ハッピーセットの中にあるものは?
GWで福岡インです。来週はYahoo!ドームでホークス観戦予定。楽しみです・・・
ということで,スローペースの更新となりますが,あしからずご了承下さいね。
ではでは,本日の英語ニュースをどうぞ!
ハッピーセットの中にあるものは?
日本でも子供たちに大人気のマクドナルドのハッピーセット。その魅力は,オマケのオモチャですが,ニュージーランドのマクドナルドで“大変なオマケ”がついていたことがニュースとなっています。
さて,そのオマケとは?
『A grandmother was alarmed to find a condom in a happy meal gift pack bought for her 7-year-old granddaughter at a McDonald's restaurant in New Zealand, local media reported Thursday.』
【英語学習のツボ】happy meal:日本で言う「ハッピーセット」のこと。日本のファーストフードで使う「セット」は英語で“meal”と言います。海外旅行のファーストフードでカッコよく使ってみましょう!
ということで,ハッピーセットにはふさわしくないものが入っていたそうです。
"I was pretty horrified really. The fact my granddaughter was going to look in the bag and find this thing. It would be difficult to explain, she's only seven,"
【英単語チェック】pretty:ここでは「かわいい」ではありませんよ。後ろの形容詞を修飾する「とても,かなり」という意味。
“horrified”とありますが,お子さんをお持ちの方ならよく分かりますよね。こういうことを質問されるのは本当に恐ろしいのです(汗)。
現在,マクドナルドで原因を調査中とのことですが,恐らく故意ですよね。こういう悪質なことは止めてほしいものです・・・


コメント
ハリーさん福岡入りですか!実は私も観戦に行く予定があるんですが、もしかしたらすれ違ったりするのかもですね♪
ハッピーセットって happy meal なんですか。すごくホンワカした幸せそうな響きになりますね。それなのに!それなのに入っていたオマケはびっくりですね。
私が親で、ごまかすとしたら何て言うでしょう。風船ですかね?(笑)
Posted by Mojo at 2007年4月30日 19:36
Mojoさん、こんにちは!
ホークス勝つといいですね。5月3日は「花火2倍デー」ですよ!
風船、ナイス・アイデアです(笑)。
Posted by ハリー at 2007年5月 1日 15:39
コメントする