."
【英語学習のツボ】apply for?:?に申請する

 まさか、現時点での認定記録なんてないですよね…


ダイエットの最新科学
 ダイエットと言えば、『あるある納豆事件』をついつい思い出してしまいますが、あんなに事が大きくなってしまったのは、みんなの関心が高いからですよね。あそこまでひどいのは稀ですが、間違った知識が多いのも事実。このニュースも、これまでの常識を覆す研究結果に関するものです。

『Their carefully controlled study added to evidence that adding muscle mass does not somehow boost metabolism and help dieters take off even more weight.』
【英単語チェック】
・metabolism:代謝
・dieter:ダイエットに励む人

 つまり、運動して筋肉を付けることで基礎代謝が増え、痩せ易くなるとよく言われますが、あれは間違っているのだとか。

 この研究では、食事制限だけでも、食事制限+運動でも、ダイエット効果は同じだったそうです。

 ただし、それは痩せることだけに注目した場合の話。

"For overall health, an appropriate program of diet and exercise is still the best,"

 総合的な健康を考えると、やっぱり運動も大事ということですね。

 また、このブログでも以前に紹介しましたが、動物実験では、カロリー摂取制限を行うことで寿命が伸びることが確認されています。この点に関しても、検証を行ったそうで、

"We found that 2 of the biomarkers of aging were improved"
【英単語チェック】aging:加齢

 ヒトでもその傾向が確認されたそうです。

 とりあえず言えることは、食べ過ぎに運動不足は最悪だということですね。

 私の場合、冬はスノボをやるのですが、なんせ「シーズンが短い」のが問題。一年中やれたら、身体的にも精神的にもいいんだけどなぁ?。( ̄▼ ̄*)

Have a good weekend!

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年2月 1日

ゴア氏,キレる

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 さて,地球温暖化問題に鋭く切り込む話題作「不都合な真実(An Inconvenient Truth)」,このブログでも再三にわたり紹介してきましたが,YouTubeに一風変わったPRアニメがアップされていたので,紹介します。





 冷静なゴア氏がキレちゃってます。でも,最後は冷静なゴアさんでした。(;^_^A  ロボットの英語はリスニングが少し難しい(とくに酔っ払った後)ですが,がんばりましょう! 英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

フランスの不眠対策

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

今週もあと1日!
がんばりましょ?ρ(⌒◇⌒)ノ

今日は,おフランスからの英語ニュースをどうぞ。

***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***

フランスの不眠対策
 フランスでは,労働時間が週35時間ということで,現段階でも日本やアメリカより労働時間が短いそうです。が,さらに,勤務中の仮眠などを勧める動きがあるとか。

『France launched plans this week to spend $9 million this year to improve public awareness about sleeping troubles. About one in three French people suffer from them, the ministry says.』
【英単語チェック】awareness:意識,認識

 日本では,約5分の1が不眠と言われていますから,それよりも若干多いということですね。

"Why not a nap at work? It can't be a taboo subject,"
【英語学習のツボ】Why not?:「なんでないの?」,「なんで?しないの?」など,シンプルですが日常会話ではとても“つかえる”表現です。

 この意見,私も大賛成。多くの科学的データにより,短時間のお昼寝が,その後の生産性や安全性を向上させることが示されているにも関わらず,日本でもタブーとされる傾向がありますよね。

 私は入社時,「昼休みに机に顔を伏せて眠ることは禁止」と言われ,ちょっとショックだったことを覚えています。「休み時間だから何やってもいいじゃん!」って思いません?

 フランス政府は,このようなナップの推進に加えて,不眠対策の啓蒙活動などにも積極的に取り組んでいくようです。不眠は先進国共通の社会問題となっており,成果が出れば,日本政府も考えて欲しいものです。

 私としては,20分でも昼寝時間がいただければ幸せですが・・・( ̄▼ ̄*)

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ