ドレッシングにイタズラ男に判決 - ビジネスマンの英語学習術

2007年5月26日

ドレッシングにイタズラ男に判決

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

週末の英語ニュースをどぞ!イエーイヾ(^-^)ゞ

ドレッシングにイタズラ男に判決
 学校のカフェテリアにあるドレッシングに大変なイタズラをしてしまった男子高校生のニュースを以前お伝えしました。とんでもない内容なので詳細は記事を読んで欲しいのですが,その彼に対する判決が下されたそうです。

 2年間の保護観察処分に加え,罰金750ドルと学校への謝罪文提出,そしてAIDS患者へのボランティア活動が義務付けられました。最後のボランティアは,イタズラの内容を反映したものなんでしょうね。

"I have no explanation for what I did, I felt bad after I did it." は本人のコメント。
【英語学習のツボ】I have no explanation for~:「~に対する釈明はない」

 彼も十分に反省しているようですが,まあ妥当な判決というところでしょうか?

 健康被害がなかったことが救いですが,
 心理的には引きずりますよね…(^ ^;)


60歳女性,双子を出産
 医学の進歩は凄いですね。ついに60歳,おそらくアメリカでは最高齢出産だろうとのことです。

"The mom is in recovery, and she and the babies are doing really well,"
【英語学習のツボ】be in recovery:「回復過程にある」

 記事にある写真の女性がご本人のようですが,元気そうというよりも,60歳とは思えないくらい若く見えます。対外受精ではあるようですが,それにしても凄いですね。

 このご夫婦には6歳の男の子もいるそうですが(^ ^;),今回の出産はその子のためだそうです。

『She wanted her younger son to have siblings closer to his age and wanted to remove some of the stigma attached to older women giving birth.』
【英単語チェック】siblings:「兄弟,姉妹」

 気持ちはもちろん分かりますが,本当に実行するなんて…
 タフですね~。(^ ^)

Have a good weekend!

このブログ記事と同じカ テゴリのブログ記事

トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://eigofan.com/mt/mt-tb.cgi/411

トラックバック

» A Thousand Wind / 千の風になって?追悼・ジョン・ウエイン from 英語喫茶 ☆オーバー・ザ・スカイ ☆ [ English Cafe : Over the Sky ]
“A Thousand Wind”? This is the poetry knowing all of you. John Wayne read alo... 続きを読む

コメントする

(初めてのコメントの時は、コメントが表示されるためにこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまでコメントは表示されませんのでしばらくお待ちください)