Sex and the Cityの映画化ペンディングのワケ - ビジネスマンの英語学習術

2007年7月 7日

Sex and the Cityの映画化ペンディングのワケ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

忙しくて全然更新できませんでしたが,10分間の英語スピーチが無事終了。
ちょっと余裕ができたので,英語ニュースをどうぞ!

Sex and the Cityの映画化ペンディングのワケ
 昨日からこのニュースは流れていましたが,あまりにもウレシイので遅ればせながら紹介しちゃいます。ファンの方々はもうとっくに耳にしているでしょうが・・・。あの四人が,ついにビッグスクリーンに帰ってくるそうです!

 テレビドラマを配信していたHBOがだいぶ前に映画化を発表して,しばらく音沙汰がなかったので不思議に思っていたのですが,ようやく製作が始まるのだとか。

『The project is set to begin shooting in the fall with all four stars of the HBO hit -- Sarah Jessica Parker, Kim Cattrall, Kristin Davis and Cynthia Nixon -- on board to reprise their roles. Longtime series executive producer Michael Patrick King will direct the film from his own script and serve as producer, along with Parker and series creator Darren Star.』

 もちろん,あの4人が勢揃いし,プロデューサーも同じということなので,これは期待するしかありませんよ。正確な公開時期は未定だそうですが,来年であることは間違いないそうです。

 しかし興味深いのは,映画化決定からこれだけの時間を要した理由。どうも,ちょっとしたトラブルがあったそうです。

『But the project stalled, according to show business newspaper Daily Variety, when Cattrall sought greater script control and a salary closer to that of Parker, who was more highly paid than her co-stars because she was a co-executive producer of the series.』
【英語学習のツボ】stall:「行き詰る」,「エンスト」のことを“engine stall”と言いますよね。つまり,何かが突然失速して止まることを意味します。
 
 “Sex and the City”では,主役のSarah Jessica Parkerが副製作総指揮も務めているので彼女が他の3人と比べてギャラが多いワケですが,その座をサマンサ役のKim Cattrallが狙ったことで話がこじれていたようです。(これもサマンサっぽくて納得しちゃいますが・・・)

 これだけ大きなお金が絡む話になってくると当然かもしれませんが,「仲良し4人組」のイメージを持っているファンにとっては,プライベートな話とはいえチョット残念ですよね。

 とはいえ,ファンにとっては公開が待ち遠しい限りです!

このブログ記事と同じカ テゴリのブログ記事

トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://eigofan.com/mt/mt-tb.cgi/439

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。