彼氏は旦那より働く
彼氏は旦那より働く
28カ国,約17000人を対象とした大規模調査により,結婚が男女の関係に及ぼす影響が明らかにされました。とても興味深い結果が報告されています。
『Married men do less housework than live-in boyfriends, finds an international survey. But married women do more housework than their live-in counterparts. 』
【英語学習のツボ】live-in~:「同棲中の~」
男性の傾向はなんとなく実感できますが,女性が逆なのには驚きました。バランスの取れた,なんて良い社会なんでしょう。ヾ(;´▽`A``
また,こんなオモシロイ結果も・・・
『Men who raked in more earnings than their partners did fewer hours of housework than men with lower relative incomes.』
【英語学習のツボ】rake in~:「~をかき集める」
つまり,収入がパートナー(つまり奥さんや彼女)より多いほど働かない傾向があるということ。
オトコって最低ということでしょうか?(^_^)ヾ(^^ ) ヨシヨシ
結婚したーい!
中国で病気を理由に彼氏の親族に結婚を反対された女性が,とんでもない暴挙に…。(ニュース記事でご確認下さい)
彼女にとっては最後の手段だったのかもしれませんが,これは後悔しますよね。
両親の喫煙と流産リスク
喫煙が胎児に悪影響を及ぼすことは多くの研究で明らかにされていますが,今回の報告はそれらと一味違います。親が喫煙者だった場合,伏流煙の影響がその子が成長して妊娠した際の流産リスクに現れるというもの。
もちろん,親がタバコを吸うことで流産リスクは高まるそうですが,なんとその上昇率は80%。
"It is known that childhood is a developmentally sensitive period during which the body is susceptible to adverse effects from hazardous exposures, Children of smokers can experience very high levels of secondhand smoke exposure at home, in the family car, and in other locations."
【英語学習のツボ】susceptible to~:「~の影響を受けやすい」
今は「タバコはベランダで」っていうお父さんも多いようですが,確かに昔は上のような状況にありましたよね。アメリカでは家の中で吸う人が多いんですかね?
研究者は以下のようにコメントしています。
"Our results suggest that we should prevent these exposures not only for the health of our children, but perhaps our grandchildren as well."
二世代後にまで影響を及ぼすなんて…。今が止め時ですよ,おとうさん!(f^^)


コメントする
(初めてのコメントの時は、コメントが表示されるためにこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまでコメントは表示されませんのでしばらくお待ちください)