2007年3月31日

白鳥がスワン号に恋心(その後)

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

白鳥がスワン号に恋心(その後) 
 以前,ドイツの白鳥,Petraちゃんが湖のスワン号に恋をしたというニュースを紹介しましたが,その後の彼らに関するニュースが届いています。

 彼らにはある問題が起こっていました。というのも,渡り鳥である白鳥は,寒い冬には暖かい南の地域へ移動しなければなりません。ところが・・・

『And when Petra's peddle boat lover refused to fly south for the winter Petra also remained, a move that could have killed her as the cold weather arrived.』
【英語学習のツボ】refuse to~:「~を拒む」

 つまり,スワン君が南への移動を拒んだため(当たり前ですが),Petraも動こうとせず,本格的な冬になって死んでしまう可能性が出てきたワケです。

 それを心配した地元の動物園が,冬の間,彼らの過ごす場所を提供し,春になってまた湖に戻って来たのだとか。

"This arrangement could go on for ever, the swan obviously believes it has found a partner for life."
【英単語チェック】arrangement:「手配,準備」,ここでは動物園がとった対応のことを指していると思われます。
 
 動物園関係者も,彼女の愛情には感心するばかりのようです。

 ニュース記事では,スワン号に寄り添い泳ぐPetraの写真を見ることができますよ。幸せそうな彼女の姿が,とても印象的な良い写真ですね。

 それにしても,身体の大きさもこんなに違うのに,何が彼女をそうさせるのか?本当に不思議です。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月30日

インベーダー目覚まし時計

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 英語で“gadget(発音はコチラでチェック)”というと何のことかご存知ですか?“gadget”とは,PDAやコンピューター関連機器,携帯ゲーム機など,小さな電子機器の総称で,覚えておくと日常会話で何かと役に立ちますよ。

 さてさて,日本在住のCheapyDさんが,YouTube上でお気に入り“gadget”のレビューをたくさん公開しています。

 YouTubeのCheapyDさんのページ

 その中から,今回紹介するのはインベーダー目覚まし時計。デザインもカワイク,当時ハマった方にとっては,かなり魅力的だと思います。とても細かく,楽しく紹介してくれていますので,ぜひ動画をチェックしてみて下さい。

 彼の英語はとても丁寧で聞き取り易いですね。ワタシもそうですが,“gadget”好きな方にとっては,楽しい英語リスニング素材になりそうです。

 また,日本在住ということで,日本の食べ物や文化も彼の視点でたくさん紹介してくれています。外国人の目に日本はどのように映っているのか?,そういう視点でも結構興味深いですよ。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月29日

禁欲で1000歳まで生きる?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

イギリスから英会話を教えに来てくれたリンゼイさんの事件,本当に残念です・・・
ご冥福をお祈りします。

それでは, 本日の英語ニュースです。

犬がハイムリック法を実践
 アメリカで,45歳の女性がリンゴを食べていたところ,喉に詰まらせてしまいました。あわてた彼女は自分で胸を叩いて詰まったリンゴを取り出そうとしますが,うまくいきません。

 意識が朦朧としてきたその時,飼っていたゴールデンリトリバーのToby君が彼女の異変に気付きます。そして,彼女を何とか助けようと行動に出ました。

"The next think I know, Toby's up on his hind feet and he's got his front paws on my shoulders. He pushed me to the ground, and once I was on my back, he began jumping up and down on my chest."
【英語学習のツボ】be on my back:「仰向けになる」,英語独特の表現ですね。

 なんと,彼女の胸の上でジャンプして,リンゴが喉を抜けるように手助けしたのです。このように背中や胸を圧迫して喉に詰まったものを取り出す方法をハイムリック法というそうです。Toby君がこの方法を知っていたハズはありませんが,本能的に感じ取ったのかもしれませんね。

 ニュース記事では,彼女とTobyの写真を見ることができますが,Toby君,とてもデカイです。この犬に胸の上でジャンプされたら,かなりの効果があるでしょうね( ̄◇ ̄;)。彼女の胸には,Tobyの手の形をしたアザが残っていたそうですが,それも納得です。

"The doctor said I probably wouldnt be here without Toby. I keep looking at him and saying 'Youre amazing.'"

 素敵なお話ですね。ジーン(|||_|||) うぅ・・・


禁欲で長生きできるか?
 中国人男性のChenさんは,17年前に,友人から1000年生きるための方法を教わったそうです。さて,その方法とは・・・(ニュース記事でご確認下さい)

"Simple meals can clean my body, and an asexual life can keep my energy from becoming depleted,"
【英単語チェック】
・asexual:「性に無関心の」
・depleted:「衰えた」

 望みどおり離婚にこぎつけたChenさんでしたが,彼を待っていたのは5000ポンドという慰謝料でした( ̄□ ̄;)。ホントに1000歳まで生きられたら安い?

 さて,彼は何歳まで生きられるのでしょうか?(*^^*)

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月28日

パンダはHビデオが好きか?(その2)

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

牛肉の食べすぎにご注意
 牛肉大好きのアメリカから,とても気になる研究結果が報告されました。それは,妊娠中に牛肉をたくさん食べた女性が産んだ男の子が成長した場合,精子が少なくなるというもの。

"In sons of 'high beef consumers' (more than seven beef meals/week), sperm concentration was 24.3 percent lower,"
【英単語チェック】meal:「食事」,余談ですが,ファーストフードなどで言う「セット」のことを英語では”meal”と言います。例えば,"Happy meal”など。

 一週間に7回以上の牛肉料理,それもアメリカですからステーキがかなりを占めるとすると,スゴイ頻度ですね。(;^_^A

 なぜそうなるかについては,以下のように推測されています。

『Chemicals can build up in the fat of animals that eat contaminated feed or grass, and cattle were and are routinely given hormones to boost their growth.』
【英単語チェック】contaminated:「汚染された」
 
 つまり,汚染されたエサや成長促進のためのホルモン剤で,なんらかの化学物質が牛肉に蓄積しているのではないかとのこと。

 日本でも食の欧米化が進んでいることを考えると,日本のお母さん達も気をつけたほうが良さそうですね。


パンダはHビデオが好きか?(その2)
 以前,パンダの繁殖のためにパンダのHビデオが使われているというニュースをお伝えしましたが,その続報です。今回のニュース記事では,実際にパンダのChuang Chuang君が,ビデオを見ている(というよりも見せられている)様子が写真で掲載されています。

 彼には気の毒ですが,なんか滑稽です。ビデオは本当にパンダのHビデオだし・・・(;^_^A

 さて,気になる成果はというと,

"Chuang Chuang seems indifferent to the videos; he has no reaction to what he's seeing on TV,"
【英単語チェック】indifferent:「無関心な」

 Σ( ̄□ ̄ll)ダメじゃん・・・

 それでもしばらくは継続されるそうです。本当に気の毒・・・

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月27日

ピザを健康食に

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

本日,一時的に当サイトへのアクセスが不能となりました。
原因は,ワタシのミス。レンタルサーバーへの入金をうっかり忘れてたら,強制的にサービスがペンディングとなっていました。一瞬かなりあせったのですが,データは保全されていたのでセーフ。( ´ー`)フゥー...
ということで,もしアクセスを試みた方がいらっしゃいましたら,ゴメンナサイ。
フリーのサーバーと違い,こういうところは大変ですね・・・

 ということで,気を取り直して本日の英語ニュースをどうぞ!

ピザを健康食に
 アメリカでは,ハンバーガーに続いてジャンクフードの代名詞となっているピザですが,そのピザを健康食に変える方法が,ある大学の研究室で開発されたそうです。

 「そこまでやる必要があるのか?」と思ってしまいますが,通常よりも高温で長時間加熱することで,生地の抗酸化作用が増すのだとか。

 "The reason that we chose pizza is just because it is a very popular food product, not only in the U.S. but worldwide,"

 たしかに,世界中で愛されている食べ物ですから,本当に効果があるとすれば,その影響力は大きいかもしれませんね。

 ちなみにこの研究結果は,ディープディッシュ・ピザで有名なシカゴで開かれた学会で報告されたそうです。

 ピザと言えば,最近おいしい冷凍ピザがたくさんスーパーに並んでますよね。お手ごろなのでよく食べるのですが,あれも長く焼いたらイイのかな?(;・∀・)

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月26日

現代版バズ・ライトイヤー?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

現代版バズ・ライトイヤー?!
 子供の頃,男性なら誰しも憧れたことを,スイスのパイロットが実現したそうです。とりあえず,ニュース記事にある写真をご覧下さい。

 主翼+エンジンという最小構成は「ロケットマン」,というよりも今流に言うと「バズ・ライトイヤー」といったところでしょうか?

"It is absolutely fantastic. Total freedom in three dimensions, so much speed and power, it was better than being a bird.”

 う~ん,操作が簡単なら,ぜひ一度試してみたくなるようなセリフです。ちなみに,時速180km以上で飛べるんだとか。

 一つ気になるのは,どうやって着陸するのかということ。

『To land he has to cut the engines and coast to the ground, using a conventional parachute at the last minute.』
【英単語チェック】land:「陸」という名詞ですが,動詞では着陸するという意味もあります。

 最後はパラシュートを使って降りるようですが,エンジンを止めるのは勇気がいりそうです。(^_^;)

『Mr Rossy spent five years developing his three metre carbon fibre wings for his flying man project, then added two kerosene-powered jet engines to his original wing design.』
【英語学習のツボ】add A to B:「AをBに加える」

 5年の歳月を費やした傑作ですが,燃料が灯油(kerosene)ってのは,なんか庶民的で良いですね。(*^^*)

日本の鳥人間コンテストにゲスト参加してくれませんかね?
日テレさん,どうでしょ?( ̄▼ ̄*)

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月25日

ESL Podcast エピソード251“Stranger on an Airplane”より

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 今回紹介するエピソードは,飛行機で偶然隣席となった2人の男女,DustinとFayが,それぞれの旅についての会話から自己紹介へと展開していくストーリー。ミョーに含みを持たせたジェフの解説がとても印象的です。(;^_^A

 海外旅行では,このように気さくな外国人に声を掛けられることはよくありますよね。まだ英会話に自信がない方にとっては,少し苦痛に感じることもあるかもしれませんが,これも海外旅行の楽しみの一つです。

苦手だと思う場合は,こういう場面もあらかじめ想定して,英語での旅の目的の説明や自己紹介などをある程度準備しておくことをオススメします。せっかくのリアルな英語に接する機会ですから,「無料英会話レッスン」だと思って頑張ってみましょう。

 ワタシは日本からの国際線も,以前はサービスの良さと信頼性から日本のエアラインを選ぶことが多かったですが,今では外国人の多い海外のエアラインに乗ることも楽しみになりました。

 さてここで,今回のエピソードの最後,二人が会話をひとまず締めくくる部分に着目したいと思います。

Dustin: It’s nice to meet you. (会えて良かったです)
Fay: (   ), too.(私もです)

 “Nice to meet you”は出会って最初の挨拶としての「決まり文句」ですが,上の例のように,会話を締めくくる場合にもよく使います。話すネタもなくなって「そろそろ会話を終わらせたい」と思ったら“It’s nice to meet you”といって握手の手を差し出せば,相手もそう察してくれますよ。

 そして,これに対するFayの受け答えですが,カッコには何が入ると思いますか?日本語の感覚だと,“Me, too”と答えてしまいそうですが,正解は“You, too”。

 相手が“あなたに会えて・・・”と言っているわけですから,こちらも“You”で返さなければいけません。

 とてもシンプル返答ですから,頭に叩き込んで反射的にカッコよく使えるようにしましょう!(^-^)

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月24日

交通事故死の犬が墓地から復活

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

交通事故死の犬が墓地から復活
 またまた中国で起こった,あるワンちゃんにまつわる奇跡。プードルの“Dudu”君が興奮のあまり飼い主を離れ道路へ・・・そこには車が。

"Dudu was thrown into the air, then hit the kerb. When my mother ran to him, he was spitting blood, and had stopped breathing."
【英単語チェック】spit:「吐く,つばを吐く」

 呼吸の停止を確認した飼い主は,アパートのそばに埋葬してあげました。ところが・・・その約7時間後に驚愕の知らせが。( ̄◇ ̄;)エッ

『But later they were shocked to get a call from the property office saying the dog was sitting outside the building's metal door.』
【英語学習のツボ】be shocked to~:「~してショックを受ける」

 なんとそこには、埋葬したハズのワンちゃんが。。。

"I rushed out and Dudu staggered toward me. He was covered with soil and had dried blood at the edge of his mouth, and both eyes swollen with blood,"
【英語学習のツボ】rush out:「飛び出る」、飼い主の驚きと喜びがあらわれた表現ですね。

 飼い主が最初に生死を調べたとき、ワンちゃんがショック状態にあり、呼吸を確認しにくかったことが原因だったようです。

 そして、埋葬が比較的甘かったことも幸いしました。

 動物とはいえ、素人の判断だけではよくないということですね。


日本人大富豪、豪邸をホームレスへ
 ハワイ在住の日本人、カワモトさんが豪邸をホームレスへ寄付したことがニュースになっています。

『Kawamoto, one of Japan's richest men, said he plans to open eight of his 22 Kahala homes to needy Hawaiian families. They will be able to stay in the homes for up to 10 years, he said.』

 「日本の大金持ちの一人」とされているこのカワモトさんって誰なんでしょう?日本ではそんなに有名な方ではないですよね。

 ところで、ニュースのタイトルにもある"mansion"という単語は、日本人が間違って使い易い単語として有名ですね。

 日本語では一般的な「ビル型の集合住宅」を指しますが、英語では「豪邸」を意味します。しかも、ちょっとしたお金持ちの家レベルではなく、お城みたいなスゴイやつです。

 ですから、「日本ではマンションに住んでる」なんてことをmansionを使って言うと、後でとても恥ずかしいことになりますよ。(^-^)

 そんなときは、賃貸ならapartment、分譲ならcondoを使うのが正解。

 ということで、今回寄付した家も500万ドル(約6億円)相当の価値があるものだとか。

 しかし、

「Asked whether he was concerned about losing money on the effort, he laughed and said: "This is pocket money for me."」

 彼にとってはぜんぜん余裕のようです。

 それにしても、そんな高価なものであれば、一度現金化して分割すれば、もっとたくさんの家族を救えるんじゃないでしょうか?

 まあ、もらえた方々はラッキーとしか言いようがありませんが。。。


仕事のストレスは肥満の元?
 そんな疑問に答えるべく、アメリカで調査が行われたそうですが、答えはやっぱり「YES」だとか。

『The more job strain men and women reported, the more likely they were to become obese. Higher stress levels were also tied to excess fat around the middle, which is particularly harmful for health.』
【英語学習のツボ】be tied to~:「~と結びついている(強く関係している)」

 男女合わせて1万人以上を対象とした19年間にもわたる大規模な調査結果ではありますが、アメリカと日本では肥満の傾向もだいぶ違いますので、あまり気にしなくてよいかもしれませんね。

 太った言い訳としては、使えそうな気もしますが(;^_^A 。

Have a good weekend!! 
英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月22日

内部リンクの不具合

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 FC2ブログから引越して,新サイトの運営も徐々に軌道に乗り出してホッとしていたのですが,大変なことに気付きました。

 それは内部リンクが全て昔のまま(つまりFC2ブログ)だということ。旧サイトはコンテンツを非公開にしてあるため,内部リンクは全てリンク切れとなっているではありませんか。

 がーん…llllll(-_-;)llllll←今頃気づいた

 これではSEO的にも問題なので,至急,復旧を試みますが,しばらくはご迷惑をお掛けしそうです。

 やっぱ,引越しって大変かも。ふぅ~(;^_^A

グランドキャニオンに新名所誕生

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

世界最小の馬
 今回の世界最小動物はウマ。わずか17インチという姿はとにかくキュート。普通なら柵を飛び越えるウマですが,この子は柵の下をくぐるのが得意( ̄ ̄▽ ̄ ̄) 。そのカワイイ姿は,ニュース記事の写真でご覧いただけますので,ぜひチェックを!

 しかし,“Thumbelina(親ゆび姫)”と名づけられたこの子には,大きな使命があるそうです。

『As the world's smallest horse, 5-year-old Thumbelina, weighing in at 57 pounds, has a bigger mission: to raise $1 million for children's charities this year. 』

 今年,チャリティで全米を巡り,なんと100万ドルの募金を集めるという大役が・・・

"When kids meet her in person, they want to talk to her and know what she likes and dislikes, It's amazing because she is so loving with people. She craves attention."
【英単語チェック】crave:「切望する」,ここでは「注目を切望する」,すなわち「かわいがってもらうのが大好き」ということでしょうか。

 彼女の魅力にかかれば,それくらいのお金は集められそうですね。

『An upcoming "Thumbelina Children's Tour" is expected to include stops in the 48 contiguous states at children's hospitals, schools, summer camps, fairs, horse shows and charitable fundraisers.』
【英語学習のツボ】is expected to~:「~することが期待されている」

 とは言え,かなりハードなツアーになりそう。無理のないようにして欲しいものです。

『Most of her days are spent playing with like-size farm dogs. She even sleeps in a dog house.』

 犬と遊んでるところも,ぜひ見てみたいものです。ツアーが成功に終わったら,またそんなノドカな生活に戻れると良いですね(^-^)。


鹿を・・・
 ちょっとグロイ話題をアメリカから。20歳男性が,その異常な性行動で逮捕されました。あえて内容については訳しませんので,気になる方は英語でどうぞ(;^_^A。

『A 20-year-old man received probation after he was convicted of having sexual contact with a dead deer.』

 さらに彼には前科も。

『He was found guilty in April 2005 of felony mistreatment of an animal after he killed a horse with the intention of having sex with it.』

 人間って,本当に怖い生き物です・・・

 程度は違えども,動物虐待のニュースは日本でも増えてきているように思います。これもストレス社会の歪が原因なのでしょうか・・・


グランドキャニオンに新名所誕生
 暗いニュースの後は,楽しい話題といきましょう(^。^)。日本人にも大人気の観光スポット「グランドキャニオン」に,まもなく新名所がオープンします。

 その名も“The Grand Canyon Skywalk”,名前を聞いただけでワクワクものですよね。

 O(^O^*=*^O^)oワクワク

 キャニオンを臨む崖上から張り出した展望デッキから,4000フィート(約1200m)下のキャニオンの底まで眺望することができるそうです。

 ニュース記事には,そんな素晴らしい展望デッキの写真も掲載されていますよ。

 一般公開は3月28日ということですが,まず気になるのはそのお値段。

『Tour packages with deck access will range in price from $49.95 to $199.』

 ツアーでの入場のみなのか,若干高めではありますが,海外旅行ならこれくらいの出費もオッケーですね。

 将来に向けて,その構造も予習しておきましょう(;^_^A。

『The deck, which juts 70 feet beyond the canyon's edge, will accommodate up to 120 guests at a time and offer a bone-chilling vantage point more than twice as high as the world's tallest buildings. The Skywalk can support the weight of a few hundred people and will withstand wind up to 100 mph. The observation deck has a 3-inch-thick glass bottom and has been equipped with shock absorbers to keep it from bouncing like a diving board as people walk on it.』
【英単語チェック】accommodate:「収容する」

 注目すべきはやはり,“3-inch-thick glass bottom”。記事ではハッキリわかりませんが,1200m下まで見えるガラスの上を歩けたりするのかな?

 グランドキャニオン国立公園からは少し離れているようですが,日本人で埋め尽くされること間違いなしですね。ワタシも2005年にグランドサークルをレンタカーで周遊しましたが,次回は絶対行ってみたいスポットとなりそう。

 しかし,この楽しいニュースの裏には,少し寂しい話もあります。

 グランドキャニオン周辺と言えば,アメリカインディアンの居住区でもあり,このSkywalkも,そんな彼らの了解のもとに建造されたそうです。しかし,彼らにとってキャニオンの自然は神聖なものであり,本来なら認めたくないハズです。

では,なぜ認めるのか?

 その背景には,現代社会で困窮する彼らの生活があります。Skywalkの収益の一部は彼らに還元される契約となっており,快適に暮らしていくためにはしょうがなかったのでしょう。

"To me, I believe this is going to help us. We don't get any help from the outside, so, why not?" said Dallas Quasula Sr., 74, a tribal elder. "This is going to be our bread and butter."
【英語学習のツボ】bread and butter:「生活に欠かせないもの」

もちろん,中にはいまだに反対の人もいるようです。

"I still don't agree with what's going on here, There's so many memories here. This was my playground."

 多くの日本人が観光で訪れるグランドキャニオンですが,そんな彼らの苦悩も理解して観光して欲しいと思います。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月20日

ブログパーツ“FLO:Q”でポッドキャスト

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 もうお気づきの方もいるかもしれませんが,左のサイドバーに“FLO:Q”というパーツを導入してみました。

 やりたかったのはポッドキャストの再生なのですが,それ以外の機能も沢山ついてたりします。まあそれはさておき,ポッドキャストの再生についてはかなり便利ですね。

 ワタシが日頃聞いている英語のポッドキャスト・プログラムを登録してありますので,FLO:QのPODCASTボタンをクリックして試してみてください。とても簡単ですので,まず触っていただけば,すぐに使えると思いますよ。通信環境にもよるとは思いますが,レスポンスも比較的軽快でGOODです。

 これで,オススメのポッドキャストを皆さんに手軽に試していただけるようになりました。それだけでなく,オフィスや出張先のホテルなど,特別なソフトが無くても,お気に入りのプログラムを手軽にチェックできるようになったことは,ワタシにとっても非常に便利です。

 登録プログラムは,これからも随時入れ替えていきますので,皆さんもぜひぜひご活用くださいね!

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月19日

レーシングゲームと運転

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

引越し後、ボチボチ更新してますが、まだまだ不満だらけ・・・
勉強することが多くて大変です(゜▽゜;A

それでは、本日の英語ニュースをどうぞ!

レーシングゲームと運転
 プレステやWiiに代表されるようなコンシューマーゲーム機の進化により,レーシングゲームもかなりリアルで多様なものになっています。そんなゲームが,実際の車の運転に何らかの影響を与えているかどうかについて,ドイツで行われた興味深い研究結果が報告されています。

“Driving actions in these games often include competitive and reckless driving, speeding and crashing into other cars or pedestrians, or performing risky stunts with the vehicle.”
【英単語チェック】speeding:日本語の感覚から,“speed“というと「名詞」と考えてしまいますが,「スピードを出しすぎる」という「動詞」でもあります。

 ゲームに詳しい方は,具体的なタイトルが頭に浮かびそうな表現ですね。というか,こういうゲームじゃないと面白くないワケで・・・(〃゜▽゜;A

 結果はというと,(予想のとおり)そのようなゲームをしている人は,よりリスキーな運転をしている傾向があったそうです。

"The question of age restrictions, legally or voluntary, should be discussed not only for "shooter" games but also for this kind of games, which have an impact on traffic safety,"
【英単語チェック】shooter game:日本では「シューティングゲーム」と言いますが,英語では“shooter game”というのでしょうか?
 
 ちなみに,ワタシもその手のゲームは好きですが,ビビリなので実際の運転は極めてgentleです。(*^^*)


英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月18日

大学教授,子供4人をエベレストへ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

大学教授,子供4人をエベレストへ
 イギリスの大学教授が,6歳から13歳までの自分の子供たち4人を連れて,エベレスト登山に挑戦。といっても,その教授の目的は,登山そのものではなかったようです。

 さて,その目的とは?

『He hopes to take Patrick, 13, Charlotte, 11, Alice, eight, and Tom, six, as far as the base camp of the world's highest mountain to monitor how they cope with the low oxygen levels at altitude.』
【英単語チェック】monitor:「モニターする,監視する」
【英語学習のツボ】cope with~:「~に対処する」

 つまり,発育過程における低酸素環境への適応能力を調べるのが真の目的とのこと。悪い言い方をすれば,「我が子を使った人体実験」とも言えますが,年齢にあわせて滞在高度を設定していたりと,決して無謀な実験ではなさそうです。

"It's a tremendous opportunity." はその大学教授のコメント。
【英単語チェック】tremendous:「(とても)素晴らしい」

  お子さんたちにとっても,お父さんとの貴重な経験は良い想い出になりそうですね。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月17日

ユーモアは命を救う

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

ユーモアは命を救う
 ノルウェーで行われた大変興味深い研究結果が報道されています。その研究テーマは“ユーモア”と“健康”の関係というユニークなもの。

 研究では,最初に5万4000人に対してユーモアに関する意識調査を行い,それから7年間にもわたる追跡調査が行われたそうです。

 その結果,暮らしにおいてユーモアを身近に感じている人ほど,その後の生存率が高いという傾向が確認されたとか。

 さらに,スゴイ結果も・・・

『In a subgroup of 2,015 who had a cancer diagnosis at the start, a great sense of humor cut someone's chances of death by about 70% compared with adults with a poor sense of humor.』
【英単語チェック】
・ diagnosis:「診断」
・ humor:「ユーモア」,発音をココでチェックしましょう!(スピーカーのアイコンをクリック)

つまり,ガンと診断されている人では,なんと死亡率が70%も低かったそうです。( ̄◇ ̄;)

 「笑うことは健康において重要」なんて話はよく耳にしますが,こういうデータが出てくると,それも納得ですよね。

 ワタシは関西に住んでますが,そうすると関西の人は寿命が長かったりするのでしょうか?・・・・しないよなー(;^_^A。

英語ブログランキング参加中です!
  にほんブログ村 英語ブログへ

Grammar Girlで英語文法をチェック

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 先日,NPR Technologyポッドキャストを聞いていたら,今話題のポッドキャストとして,“Grammar Girl”が紹介されていました。

 “グラマーガール”とカタカナで読むと,日本人男性は違う期待をしてしまいますが,この“グラマー”は「文法」という意味の“Grammar”です。(;^_^A

 つまりこのポッドキャストでは,英語の文法をおさらいして,英文を正しく書くためのポイントを紹介してくれます。

 気をつけて欲しいのは,このポッドキャストは“書くこと(writing)”に特化しているということ。ですから,内容的には割りと細かい話も多く,「英語を聞いて話す」という日常英会話の習得を目的としているのであれば,あまり気にしなくて良いトピックスも多いかもしれません。

 ワタシもそうですが,たまに論文などで英文を書く機会のある人にとっては,なかなか興味深い内容です。現時点での最新エピソードでは,“カンマ”の間違った使い方(Comma Splice)が取り上げられていますが,ワタシも普段いい加減に使っていたことを初めて認識しました。

 このポッドキャストは,2007年冬のPodcast Peer Awardsなるものを受賞したそうです。(外国人などの)英語の出来ない人を対象としたポッドキャストでないことを合わせて考えると,ネイティブのアメリカ人も“書くこと”に関しては悩みが多いということなんでしょうね。

 “Girl”というだけにホストは女性ですが,発音はクリアで聞き取り易い方だと思います。ただし,スピードはナチュラルですし,上に書いたように内容も細かいので,リスニングがあまり得意でない人は,完全に理解するのは難しいかもしれません。サイトに全文原稿が掲載されていますので,そちらも上手く活用して下さい。

 また,過去のエピソードも聞くことができますので,自分が気になるトピックスから聞いてみるのも良いですね。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月14日

出産5時間後にバスケ指導?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

引越し大苦戦中(T-T)ダラダラ
本日の英語ニュースをどぞ!

***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***

運動で脳機能アップ
 脳力アップが相変わらずの人気ですが、直接的に頭を使うことだけが、その解決策ではないようです。

 もう一つのポイントは『運動』。

 アメリカで行われた研究結果によると、運動をすることで脳への血流が促進され、それにより脳にたくさんの新しい細胞が作られるのだとか。

 マウスで確認されたこの作用をヒトで検証してみたところ、同じ傾向が確認されたそうです。

"Our next step is to identify the exercise regimen that is most beneficial to improve cognition and reduce normal memory loss, so that physicians may be able to prescribe specific types of exercise to improve memory,"
【英語学習のツボ】so that?:「?となるように」、その前のセンテンスを修飾します。

 この研究結果から、認知障害などを改善するための運動プログラムの開発が期待されているようです。

 頭もカラダもバランスよく使いましょうね!


出産5時間後にバスケ指導
 アメリカノースダコタ州に試合で遠征していたバスケットボールチームのコーチが、その町で出産することとなり、出産5時間後に試合を指揮していたという超タフな女性に関するニュース。

"I could have watched the Webcast, but I wanted to be there for the girls because they've been working so hard for this all year,"
【英語学習のツボ】could have 過去分詞:「?することもできたけど(しなかった)」、いわゆる仮定法過去完了。

 いくら選手達ががんばってたからって、なかなかできることではありませんよね。

 その時の心境が以下のように語られています。

『"I wasn't really thinking about the game at that point," she said. "It's the birth of my first child, so obviously that came first."
But shortly before game time, "I started feeling better," she said, and decided to go to the game.』

 しかも、なんと初産ですよ。やっぱ女性ってタフです。(;^_^A

"My family is kidding me about naming him Dakota, We're still searching for a middle name, and that's an option."
【英単語チェック】option:「選択肢」、That's an option(それも一つの選択肢ね)ってのは、そのまま覚えても使えますね。

 ノースダコタ州を記念して、ダコタ君になるかもしれないそうですが、本人的にはどうなんでしょうね(^-^;)。


ジュースと糖尿病の因果関係はあるか?
 アメリカで、88の研究報告をレビューし、その因果関係の検証が行われたそうです。結論は言うまでもなく『関係あり』。

 この結果自体に以外性はありませんが、いくつか興味深い事実が。

『When diet soda replaced regular soda in the analysis, there was no increased risk, "suggesting that the risk was specific to sugar-sweetened soft drinks," 』

 まず,人工甘味料を使った“ダイエットソーダ”にはそのようなリスクはないそうです。

『"This result alone," they assert, "warrants serious concern about soft drink intake, particularly in light of the unprecedented rise in type 2 diabetes in children."』

 アメリカで増えている子供達の糖尿病には,やはりジュースの影響が大きいだろうとのこと。また,ジュースの摂取が牛乳嫌いを招き,結果的にカルシウム不足などのさらなる悪影響へとつながっている可能性も指摘されています。

 ワタシ的に一番興味深かったのは以下の事実。

『Furthermore, there was a "remarkable difference" in results from industry-funded and non-industry-funded studies on soft drink consumption and health outcomes, Brownell said, "with the industry-funded studies much more likely to find the results favorable to industry."』

 つまり,飲料メーカーなどのサポートにより実施された研究では,メーカー側に有利な結果が出やすいということ。

 こういう話を聞くと,何が真実なのか分からなくなりますよね。┐(‘?`;)┌

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月13日

立ち退かない住民を確実に立ち退かせる方法

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

お引越し間近です。たぶん・・・(^。^;)
本日の英語ニュースをどぞ!

***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***

立ち退かない住民を確実に立ち退かせる方法 ビギナー
 バブル景気に沸く中国で,住宅とショッピング・モールという複合施設の開発に対して,かたくなに立ち退きを拒否する住人が。そこで,業を煮やした開発業者はとんでもない行動に出ました。

 さて,その行動とは?(答えはニュース記事で)

 この写真,必見ですよ(  ゜  ▽  ゜  ;)

 かなりの衝撃映像ですが,こういうことは法的に許されるのでしょうか?たちの悪い嫌がらせとしか言いようがないような・・・。こういうやり方が成立してしまうところが,中国の現状なのかもしれませんね。

 この住人,3億円近くの法外な立ち退き料を要求しているそうで,そのことがトラブルの大きな要因となっているようです。

"He wants 20 million yuan, or he'll stay till the end of the world."

 「世界の終わりまで居座り続けてやる」という彼ですが,果たしてこの争いはどう決着するのでしょうか?

 最後まで見届けたいですよね。( ̄ ̄▽ ̄ ̄)


オフィスでエコノミー症候群?!
 エコノミー症候群といえば、海外への長時間フライトで話題となるキーワードですが、実はもっと身近なところでも、その危険性があるかもしれないというニュース。

 アメリカでの調査結果によると、血管の血栓で入院していた患者の多くが、旅行者ではなくオフィスワーカーだったそうです。

 とは言っても、どんなオフィスワーカーでもってことではありません。

『Some office workers who developed clots sat at their screens for 14 hours a day. Some of them were going three to four hours at a time without getting up』
【英語学習のツボ】at a time:「一度に」

 1日14時間ってのは強烈ですが、
 連続3時間ならワタシでもありえるかも。(; ̄? ̄)…

 長時間机に向かうIT関係のオフィスワーカーが多いそうですが、心当たりのある方は、気をつけた方が良さそうですね。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月12日

究極の財産分与

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

時期はずれに冬らしくなってきましたね。
スキー場に雪よカモ?ン( ̄▼ ̄*)

本日の英語ニュースをどうぞ!

***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***

究極の財産分与 ビギナー
 ドイツで妻との離婚を余儀なくされた男性が,彼なりの画期的な方法で財産分与をしたところ,警察のお世話になることになったそうです。

 さて,その方法とは?(答えはニュース記事で)

 「壁から屋根まで」とは完璧な仕事です(^-^;)。

『"The man said he was just taking his due," said a police spokesman. "But I don't think his wife was too pleased."』
【英単語チェック】due:「与えられるべきもの,当然の権利」

 ということで,奥さんには激しく不評だったみたい。(´。`;)

 つらかったんでしょうね?。同じ男としては少し同情してしまいます・・・


ケータイは医療機器に悪影響を及ぼすか?
 以前から,ケータイのそのような悪影響から,病院や電車内での使用が制限されていますが,本当にそんな影響あるのでしょうか?という疑問に答えるべく,アメリカでの研究結果が報告されました。

 その結論は“Nagative”。つまり,悪影響を及ぼす可能性は低いそうです。

『In a study published in the March issue of Mayo Clinic Proceedings, researchers said normal use of cell phones results in no noticeable interference with patient care equipment. Three hundred tests were performed over a five-month period in 2006, without a single problem incurred. 』
【英語学習のツボ】result in?:「?の結果に終わる」

 5ヶ月にわたる300回の実験で1度も問題とならなかったということは、確かに確率的に低そうです。

 患者の家族が電話をかけるために、わざわざ外へ出なければならないなど、不便が目立っていたことから、今後は病院側の運営方針が見直されることが期待されますね。

 このニュースによると、ケータイ以外の電子機器が医療機器に障害を及ぼすことがあるそうです。

 一つはポータブルCDプレイヤーで、心電図の記録装置に作用した報告があるとか。

 もう一つは、お店に設置された盗難防止システムで、こちらは近くにいた人の心臓ペースメーカーを誤作動させるという恐ろしいもの。実際にERへ送られた人もいるそうです。

 私がこの手の話で気になるのは、飛行機の中でのケータイの取り扱い。「計器に悪影響を及ぼすことがある」っていいますが、本当にそんなことあるのでしょうか?

 もし本当だとしたら,あんな中途半端な対応ではマズイと思うのですが…。実際,電源を切っていない人もいますしね。(;^_^A

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月11日

Macはゲイ?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 日本でもおなじみとなったMacのコマーシャルですが,あのスタイルは欧米での放映がオリジナルです。ということで今回はオリジナル版をチェックしてみましょう。  このコマーシャルは海外でも人気のようで,YouTubeなどにはたくさんの動画がアップされています。  でも今回紹介するのはちょっと変り種で,オリジナルCMにちょっとした編集が加えられています。その編集により,Macにある疑惑の目が(`∇´ )。  日本からのキャラクターが登場するところも見どころですよ。彼女が何のキャラクターなのかも,よ?く聞き取って下さいね。

  このCMシリーズは,(テレビを見る人なら)日本でも頻繁に目にしますので,ある程度展開が読めて,英語のリスニングもしやすいところが良いですね。いつも冷静なMacの英語は比較的聞き取り易いですし。  上にも書いたように,YouTubeには他にもたくさんアップされていますので,このCMが好きな人はチャレンジしてみてください。(“commercial”,“mac”といったキーワードで検索するとたくさんヒットしますよ)

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月 9日

寂しさを解消してくれる冷蔵庫

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

寂しさを解消してくれる冷蔵庫
 大学を卒業してソフトウェアエンジニアの職に就いたある男性が,大学生活のよき思い出を再現するために究極の冷蔵庫を製作したことが話題となっています。

 なんとそれは,ボタン一つで冷やした缶ビールを投げてくれるというもの。(・∀・)

 日本人の感覚ではあまりピンときませんが,アメリカの青春映画の1シーンとしては,たしかにありそうな気もします。

『With a click of the remote, fashioned from a car's keyless entry device, a small elevator inside the refrigerator lifts a beer can through a hole and loads it into the fridge's catapult arm. A second click fires the device, tossing the beer up to 20 feet - "far enough to get to the couch," he said.』
【英語学習のツボ】fridge:「冷蔵庫」,正確には“refrigerator”ですが,英会話ではこのように省略されることがあります。英語ネイティブではない私たちにとっても,こういう省略系を覚えておくと話すのがラクになりますよ。

 ニュース記事にある写真をご覧になると,理解し易くなりますね。20フィートというと約6mですから,日本の住宅では十分な飛距離です。(;・∀・)

 でも心配になるのは,開封したときに「泡まみれ」になるんじゃないかということ。

『Is there a foam explosion when the can is opened? Not if the recipient uses "soft hands" to cradle the can when caught.』
【英単語チェック】cradle:「クレードル」,「ゆりかご」といった名詞でもありますが,動詞には「やさしく支える」という意味もあります。

 つまり,飛んできた缶ビールをキャッチする際に,取り方でショックを吸収する技能が必要とされるそうです。この技術も,大学生活を通して自然に身につくものなのでしょうか?

この冷蔵庫,さらなる可能性も秘めているそうです。

『For now, the machine throws only cans, although Cornwell has thought about making a version that can throw a bottle.』

 これはかなり危険な気がします・・・┐(´∇`)┌

 このニュースですが,話題となったキッカケは製作者が動画共有サイトにその冷蔵庫の動作の様子を公開したことにあるそうです。

 ということで,その動画を見つけましたので,ぜひご覧下さい!正確性をテストしている様子が収められていますが,かなり笑えますよ。ギャハハハ(≧▽≦)


 このサイトは,動画が閲覧されるとそれに応じて賞金がもらえる仕組みのようで,ニュースでは3000ドル稼いだとありましたが,私が見た時点ではすでに4000ドルを超えていました。(・∀・)スゴイネ!

 馬鹿げたことのように思えても,とことんやればいい事があるということですね。

 Have a good weekend!

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月 8日

中国のケータイ・マニア

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

中国のケータイ・マニア ビギナー
 経済が急成長する中国から,そんな時代を反映したようなニュースが。24歳のある青年が,1998年からこれまでに500台以上のケータイを所有し,しかもそれらの機能を完璧にマスターしていたそうです。

“I felt a great sense of fulfillment after learning all of the functions. From then on, a mobile phone has been like a big toy to me. I always want to have the latest one to learn its functions.”
【英語学習のツボ】From then on:「その時以来」,日常会話では“From now on”(「今からずっと」)などもよく使います。

 ワタシの周りにも確かにこういう人はいますが,500台以上ってのは尋常ではありません。スパタ斎藤もビックリですね。

 丸9年間として計算すると,1年間あたり約55機種で,1ヶ月間にすると4?5機種ということになりますが(*´д`;)…。エビデンスがないとしたら,極めて疑わしく思ってしまいます。

 そんな彼ですが,

“It takes less and less time for me to fully understand a new model, and I still haven’t found the phone which suits me best,"

 いまだに,理想の一台には巡り会えていないそうです。

 というか,こういう中毒症状の方は一生無理なんですよね。(;・∀・)ヤメル

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月 6日

X01HTとポッドキャストで英語リスニング再び

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 先日,X01HTのメディアプレイヤーのライブラリが破壊されてしまう問題についてお知らせしましたが,結局,あの後も同じ現象が再現することに・・・

 2回目ともなると,さすがにヤル気がなくなり,別の手段を検討することにしました。

 まずは,音楽プレイヤーの見直し。プレイリストが壊れてしまうようなメディアプレイヤーは使えませんからね。

 X01HTでも使えるWindows Mobile5対応の音楽プレイヤーはシェアウェアも含めいくつか存在します。そんな中から,私が選んだのは“MortPlayer”です。他のシェアウェアと比較して遜色ない機能でありながら,“フリー”というのがとにかく魅力。WMAやAACを再生することができなかったりしますが,ポッドキャストが目的ならMP3さえ聞ければオッケー。iTunesのエンコーダーをAACでなくMP3に設定しておけば,音楽CDからリッピングしたファイルも問題なく聴けます。

 ソフトウェア本体はこちらからダウンロードできます。ちなみに,数種類のスキンも含まれていますが,一番実用的でオススメなのは“Steel”です。

 次にPCとの同期の方法も見直します。上記のようにライブラリが破壊された状態では,PCのメディアプレイヤーからX01HTの中を覗くことができなくなりますので。それに,メディアプレイヤーの同期は,PCからX01HTに一方的にファイルを送るだけだったので,X01HT上の音源ファイルが増え続けるという問題もありました。

 そこでワタシが導入したのが“Mobsync”というファイル同期ソフト。標準の“Activesync”同様にPCとX01HTのフォルダの中身を同期させてくれるソフトなのですが,決定的に違うのはX01HTの外部メモリにあるフォルダを同期先に設定することができるということ。すでにActivesyncを使っている環境であれば,インストールしてすぐに使えます。

 iTunesでは,各プログラムで最新の3エピソード(私の場合)を自動ダウンロードするように設定し,「自動削除」も許可しておきます。そうすることで,古いファイルは自動で削除され,PC上のポッドキャストは既に最新の状態に保たれます。ダウンロードされたポッドキャストファイル(MP3)は,一つのフォルダの中に,プログラム毎のフォルダに分けられ保存されますので,その親フォルダとX01HTの外部メモリ内のフォルダをMobsyncで同期させることで,X01HTのポッドキャストも最新の状態にすることができます。

 iTunesを起動してプログラムをダウンロードし,Mobsyncで同期するという2オペレーションで済むというのは魅力ですよね。以前にも書きましたが,長続きさせることが難しい英語・英会話学習には,「面倒くささ」をとことん排除することが重要ですから。

 この環境は今のところ安定しており,しばらく続けていけそうです。唯一の問題は,Mobsyncがシェアウェアだということ。とはいえ840円という低価格ですから,上述したような極楽英語リスニング環境には十分見合う価格だと思います。

 X01HTとポッドキャストで英会話リスニングを始めようという方は,まず試してみる事をオススメします。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

裸でフィットネス,ついに実施

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

裸でフィットネス,ついに実施
 以前紹介したオランダのスポーツクラブの「ヌード企画」ですが,ついに実施されたそうです!ヾ(@⌒▽⌒@)ノ その様子がこちらに掲載されています。必見ですよ!

 うーん,なんと刺激的な光景なんでしょう(;^_^A。期待してご覧になった方は,ゴメンナサイ!

 結構,好評だったようですが,

『A dozen middle-aged and elderly men - but no women - turned up for a Dutch gym's first naked work-out session.』

 というのには,ちょっとガッカリした人も多かったのかもしれません。

『Staff and helpers wore aprons with a nude body painted on. Exercisers were required to put towels on weight machines and to use disposable seat covers while riding bikes.』
【英語学習のツボ】be required to?:「?することを要求される」
 
 前回も取り上げたように衛生面には気を使っているようですが,「裸の絵がプリントされたエプロン」というのがかなり気になる・・・。去年の紅白みたいなヤツでしょうか( ̄▼ ̄*)


不能で3000万円の罰金?!
 本日はそっち方面のニュースでまとめたいと思います(^-^;)。

イタリアで,ある男性が結婚した女性を「だました」として,約3000万円の罰金を支払うこととなったそうです。彼は,「ある事」を秘密にしたまま結婚したそうですが,その「ある事」とは?

 答えは,ニュース記事でご確認下さい。これもれっきとした「結婚詐欺」ということのようです。

 彼にしてみれば,「一か八か」でやってみたんだと思いますが,こんなに払わないといけないなんて,想像もつかないですよね。皆さんもご注意を!(* ̄― ̄)>

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月 3日

アメリカ大統領選挙で英語を学ぼう!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 YouTubeに次期アメリカ大統領候補者たちの特設サイトが登場したということで,さっそくチェックしてみました。  まずは,やはり話題のヒラリー・クリントン候補からチェック。オススメは全米キャンペーンの模様をまとめた以下の動画。

 

 日本のそれとは明らかに異なるキャンペーンの熱気がひしひしと伝わってきます。なんかスゴク楽しそうです。O(*^― ^*)o  また注目したいのが,演説でのヒラリーさんの英語。聴衆全員に思いが伝わるように,なるべくシンプルに,スローに語りかけています。  この動画に限らず,「分かりやすさ」がポイントとなる選挙のPRにおいて,話し手はなるべく聞き取り易い英語を使うように心がけています。ということから,英語リスニングの素材としても適しているというワケです。  アメリカの政治に興味があるかどうかが大きな問題とはなりますが,初の女性大統領,黒人系大統領の誕生など,何かと話題の多い次期大統領選挙ですので,たまに覗いてみる価値はあるのではないでしょうか?

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

English caféとVOAのコラボレーション

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 ESL Podcastにならび,超オススメの英語学習ポッドキャスト“English café”ですが,最新エピソードを聞いていてちょっとしたサプライズがありました。

 なんとエピソードのなかで,これまた何度も紹介したVoice of America(VOA)が紹介され,VOAの番組中の英語音声を使ってトピックスの紹介と解説を行うというスタイルでレッスンが展開されています。

 使われている音声は,いろんな方のインタビューですから,それぞれアクセントが違っていたりします。ホストのDr. Jeff McQuilanがスピーチを行ういつものスタイルと比べると,非常に実践的かつ刺激的な内容です。こういった企画は,これからもどんどんやって欲しいものですね。

 また,英語とは直接関係ありませんが,このエピソードで取り上げられているトピックスも非常に興味深いものです。

 アメリカの女性の自立に関するものなのですが,アメリカの女性の結婚率は年々低下し,2005年にはなんと,シングルの女性が全女性人口の過半数を超えたそうです。

 日本でこの数字を出すと,どれくらいになるんでしょうね???日本もいずれ,そのレベルに近づいていくのでしょうか・・・

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月 2日

UFO技術で地球を救え?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

日本では最近,政治家の失言がよく問題となっていますが,海外でも一風変わった発言が話題になっているようです。

本日はそんな英語ニュースからどうぞ。ヾ(@⌒▽⌒@)

***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***

UFO技術で地球を救え?!
 カナダの元防衛大臣が地球温暖化防止にむけて,諸外国に対してとんでもない提案をしたそうです。それは,「UFOの墜落もしくは確保によって調達した技術を公開しろ」というもの。┐(‘?`;)┌

"I would like to see what (alien) technology there might be that could eliminate the burning of fossil fuels within a generation ... that could be a way to save our planet,"
【英単語チェック】eliminate:「取り除く」

 つまり,何万光年もの彼方から飛んでくるUFOに使われているであろう動力システムを活用すれば,化石燃料を使わなくてもよくなるだろうというもの。

 う?ん,理屈としては成立していると思いますが…大丈夫でしょうか,この方( ̄◇ ̄;)

 記事の最後にあるこの記述が全てを物語っているような・・・

『He shocked Canadians in September 2005 by announcing he once saw a UFO.』

 とてもユニークな方のようです。83歳というご高齢だそうで,そろそろ引退をお願いした方が良さそうですね。(´。`;)


アイスクリームで不妊克服
 とくに近年のアメリカのような肥満社会では,アイスクリームなどの高カロリー・高脂肪食品がその元凶とされることもしばしば。そんな中,ハーバード大学の研究結果として,アイスクリームの新たな効用の可能性が報告されました。

 それは,アイスクリームなどの高脂肪食品の摂取が,妊娠を手助けしているかもしれないというもの。

『Researchers found that women who ate two or more low-fat dairy products a day were nearly twice as likely to have trouble conceiving because of lack of ovulation than women who ate less than one serving of such foods a week.』
【英単語チェック】
・dairy:「牛乳系の」,“daily(毎日の)”と混同しないようにしましょう。
・conceiving:「心に考えを抱く」といった意味でよく使われますが,ここでは「子を宿す」

 脂肪分の摂取が排卵に何らかの作用を及ぼしている可能性が示唆されています。また逆に,高脂肪食品を摂取している女性では,上記のような問題の発生率が約27%軽減されたそうです。

 ただし,現段階では科学的根拠も不十分であり,この結果をあまり重大にとらえ過ぎないほうが良いようです。記事後半は,そういった論調でまとめられています。

 悩んでいる方にとっては,「藁をもつかみたい」のだと思いますが,その他の健康リスクを考えると慎重になった方が良さそうです。「納豆」のような健康食品であれば,効果がなくても問題ありませんが,アイスクリームだとそうはいきませんからね。(〃゜▽゜;A

Have a good weekend!

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ

2007年3月 1日

トラとオラウータンの素敵な関係

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

ビックカメラの”BIC”って何?
本日の英語ニュースをどぞ!

***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***

トラとオラウータンの素敵な関係
 インドネシアの動物園で,トラとオラウータンという全く異なる種の動物の子供達が仲良く暮らしているそうです。

『After being abandoned by their mothers shortly after birth, the four play fight, nipping and teasing each other, and cuddling up for a shared nap when they are worn out.』
【英単語チェック】abandone:「捨てる」

 親に捨てられた子供たちが,励ましあいながら生きているようで…←想像(〃゜▽゜;A
 「ライオン・キング」みたいで素敵ですよね。

"This is unusual and would never happen in the wild. Like human babies, they only want to play."

 「自然界では有り得ないであろうこと」,たしかに本来はあってはいけないことなのかもしれませんが,ニュース記事にある写真をみると凄く癒されるのは私だけでしょうか?

『The four have lived side-by-side for a month without a single act of hostility.』
【英語学習のツボ】side-by-side:「(横に)並んで」

 この1ヶ月間,一度たりとも,お互いが敵意を表したことはないそうです。そんな仲良しの4匹の将来はどうなるのでしょうか?

"When the time comes, they will have to be separated. It's sad, but we cant' change their natural behavior. Tigers start eating meat when they are three months old."

 悲しいですが,自然には逆らえないのでしょうね。それを考えると…,とても切ないニュースです。(ノ△・。)

 「ライオン・キング」では,シンバがその本能を克服するワケですが,実世界ではそうはいかないのでしょうね…

 ニュース記事には動画へのリンクもあります。今だけの貴重な彼らの姿を,目に焼き付けておきましょう。

英語ブログランキング参加中です! にほんブログ村 英語ブログへ