2007年4月28日

ハッピーセットの中にあるものは?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

GWで福岡インです。来週はYahoo!ドームでホークス観戦予定。楽しみです・・・
ということで,スローペースの更新となりますが,あしからずご了承下さいね。

 ではでは,本日の英語ニュースをどうぞ!

ハッピーセットの中にあるものは?
 日本でも子供たちに大人気のマクドナルドのハッピーセット。その魅力は,オマケのオモチャですが,ニュージーランドのマクドナルドで“大変なオマケ”がついていたことがニュースとなっています。

 さて,そのオマケとは?

『A grandmother was alarmed to find a condom in a happy meal gift pack bought for her 7-year-old granddaughter at a McDonald's restaurant in New Zealand, local media reported Thursday.』
【英語学習のツボ】happy meal:日本で言う「ハッピーセット」のこと。日本のファーストフードで使う「セット」は英語で“meal”と言います。海外旅行のファーストフードでカッコよく使ってみましょう!

 ということで,ハッピーセットにはふさわしくないものが入っていたそうです。

"I was pretty horrified really. The fact my granddaughter was going to look in the bag and find this thing. It would be difficult to explain, she's only seven,"
【英単語チェック】pretty:ここでは「かわいい」ではありませんよ。後ろの形容詞を修飾する「とても,かなり」という意味。

 “horrified”とありますが,お子さんをお持ちの方ならよく分かりますよね。こういうことを質問されるのは本当に恐ろしいのです(汗)。

 現在,マクドナルドで原因を調査中とのことですが,恐らく故意ですよね。こういう悪質なことは止めてほしいものです・・・

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月27日

ヴァージニア工科大学・4.16追悼式典より

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 最近の激務からようやく開放,一足早いGWを迎えています。その忙しさから,紹介が少し遅くなりましたが,4月16日にヴァージニア工科大学で起こった悲劇の追悼式典の模様を紹介したいと思います。

 当日,式典はCNNラジオを通じてライブ中継されており,現在はCNNが提供するポッドキャストプログラム“CNN Special Programming”で聞くことができます。“Convocation at Virginia Tech”をiTunesなどでダウンロードして下さい。

 この単語“convocation”を知らなかったワタシは「追悼(式)」というような意味だろうと勝手に思い込んでいたのですが,英辞郎で調べたところ意外なことにそういう意味ではないようです。

 その意味は「(召集された)会議」や「大学の卒業式などの集会」ということで,無味乾燥な感じもしますが,あえて意図的に使われたのかもしれません。

 さてこの番組では約50分にわたる集会の様子がフルに収録されています。挿入されるCNNのレポートも必要最低限で,今聞いても非常に臨場感のあるものです。

 集会では,司会者のスピーチに続き,大学長からヴァージニア州知事,そしてブッシュ大統領へとバトンが渡されていきます。とくにブッシュ大統領の演説が終わるまでの30分間は,ぜひ聞いてみてください。厳かな集会であることもあって,英語も比較的聞き取り易いと思います。

 この中でワタシがとくに印象に残ったのはヴァージニア州知事の演説です。当日,彼が日本に滞在していたことは日本のメディアも大きく取り上げていました。演説の中で,日本のホテルで第一報を受けてから帰国するまでのことを克明に語っています。

 そして彼は学生達を力強く勇気づけています。「世界中の人がこの大学の出来事に注目し,心を痛めていることを(帰国の途中に)この目で見てきた。だからこそ君達が困難を乗り越え,世界中に示さなければならない。」と。

 集会の最後(開始42分ごろ)には,ヴァージニア工科大学教授で詩人でもあるNikki Giovanniが閉会の言葉を述べます。先日紹介した追悼ページに掲載されている言葉“We will continue to invent the future through our blood and tears and through all our sadness.... We will prevail....”は,実はこの閉会の言葉から引用されたものです。

 “We are Virginia Tech!”

 このスピーチはとにかく心に響きます。スピード感を出して語る部分もあるので英語のリスニングは決して簡単ではありませんが,なんとも言えない力を感じます。

 とくに印象的だったのは,“No one deserves the tragedies.”という一節。“deserve”は訳し難いところもありますが,「悲劇にあうために生まれてきた人はいない」というところでしょうか。

 こんなスピーチのできる大学の先生がいることには驚かされますが(ブッシュ大統領の影が薄くなるほどです),学生達にとっては大きな助けとなったことでしょう。

 最後は,学生達による“Let’s go Hokies!”の大合唱で会は幕を閉じます。この“Hokies”の意味が分からなかったのですが,Wikipedia(英語版)によると,バージニア工科大学に所属する水泳以外のスポーツチームの愛称だそうです。

 一つになった彼らは,必ずこの困難を乗り越えてくれることでしょう。

 がんばれHokies!ヾ(@⌒▽⌒@)ノ

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月26日

ガレージで入れ歯作ります

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

ホークス5連勝!
ご機嫌なところで,本日の英語ニュースをどうぞ!!

北京オリンピックの雨対策
 再来年にひかえた北京オリンピックですが,中国ではその天候が心配されているようです。なぜなら・・・

『Weather patterns for the past 30 years indicate there is a 50 percent chance of rain for both the opening ceremony on Aug. 8, 2008 and the closing ceremony two weeks later, said Wang Yubin, an engineer with the Beijing Meteorological Bureau.』
【英語学習のツボ】There is a X percent chance of~:「~の確率はXパーセント」,確率を表す表現を覚えましょう。

 開会式,閉会式ともに50パーセントの降水確率となると,開催国としては確かに心配ですよね。

 しかし中国はそれに対し,驚きの対策を用意しているそうです。

『The meteorologists say they can force rain in the days before the Olympics, through a process known as cloud-seeding, to clean the air and ensure clear skies.』
【英単語チェック】force~:「強いて~する」,ここでは,無理やり(人工的に)雨を降らせるということ。

 “seeding”は「種をまく」という意味。つまり,人工的に雲を作って雨をオリンピックの数日前に降らせ,当日を晴れで澄んだ空気にすることができると自信満々の様子。

"When conditions permit, we will artificially increase rainfall. Rainfall is a way to naturally clean the air."
【英単語チェック】artificially:「人工的に」

 しかし本当にうまくいくのでしょうか?その方法は,小さなロケットで「ヨウ化銀」なるものを空に打ち上げ,雲の中で化学反応を起こして雨を降らせるというもののようです。

 中国はすでに実用化しているとしていますが,多くの科学者は懐疑的なのだとか・・・。世界的イベントですから良い天気であって欲しいですが,ちょっと首を傾げたくなるニュースです。


ガレージで入れ歯作ります
 アメリカ・フロリダ州で60歳の男性が逮捕されました。その理由は無免許で入れ歯の装着作業を行ったというもの。しかも,作業を行った場所が彼の家のガレージという不衛生な場所だったそうです。

 これだけを聞くと,悪い人のように聞こえますがどうもそうではないようです。

『Bean performed denture fittings and made false teeth in his garage, charging just $200 for a full set of dentures, a procedure that typically costs more than $2,000.』
【英単語チェック】お金にまつわる単語を覚えましょう!
 ・ charge+金額:~を請求する
 ・ cost+金額:~かかる

『Ron St. Mary, 73, head of the neighborhood crime watch, said Bean is no criminal.  "He's helping the old people who don't have a few dollars."』

 ということで,彼に助けられた人も多くいるようです。おそらく,フロリダ州での免許がないだけで,技能は持っているのでしょうね。

 衛生面は気をつけて欲しいですが,なんとかならないもんですかねー?

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月25日

肥満と人件費

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

寝不足なので今日は軽めにいきまーす。
本日の英語ニュースを_ρ(^^ )ノ サァドーゾ!!

肥満と人件費
 肥満大国アメリカから,肥満と人件費の関係についての興味深いニュースが届いています。

 肥満と関連した病気により医療費が増加するのは容易に想像できますが、それだけではないそうです。

『Duke University researchers also found that the fattest workers had 13 times more lost workdays due to work-related injuries, and their medical claims for those injuries were seven times higher than their fit co-workers.』
【英語学習のツボ】due to~:「~により」

 つまりケガも多いことから、それにより休む日が増えたり、医療費が増えたりするのだとか。

 ただし、

"Employers need to be careful not to view this study as a green light to treat obese or overweight workers differently,"
【英語学習のツボ】be careful not to~:「~しないように気をつける」

【英単語チェック】 まぎらわしい2つの単語を覚えましょう!
 employer:雇用主
 employee:被雇用者,従業員

 この研究結果は、太った人への差別を肯定するものではありません。

 とは言うものの、実際の対処は難しいですよね。雇用者はフィットネスプログラムを導入すべきともありますが、やはり個人の問題が大きいように思います。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月24日

母と娘が同じ日に出産?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

今日は家族をめぐる対照的な2つの奇跡に関する英語ニュースを紹介します!

母と娘が同じ日に出産
 アメリカから超おめでたいニュースが届いています。39歳の女性が、なんと娘と同じ日に出産したそうです。どちらも男の子なんだとか。

『Crouse and her daughter, Carrie Gresh, gave birth minutes apart at the same Ohio hospital, with deliveries assisted by the same doctor.』
【英語学習のツボ】minutes apart:「数分の間隔をおいて」

 赤ちゃんを取り上げたお医者さんも同じってのもスゴイですね。自然にそんなタイミングとなったのなら、まさにミラクルです。

 二人一緒に"つわり"とも戦ったそうで、母娘以上の絆が生まれたのではないでしょうか。

『Crouse adds that her son and grandson will grow up like brothers.』 
【英語学習のツボ】grow up:「育つ」、基本イディオムですね。ちなみに育てるは"raise"です。

 にぎやかで楽しい家族になりそうですね!


夫、大事なことを忘れる
 こちらは中国のある家族に起こった悲しい出来事にまつわるニュース。交通事故で記憶を失った男。数日後、記憶を取り戻しますが、あることだけがどうしても思い出せません。

 さて、その"あること"とは?

『But, after two days in hospital, he could remember everything - except his wife of nine years, Yang Jing.』
【英単語チェック】except~:「~を除いて」、日常英会話でもよく使う便利な表現です。

 なんとか思い出してもらおうとがんばる奥さんですが・・・

『I showed him our wedding picture and asked who was beside him. He told me, "That's my classmate."』
【英単語チェック】beside~:「~のそばに」

 これは悲しいでしょうねー。せめて「知らない」って言うべきでしょ。

 この現状には担当医もお手上げだそうです。となると、「わざとやってるでしょ?」と疑いたくもなりますが・・・

 この家族の運命やいかに?

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月22日

ヴァージニア工科大学のその後

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 ヴァージニア工科大学での事件はその後も波紋を広げていますが,大学のホームページによると,23日から授業を再開するとされています。その授業の中では,今回の事件や今後についてのディスカッションも行れるそうです。

 また現在,ホームページのトップには次のようなメッセージが掲載されています。

『We will continue to invent the future through our blood and tears and through all our sadness ... We will prevail ...

 -- Nikki Giovanni, University Distinguished Professor, poet, activist』

 工科大学ということからか”invent”という単語が使われています。「発明する」という意味が最初に頭に浮かびますが,ここでは「創造する」といった訳が自然でしょうか。”prevail”は「困難に打ち勝つ」という意味ですね。

 ここにあるように,早く乗り越えて欲しいものです。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月21日

消えた乗組員のナゾ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

消えた乗組員のナゾ
 オーストラリア沖で起こったミステリアスな事件に関するニュース。乗組員が行方不明となって漂流しているヨットが発見されました。救助員がそのヨットに潜入したところ,そこには有り得ない光景が・・・

"The engine was running, the computers were running, there was a laptop set up on the table which was running, the radio was working, the GPS was working and there was food and utensils set on the table ready to eat, but no sign of the crew,"
【英語学習のツボ】ready to ~:「~する準備ができている」

 ヨット内の装置は全て正常に機能しており,しかもテーブルには食事まで用意されているにもかかわらず,船員3名だけが消えていたそうです。

"The weather on Sunday, Monday wasn't too good -- there was a fair sort of a wind blowing out there. But it's improved since then, so who knows what could have happened."
【英語学習のツボ】Who knows~:「~を誰が知っているというのか?」,つまり,「誰にも分からない」ということを強調する表現です。

 天候も万全ではなかったそうですが,遭難するような悪天候というわけではなかったとか。とにかく現段階では,ナゾというしかないようです。

 SF映画を想像させるようなミステリーですが,3人の消息が心配されます。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

Talk about English(BBC英語学習サイトより)その2

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 先日紹介したBBC英語学習サイトの“Talk about English”ですが,バックナンバーに興味深いプログラムがあったので紹介したいと思います。

 そのテーマは“Fluency and accuracy”,つまり「流暢さ(自然さ)と正確性」。英語に限らず言葉は生きていて常に進化しています。それによって,従来の文法では不適切な表現が一般的となることがしばしばあります。

 そんな英語の現実について実例を紹介しながらディスカッションが展開されます。余談ですが,このプログラムではちょっとイレギュラーな構成となっており,いつものスタジオではなく語学学校での討論会形式となっています。

 まずディスカッションのきっかけとなる話題は,欧米のスーパーなどでよく目にするこんな英語表現。

 “10 items or less”

 たくさんレジのあるスーパーでは,レジの一部にこんなサインがあります。つまり,10個以下の商品を買う人だけが利用することのできるレジで,ちょっとした買い物の際は長い列に並ばなくて済むワケです。とても合理的なシステムでワタシもアメリカではしばしば利用していましたが,なぜか日本では見かけませんよね。

 まあそれは良いとして,この英語表現は文法的には不適切です。ナゼか分かりますか?ここでは個数,すなわち「数えられること」が大前提となりますので,“less”ではなく“fewer”が正解となります。

 次の例は,“I wish I was taller.”。いわゆる仮定法過去ですが,これも文法的には不適切。正解は“I wish I were taller.”。“If I were you, ・・・”という表現も,日常英会話ではよく使いますね。

 最後の例は,“My brother is taller than me.”。これも一見問題ないように思いますが,正確には“My brother is taller than I.”となります。

 以上のような例そのものも興味深いのですが,もっと興味深いのは,英語ネイティブでも文法的に間違った例(それぞれの前者)の方がより自然に聞こえているということ。

 つまり,より自然な英語や英会話を学ぶことと,文法的に正しい英語を学ぶこととは少し違うワケです。番組の中でも出てくるように,それらをバランスよく学ぶことが理想なのですが,少なくとも,「英語は進化していて,文法書が全てではない」ということは理解しておく必要があります。

 結局,真の意味で正しい英語とは,文法的に正しいことだけでなく,どれだけの人がその言葉を自然に受け入れられるかも重要だということです。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月18日

アジアの性生活はまあまあ?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

アジアの性生活はまあまあ?!
 おそらく多くの日本人が「ほっといてくれよ!」と言いたくなるであろう調査結果がニュースになっています。

 でも、とても興味深い結果です。

 26カ国の2万人を対象に"The Global Sexual Wellbeing Survey"というものが行われたそうですが、結果として、アジア諸国の満足度が飛び抜けて低かったとか。

 さらに驚いたことに、その中でもダントツに悪いのが、なんと日本!( ̄◇ ̄;)エッ

『The survey found most people around the globe had sex 106 times a year, with the Japanese the most infrequent on 48 and the Greeks putting in an Olympian effort on 164.』
【英単語チェック】infrequent:「頻度の低い」、反対の意味となる単語は分かりますよね?

 日本人の回数よりも、ギリシャ人の数字には愕然。それがオリンピックの精神なら、日本は武士の精神?

 まだまだ興味深く、悲しいデータは続きます。(×_×;)

 次は、性生活に満足している人の割合。

『Hong Kong (32 percent), Australia (40), Singapore (41), Thailand (42) and New Zealand (43) were also among the bottom 10 nations in the exciting sex life stakes.』

 他のアジア諸国も上記のように低いのですが、日本はなんと10%だそうです。

 その他にもたくさんのデータが紹介されていますが、どれも日本人は最低の成績となっています。

 さて、その原因は何なんでしょう?

"Work is a lot more important than sex in many Asian countries and the survey shows that it's ranked a low priority in the life-work balance and can suffer as a result,"
【英語学習のツボ】life-work balance:「仕事とプライベートのバランス」を表現する言葉です。

 これは間違っているように思います。仕事のストレスとか・・・いろいろあるんですよ。(;^_^A

 あと、欧米に比べると性に対してクローズなところがあるので、実際よりも少な目に答えている可能性もありますね。

 な~んて言い訳しているワケではないですが・・・

 ということで、ほっといてくれ~!!!(;`O´)o

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月17日

ヴァージニア工科大学の悲劇

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 久々の日記ですが,ヴァージニア工科大学のニュースを見ていたら,何か書かずにはいられませんでした。

 CNNでは被害者の紹介など一歩進んだ報道を始めていますが,たくさんの若者が犠牲となったことは非常に残念です。

 被害者の方々のご冥福を心からお祈りします・・・

 さて,この事件を受けて,アメリカの銃社会に変化はあるのでしょうか?一時的には議論も盛り上がるかもしれませんが,アメリカライフル協会(NRA)の政治的影響力を考えると,何も変わらないでしょうね。

 今見ているCNNによると,市民の銃所有率は年々低下しているようですから,「自己防衛」を理由に正当化するのは限界を迎えつつあるように思うのですが・・・

 今回の若者たちの命は取り戻せませんが,せめて次の悲劇が防止できるような方向へアメリカが進むことを切に願います。

Talk about English(BBC英語学習サイトより)

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 久しぶりにBBCの英語学習サイトから紹介したいと思います。今回紹介するのはBBCのWEBキャスト・プログラム,“Talk about English”です。

 約20分間のプログラムが毎週アップされているようですが,とにかく完成度が高いのが特徴。イメージとしては,NHKの英会話講座の英語版のような感じで,その質の高さにはとにかく驚かされます。

 こんなものを無料で提供してしまうBBCは本当に太っ腹。NHKさんにも見習って欲しいものです(;・∀・)。

 さて番組では,一つのテーマが設定されており,“Word facts”というコーナーでテーマの関連語について掘り下げ,話題を広げていきます。基本的には,スタジオにいる数名で番組は展開されますが,番組後半には世界各国のリスナーへの電話インタビューも用意されています。BBCですので,もちろんこの番組でもイギリス英語がメインとなりますが,このインタビューで様々な国の英語のアクセントも体験することができますね。

 さらに,番組最後には理解度を確認できるクイズまで用意されており,この辺も非常に考えられた番組構成となっています。

 もちろん,テキスト原稿もダウンロード可能ですので,リスニングに自信のない方はこちらも活用して下さいね。何度も書きましたが,「英語で英語を学ぶ」のは非常に効果的な学習方法ですので,トライする価値はあると思いますよ。

 イギリス英語を学びたいという方には絶対オススメのプログラムです。ワタシもしばらくダウンロードして聞いてみたいと思います。(´∇`)

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

 

2007年4月16日

ネズミがネコの養子に?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

ストリップ・ビール,販売禁止に
 ベルギーで生産されているラガービールが,イギリスで販売禁止となったそうです。そのビールには「ある仕掛け」があることで話題だったようですが・・・。

『Bottles of Rubbel Sexy Lager featured a picture of a woman with a removable swimsuit on the label. Drinkers could scratch her clothes off to leave her naked.』
【英語学習のツボ】feature~:「~を特徴とする」,日本語の感覚だとこの手の単語は馴染みにくい感がありますが,使いこなせればとても便利。

 この“removable swimsuit”,とても画期的だと思うのですが・・・♪~( ̄ε ̄;)

"Some people might think this is harmless fun but there is a serious issue involved.”
【英単語チェック】harmless:「害のない」

 私もその“Some people”の一人かな・・・それくらいの遊び心は許して欲しいところです(残念)。もし,日本に輸入されたらどうなるのかな?

ネズミがネコの養子に?!
 中国で,ネズミに困った服屋さんがネコを飼ったところ,10日後にそのネコが5匹の子猫を出産したそうです。その母ネコは,箱の中で子供たちの面倒を見ていたそうですが,ある日店員が箱を覗くと,とんでもないことが起こっていたそうです。

 なんとその子猫たちがネズミと遊んでいたのだとか。

 しかも・・・

『"The cat was protecting the mouse, and would become alert if anyone came too close."
The store staff threw the mouse out once, but immediately the cat ran to bring it back and let it play with her kittens.』
【英語学習のツボ】bring~back:「~を取り戻す」

 ということで,母ネコは完全にネズミに対して愛情を抱いているようです。専門家曰く,極めて稀な現象なんだとか。

 それにしても,ネコの導入が裏目に出たお店のオーナーさんには,ちょっと気の毒な話ですね。

 ニュース記事では,ネコとネズミが仲良く寄り添う貴重な写真を見ることができます。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月14日

ジュラシックパークにはもう戻れない

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 アメリカに”Al Yankovic(アル・ヤンコビック)”という替え歌ミュージシャンがいるのですが,”Weird Al Yankovic”という彼のパロディ・ミュージックビデオがYouTubeに多数アップされています。

 ちなみにWikipediaによると,”Weird Al(おかしなアル)”というのが彼のアメリカでの呼び名だそうです。

 どれも非常にクオリティが高い映像作品ですが,今回はその中から,あの「ジュラシック・パーク」をテーマとしたものを紹介します。

 以前紹介したロボットチキン風のクレイアニメですが,映画をご覧になった方なら映像を見るだけでも楽しめますよ。チビッコ達の人気者「バーニー」も登場します。子供達には見せられない内容ですが・・・(;^_^A。


 ちなみに,アニメに登場する髪の毛クルクルの唄っている人がアル・ヤンコビックです。

 さて英語の方はと言うと,音楽なのでどうしても聞き取りにくい部分はありますが,比較的スローな曲なので,部分的には理解できると思います。「ティラノサウルス」の英語の発音にも注意をして聞いてみましょう。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月13日

中国の鳥人間男、笑顔の墜落

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

TVゲームで遊ぶオラウータン
 アメリカ・アトランタの動物園で,TVゲームに興じるオラウータンが話題を呼んでいるようです。ゲームはタッチスクリーンで遊べるように設計されており,オラウータンが操作する画面は,動物園のお客さんも見ることができるように設計されています。

 動物園のこの取り組みの背景には,大きな目的があります。それは,絶滅の危機にさらされているオラウータンを救うこと。

"The more we understand about orangutan's cognitive processes, the more we'll understand about what they need to survive in the wild,"
【英語学習のツボ】The more~,the more・・・:「~すればするほど,より・・・となる」

 つまり,彼らの認知機能を深く理解することで,生存の手助けとなる方法を考えようというもの。また,彼らがどんなに賢いかを社会にアピールすることにも重点を置いているようです。

 さて,そのゲーム内容はというと,写真のマッチングやお絵かきゲームのようですが,

『correct answers are rewarded with food pellets』

という仕組みだそうです。これってエサ欲しさにやってるだけじゃないのでしょうか?この点はちょっと疑問ですが,ソフトそのものは、かなり本格的なもののようです。

『The computer games, which volunteers from IBM spent nearly 500 hours developing, test the animals' memory, reasoning and learning, spitting out sheets of data for researchers at the zoo and Atlanta's Center for Behavioral Neuroscience, a partner in the project.』

 あのIBMが500時間をも費やして開発したというかなりの力作。このへんは、さすがアメリカですね。

 そのデータは,インドネシアに現在生息するとされる37,000頭のオラウータン保護への活用が期待されているそうです。

 ニュース記事では,ゲームに夢中のオラウータンやゲーム画面の写真を見ることができます。果たして彼らは、このような人間の努力をどうとらえているのでしょうか?


トロントの公園であふれる犬のウ○コ
 トロント(カナダ)の公園が、いま大変なことになっているようです。

『An auditor's report this week showed that up to 27 per cent of all garbage collected from city parks is pet poop.』
【英単語チェック】poop:「ウ○コ」、音から直感的に覚えやすいですよね

 なんと公園のゴミの27%がウ○コなんだとか。(;^_^A

"It's no big secret that people take their animals to the parks and leave behind plastic bags of poop in the trash,"
【英語学習のツボ】It's no big secret that~:「~は誰もが知っている」、あえて否定形で表現することで印象を強くしています。こういう英語表現が自然と使えるようになりたいですよね。

 理由は簡単、犬の散歩で出たそれを、そのまま捨てちゃうワケです。

 さらに季節によっては、最悪なことに・・・( ̄◇ ̄;)

"In the summertime, when the cans can are overflowing with plastic bags full of dog poo and it's hot out . . . the smell is really terrible,"

 想像したくなくなるリアルな表現・・・、まさに’terrible’です。

 トロントと言えば、日本人の大好きなナイアガラの滝からも近く、セットで観光される方も多いはず。夏場の公園にはご注意を!


中国の鳥人間男、笑顔の墜落
 おなじみ中国から、今日も仰天ニュースを。自らを"Birdman"と名乗る男性が、自作の飛行機で見事離陸に成功したものの、着陸に失敗。そのまま、病院送りとなったそうです。

 しかしこの男性、なかなかのものです。

Li, who taught himself about aviation by reading books, declared his flight "partly successful,"
【英語学習のツボ】teach~self about・・・:自分自身に教える、つまり「独学で学ぶ」という英語ならではの表現。

 なんと、飛行機の構造から操縦法まで独学で習得したんだとか。それで墜落しながらも「一部成功」という前向きなところが好感持てますよね。

 しかも・・・

"Luckily the engine was not damaged and I will continue flying until I can make a perfect landing,"

 着陸が成功するまで挑戦し続けるという姿勢は賞賛に値します。

"I want a perfect landing in my own self-made plane," Li was quoted as saying, adding he was willing to risk his life to achieve his life-long dream.
【英語学習のツボ】risk one's life:「命を懸ける」

 夢を熱く語る彼ですが、ぜひ夢を叶えて欲しいものですね。ヾ(^^ゞ)

 実は中国の地方では、こうやって素人が飛行機を飛ばすのが流行っているんだそうです。その分、事故による死者等も出ているようですので、気をつけて欲しいですね。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月12日

字幕って便利ね

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 今回紹介する動画は,英会話教室のCMです。あるものを作るように指示される料理人ですが,英語が分からないのか全く言う事をききません。

 それにイラつくオーナー(?)の英語は,いわゆる”Fワード”連発ですので,マネしちゃダメですよ(;^_^A。

 そんな中,彼がとった最終手段とは?なかなか巧妙なオチです(^。^)。

  皆さんは,彼が何を頼まれているか分かりましたよね?なまりの強い英語ですが,現場の英語はこういうものです。こんなに怒られないように,英語耳を鍛えましょうね!

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

北極海の氷が溶けると何が出てくる?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

北極海の氷が溶けると何が出てくる?
 地球温暖化により,北極海の氷がなくなりつつあることは以前にも紹介しましたが,実はその氷は,あるもう一つの問題を抱えているそうです。

『A thaw of the permafrost could bring "severe contamination" and "large cleanup costs, even for relatively small spills". The former Soviet Union dumped waste across the Arctic.』
【英単語チェック】
・thaw:「溶けること」
・permafrost:「永久凍土」
・contamination:「汚染」
・dump:「廃棄する」

 こんな大変なことをやってたんですね。一体何を廃棄したのかは記事には書かれていませんが,「少量でも浄化に莫大な費用がかかるもの」とは何なんでしょう???

 そこまで分かっているのなら,当事者には責任を持って対処して欲しいものです。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月10日

マイ・ポッドキャスト・セット!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 現在,私が英語学習のために購読しているポッドキャストを紹介しておきたいと思います。初級から上級までのセットとなっていますので,レベルに合わせて参考にして下さい!

【初級】とりあえず欠かせません
->English as second language podcast (紹介記事)
->English café (紹介記事
この2つは殿堂入りのマスト・アイテムです。ジェフの丁寧な英語の解説は絶品!
-> VOA special English(紹介記事
 毎日30分間のニュースバラエティを配信してくれるボリューム十分なポッドキャスト。単なるニュースは退屈という方には,後半20分間がとくにオススメです。スローでクリアなアメリカ英語で英語耳を鍛えましょう。

【中級】ここまではがんばりましょう
- NPR podcast(紹介記事
 ジャンル分けされたニュースバラエティ。興味のある話題に絞って聞けるのが何よりも魅力的。

【上級】英語としては難しいけど内容はピカイチです
- CNN special(紹介記事
 CNN Radioの人気番組をまとめて配信。バラエティに富んでいます。
- BBC documentary archive(紹介記事
 世界を題材にした本格ドキュメンタリーはとにかく上質。イギリス英語に耳を慣らすためにも,チェックしておきたいポッドキャスト。
- 60 seconds science(紹介記事
 毎日60秒ポッキリのサイエンス・ニュース。英語の方は早口ですが,紹介してくれるニュースはとにかくオモシロイ。

 これらのプログラムは,トップページ左のサイドバーにあるFLO:Qでも聞くことができますので,まずは聞いてみて下さい。

 「英語で英語を学ぶ」ことにはこだわっていますので,全て英語のポッドキャストとなっています。初級編になんとかついていけるようになれば,学習効率は急上昇するはずです。

 現時点ではこのセットですが,今後も随時更新,紹介していきたいと思います。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

日本とアメリカで男性減少

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 ぶんかさんの新サイト,「bunkaのえいごぐら」で教えていただいた”newsmap”なるサイトを初めて訪問してみたのですが,これってかなりのインパクトですね。めっちゃクールです!!

 その名の通り,ニュースを平面状に並べてマップが構成されているのですが,地味になりがちなニュースサイトも見せ方次第でずいぶん雰囲気が変わるもんです。うちのサイトも見習わなければ・・・

 ぶんかさん,良い情報をありがとうございました(^-^)

 ということで,そのnewsmapで見つけたニュースを,早速紹介します!


日本とアメリカで男性減少
 とても怖いニュースです。アメリカでここ30年以上にわたる出生動向の調査が行われ,なんと日本とアメリカで男性の出生率が顕著に減少していることが分かったそうです。

 しかも・・・

『In the study, researchers reported an overall decline of 17 males per 10,000 births in the U.S. and a decline of 37 males per 10,000 births in Japan since 1970. They also found that while fetal death rates have generally decreased, the proportion of male fetuses that die has continued to increase. In Japan, among the fetuses that die, two-thirds are male, up from just over half in 1970.』
【英単語チェック】:fetuses:「胎児」

 その減少率は日本のほうが顕著(つまり世界一ってこと?)で,胎児での死亡においては,その2/3が男子なのだとか。

 では,いったいその原因は何なのか?専門家は次のように推測しています。

『Dr. Davis explained that environmental factors, such as prenatal exposure to endocrine-disrupting environmental pollutants may impact the SRY gene -- a gene on the Y chromosome that determines the sex of a fertilized egg.』
【英単語チェック】
・prenatal exposure to~:「出生前に~にさらされること」
・endocrine-disrupting:「内分泌系を崩壊させる」
・environmental pollutants:「環境汚染物質」

 つまり,環境汚染により,何らかの化学物質が性別を左右する遺伝子を狂わせている可能性があるのだとか。

 しかし,日本とアメリカの共通点,それは一体何なのか?謎は興味深いですが,それ以上に怖い話ですね。


Xbox360のテキスト入力デバイス
 これイイです!まだ発売時期や価格などは未定とありますが,ゲーム機で使うキーボードはこういうモノの方が良いと思います。X01HTを使っているワタシとしては,大きさ的にも全く問題ナシです。

 5月7日から,Windows Live Messangerを介したチャットも可能となるとのことで,Xboxの活用の幅が広がりそうですよね。

 といっても,ワタシはXbox360持ってませんが・・・。

 PS3用でこういうの出たら,そろそろPS3買っちゃおうかなo(*^ー ^*)o

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月 9日

102歳のおばあちゃんがホールインワン!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

102歳のおばあちゃんがホールインワン!
 アメリカ・カリフォルニア州で,102歳のおばあちゃんがゴルフを楽しんでいた時の事。パー3のショートホールで,ボールを失くしてしまったと思ったら,なんと見事カップインしていたそうです。

"I said, 'Oh, my Lord. It can't be true. It can't be true.' I was so excited.”と彼女はその興奮を語っています。

 今回の偉業は,正規ゴルフコースにおける世界最高齢ホールインワンだとのこと。ゴルフができるだけでもスゴイというのに…。いくらショートホールとはいえ,そこまで飛ばせるものなのでしょうか???

 と思ったら…

『McLean, who used a driver, broke the age record of 101 set by Harold Stilson in 2001 at Deerfield Country Club in Florida.』
【英語学習のツボ】broke the record:「記録を破る」,動詞とセットで覚えましょう。

 ということで,今回の記録更新はわずか“1歳”だったようです。

 ワタシはゲームしかやらないので分からないのですが,意外と飛ばせるもんなんですね。(〃゜▽゜;A

 ニュース記事にはそのおばあちゃんの写真も掲載されていますが,とくに体格が良いというわけでもなく,いたって普通なのに…

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月 7日

オシッコ歯科医、逮捕される

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

オシッコ歯科医、逮捕される
 イギリスで一人の歯科医が逮捕されました。彼は仕事中にあることを28年間も繰り返しており、それが逮捕の理由となりました。

 その行為とは、なんとオシッコ。治療用の流し(シンク)で用を足していたそうです。

"He was tucking something into his trousers before zipping them up hastily. I walked over and I was behind him. He moved to the left and I could smell urine,"
【英単語チェック】urine:「尿」、urinateはその動詞で「オシッコする」。ちなみにスラングは簡単、’pee’です。

 とても生々しく、想像したくないシーンですね。

 そこに通ってた患者さんはショックだろうなー。┐(‘~`;)┌


イタズラ広告で家が・・・
 アメリカでは新聞、フリーペーパー、ネットなどでのいわゆる「売ります・買います広告」を介した売買が盛んです。このような広告を英語では“classified ad”などと言います。私もアメリカで暮らしていた時は、大変お世話になりました。しかし今回のニュースは、そこで起こった悲劇に関するもの。

 それは、掲載されたある広告がキッカケでした。

"In the ad, it said come and take what you want. Everything is free, Please help yourself to anything on the property."
【英語学習のツボ】Please help yourself to~:「~をご自由にお取りください」、覚えておかないと損をする決まり文句ですね。

 しかし恐ろしいことに、この広告はイタズラでした。さて、その家で起こった悲劇とは・・・

『By the time she realized what was going on, the house had been stripped of its light fixtures, hot water heater - even the kitchen sink.』

 家主が気づいた時には、なんとキッチンシンクまでが持ち去られていたとか・・・

                   |||||/( ̄□ ̄;)\||||||| NOッ!!

 よく考えたら、こういうのあり得る話ですよね。怖っ


地中海料理でアレルギー予防を
 フルーツや野菜、オリーブオイルを多く含む地中海料理に、子供達のアレルギーを抑える効果があることがアメリカの研究結果として報告されたそうです。 

 地中海沿岸部では、そのせいかアレルギーが少ないそうですよ。 

 オリーブオイルって、やっぱり身体に良さそうですね。お子さんのアレルギーが気になる方は記事をチェックしてみて下さい。

Have a good weekend!! でも私は仕事・・・δ(⌒~⌒ι)とほほ...

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月 5日

6階から転落した女性が奇跡の生還,でも・・・

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

いよいよ松坂の初登板が迫ってきましたね。
 そういえば、彼のニックネームは結局DICE-Kにおさまったようですね。でも、日本人初の民間人宇宙飛行士予定者として、そういう方いらっしゃいましたよね・・・
 個人的には、オンリーワンのニックネームにして欲しかったなー。

それでは,本日の英語ニュースです!ヾ(@⌒▽⌒@)ノ

グーグル・マップとカトリーナ被害
 ハリケーンカトリーナにより甚大な被害を受けたニューオーリンズですが,先日,グーグルはニューオーリンズの衛星写真を,その被害前のものに戻したそうです。

 さて,その意図とは?

 復興がスムーズに進まないとしての政治家への批判が高まっており,どうも怪しい臭いがしますね。

 あのGoogleがそういった圧力に屈するってのは,私にとってはちょっと以外というか、残念ですが・・・


6階から転落した女性が奇跡の生還,でも・・・
 北京で起こったある奇跡に関するニュース。洗濯物を干そうとしていた女性が誤ってビルの6階から転落してしまいました。

 しかし幸運なことに,落下地点に“あるモノ”があったおかげで彼女は一命を取り留めます。さて,彼女を救った“あるモノ”とは?

"She probably stretched out too far and fell ... right on to a 20 cm-thick heap of excrement."
【英単語チェック】excrement:「ウ○コ」

 運がついていたというところでしょうか?・・・失礼

 それにしても、わずか20センチで助かるもんなんでしょうか?だって、6階から落ちて軽傷のみですよ。あれってものすごい衝撃吸収力があったりして・・・。αーゲルもビックリですね。

 ちなみに中国では、こんな事件もあったそうです。

『In March, a six-year-old girl broke only her left leg when she fell six floors on to a pile of snow in the northeastern province of Heilongjiang.』

 こちらは残念ながら骨折してしまったそうですが、雪の上です。雪に落ちて骨折するか、ウ○コに落ちてかすり傷か・・・、究極の選択ですね。(;^_^A

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月 4日

“4月バカ”で離婚に

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

先日紹介した中国の立ち退き問題ですが,結局あの住人も立ち退きに応じたそうですね。
さすがにあの嫌がらせには屈したのか・・・残念。

それでは,本日の英語ニュースをどうぞ!!

“4月バカ”で離婚に
 自分でタイトル付けておいて言うのもなんですが,「4月バカ」って死語?まあそれはよしとして,中国のとあるカップルが,エープリルフールのジョークが原因で離婚することとなってしまったそうです。

 さて,その強烈なジョークとは・・・

"When I opened the door, I saw a black object swinging in the air. When I turned on the light I was shocked to see my wife had hanged herself," は離婚を望む夫の言葉。
【英語学習のツボ】turn on~:「~の電源を入れる」,「電源を切る」はもちろん“turn off”。

 彼女は結婚生活の新鮮さを維持するためとして,日頃からこのようなジョークを絶え間なく繰り返しているとか。

"I can't stand the jokes and games anymore. She hides the dishes in the washing machine, or changes the lock on the door, so that I can only enter by giving the correct answer to some stupid questions, and so on."
【会話のツボ】can’t stand~anymore:「~にもうこれ以上我慢できない」

 こんな楽しい結婚生活,あなたならどうしますか?

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月 3日

101歳おじいちゃん,運転免許を取得

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

老夫婦の悲しい自殺
 インドである老夫婦が悲しい自殺を遂げました。さて、そのワケとは。。。

『Police said the childless couple had held a burial ceremony for their dog of 13 years, called "Puppy," and hosted a feast for friends before hanging themselves in their bedroom.』
【英単語チェック】burial ceremony:「埋葬式」、ハリウッド映画でよく出てくるアレですね。

 お子さんがいなかった彼らにとっては、その犬がすべてだったんでしょうね。

 友人達をもてなしてから…ってのも、なんだか悲しいですね。

 お二人とその愛犬のご冥福をお祈りします。


日本の子供達にも蔓延する肥満
 まだアメリカほどではないと思いますが、残念なことに同様の傾向が現れつつあるようです。

『Now a team of researchers has found that up to 20 percent of primary and junior high school children who were classified as overweight』
【英語学習のツボ】be classified as~:「~として分類される」

 小学生、中学生のなんと20パーセント近くに肥満傾向がみられるとのこと。5人に1人ってのは問題ですよね。

 その原因として、2つ指摘されています。

"Diet has really changed. Also, children now tend to sit around and watch TV and play computer games all day."

 誰もが納得する説明です。

"What we need to do is give guidance about how to establish good, healthy lifestyle patterns. There are a lot of habits that need fixing,"
【英単語チェック】establish:「確立する」、組織などを「設立する」という意味でもよく使われますね。

 言うのは簡単ですが、実施するのは難しいものです。多くの親は分かっていると思うのですが・・・


中国で広がるセックスレス
 おそらく日本もそうだと思うのですが、中国の大都市では、セックスレス夫婦が増えているそうです。さて、その原因とは・・・

『Thirty percent of middle-aged couples have given up on sex altogether as a result of physical or psychological problems related to stress』
【英語学習のツボ】as a result of~:「~の結果として」

身体的・精神的ストレスにより、中年夫婦のなんと30%がセックスレスだそうです。

 さらに、

『One quarter of couples aged under 30 reported similar problems.』

 30歳未満でも4分の1がそうだというのは、かなり深刻な状況。EDもかなり増えているんだそうです。

"Due to the heavy burden having a family and a career puts on middle-aged people today, sexual dysfunction is affecting more and more men, overshadowing their relationship with their wives,"

 先進国の仲間入りをするというのは、結局こういうことなのでしょうか?難しい世の中です・・・


101歳おじいちゃん、運転免許取得
 アメリカで101歳のおじいちゃんが快挙を成し遂げました。それはなんと、運転免許試験での合格。

"I haven't parallel parked for 10 years and I sailed through it like nothing," he said recently.
【英単語チェック】parallel park:「縦列駐車する」

 縦列駐車も十年ぶりというおじいちゃんでしたが、余裕でこなした模様。

『Alden Couch's new license that he received in the mail a little more than a week ago expires in 2012.』
【英単語チェック】expire:「期限が切れる」

 なんと次の免許更新は2012年。テレビのアナログ放送終了より先の話です。(;^_^A

 最初に運転した車はT型フォードというおじいちゃんですが、大丈夫でしょうか?

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月 2日

【パロディ】ロード・オブ・ザ・リング

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

体調を崩してしまいました。
こんな時は,軽い動画でリスニングといきましょう。

今回紹介するのは,あのロード・オブ・ザ・リングのパロディ動画です。
黄金の指輪を葬り去るため,旅にでるフロドとサムですが・・・

 動画の中で”OMG”という言葉が出てきますが,これは”Oh, my god!”の略で,ネット上で使われている省略表現のようです。さらに,”OMFG”はそれにいわゆる”Fワード”が挿入されたもの。

 英語では,このような省略後にしばしば悩まされることがあります。この動画で思い出したのですが,アメリカで仕事をしていた時に”FYI”という省略語について知りました。同じオフィスの同僚が仕事に関連した新聞記事のコピーをくれたのですが,そのコピーに貼られたポストイットに”FYI”の文字が。

 最初は意味が分からなかったのですが,”For your information”の略で「ご参考までに」という意味であることを教えてもらいました。

 突然出てくるなじみの無い省略語はなかなか厄介ですが,ポイントではカッコよく使いたいものですね。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

2007年4月 1日

シドニーの自主的大停電

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

シドニーの自主的大停電
 久々の地球温暖化関連ニュース。地球温暖化に対する人々の意識を高める事を目的として,夜間1時間の消灯運動が行われたそうです。

 ニュース記事では,ライトアップを止めたオペラハウスの写真を見ることができます。

 これに関連して,いろんなイベントも行われたようです。

『Restaurants served diners by candlelight and pupils attended schools for special Earth Hour parties.』
【英単語チェック】pupils:「瞳孔」という意味もありますが,ここでは「小さな学生(小学生など)」を指します。

 「どうせなら楽しんでやりましょう」ということでしょうが,地球環境にも貢献するわけですから,とても良い取り組みですよね。

 このイベントには,たくさんの企業も積極的に参加したそうです。

『Many of Australia's biggest companies signed up for the event, with local McDonald's restaurants turning off the "golden arches" for the occasion.』

 ここにある"golden arches"が何を指しているのか分かりますか?おそらく,マクドナルドのシンボルマークである”M字”のロゴの看板のことですね。

"It was extraordinary. The levels of support we had was huge. Seeing the city in darkness was an amazing sight. It's only by joining together that you can make a difference."
【英語学習のツボ】make a difference:「何かを変える」,すなわち,「何か意味のあることをする」という決まり文句。

 とても面白く,かつ意義のある活動ですね。「世界中の他の都市も真似して欲しい」とありますが,日本も含め良いことはドンドン真似して欲しいものです。

 オーストラリアはアメリカ同様に,京都議定書にサインしていない国ですが,電球の使用禁止など,独自の取り組みを積極的に進めています。

 これに対し,京都議定書の中心にいながら,成果の上がらない日本。このままではマズイのではないでしょうか・・・

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ