誰を訴える? - ビジネスマンの英語学習術

2007年5月 1日

誰を訴える?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

引き続きお休み中につき,軽めにいきたいと思います。
本日の英語ニュースをどぞ!

誰を訴える?
 中国で53歳の女性Tangさんが歩行中,アパートから落下してきた猫にぶつかり病院へと運ばれました。

"I was walking on the footpath under the building, and suddenly a heavy object hit my head. I remember nothing afterwards,"

 かなりの衝撃だったようで,何も覚えていないとのこと。その後,彼女はその責任の追及を試みますが・・・

『After regaining consciousness, Tang called police but the building manager told officers it would be very difficult to identify the cat owner.』
【英単語チェック】identify~:「~を特定する」

 飼い主として手を挙げる人がいなかったということですが,そこで彼女がとった行動とは?

『Tang says she will sue all 200 residents whose flats face the street if none of them come forward to take responsibility.』
【英語学習のツボ】take responsibility:「責任を取る」,“take”との組み合わせを覚えましょう!

 こういうケースってどうなんでしょうね?少なくとも199世帯は無実なワケで・・・。

英語ブログランキング参加中です!
にほんブログ村 英語ブログへ

このブログ記事と同じカ テゴリのブログ記事

トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://eigofan.com/mt/mt-tb.cgi/396

コメント

はじめまして。す、すごい結末ですね。これはどうなんでしょう?飼い猫だったんでしょうかね?それとも野良猫・・・。それにしてももしTangさんが訴えたところで勝つ見込みはあるんですかね?200世帯を訴えるってことそれだけお金もかかるのかしら?すいません。色々気になってしまって(T_T)

ケイティクスさん,はじめまして!

どうなんでしょうね?中国の裁判って・・・

たぶん訴えるだけ損になるのではないでしょうか?

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。