世界最小の赤ちゃん、がんばる
年度末が近づき、仕事が忙しくなってきましたが、英語ニュースはがんばりますよ?
***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!
世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!
初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***
アメリカの新1ドルコイン ビギナー
先日アメリカで,過去の大統領の顔と名前を刻んだ1ドルコインが発行されました。日本のメディアでも紹介されていましたが,キッズ・英語ニュースでお勉強しましょう。
今回発行されたのは,初代大統領である”George Washington”のコインですが,このコインは今後シリーズで発行されることとなっており,2016年まで続くそうです。今年は,John Adams, Thomas Jefferson,James Madisonのものが発行予定だとか。
この手のシリーズコインとしては,アメリカの50州を刻んだクォーター(25セント硬貨)が既に人気で,日本でも集めている人は多いようです。ちなみに,こちらもまだ全50州は発行されていません。
ニュース記事の最後にある”Fan Facs”はちょっとしたトリビアです。
『There will be one Presidential $1 coin for each President, except Grover Cleveland. He will have two! Cleveland is the only U.S. President to have served two nonconsecutive terms. 』
【英単語チェック】nonconsecutive:”consecutive”が「連続の」という意味ですから,”non?”で「連続していない」という意味。
歴代大統領を覚えていない私には,まったくの初耳。そんな大統領がいたんですね。
『The last President scheduled to get a coin is Gerald Ford. That's because a President cannot appear on a coin when he is still alive. In addition, a President must have been deceased for two years before he can be on a coin. 』
ということで,存命の元大統領はまだコインにならないそうです。「2年間」という期間には,何か意味があるのでしょうか?
『"The new Presidential $1 coins are an educational and fun way to learn about former Presidents," says U.S. Mint director Edmund Moy.』
【英単語チェック】Mint:ミントと言えばあの味しか思いつきませんが,「造幣局」という意味があります。
たしかに,50州にしても歴代大統領にしても,子供に対しては良い影響が期待できそうですね。日本のお金にも,そういうちょっとした遊び心があってもいいのかもしれません。
アメリカを真似て、都道府県100円硬貨なんてイイと思いません?でも、歴代総理大臣はやめた方がいいかな。(;^_^A
世界最小の赤ちゃん、がんばる
21週間と6日間で生まれた世界最小の女の子、Amilliaちゃんが、無事退院するというおめでたいニュース。
"It was hard to imagine she would get this far. But now she is beginning to look like a real baby," はそのお母さんのコメント。
やっと赤ちゃんらしくなってきたそうですが、それもそのはず。
『When she was born on October 24, Amillia Taylor weighed just 280 grams (10 ounces) and measured 240 centimeters (9.5 inches,) slightly longer than a ballpoint pen, the hospital said.』
生まれた時点では、なんとたった280グラムですよ。内山君だったら、これくらいのステーキはペロリと食べちゃうくらいの大きさです。(;^_^A
それでも、ちっちゃな彼女はがんばりました。
『She was breathing without assistance at birth and even made several attempts to cry.』
自発呼吸をしていただけでなく、泣こうとまでしていたというのですから、生命ってスゴイですね。
データ的には、彼女の生存はとにかく奇跡としか言いようがないそうです。
これまでの未熟児の生存記録は、23週間での出産だったそうで、今回の出産はその記録を塗り替えたことになります。
"It may be that we need to reconsider our standard for viability in light of Amillia's case. Over the years, the technology that we have available to save these premature babies has improved dramatically. Today, we can save babies that would have never survived 10 years ago."
【英単語チェック】viability:生存能力
10年前だったら救えなかった命が、今は救えるんですから、医学の進歩は素晴らしいですね。
すくすくと、元気に育ってくれることを願います。
p(^^)qガンバッテ!


コメントする