2007年11月アーカイブ: ビジネスマンの英語学習術
 本サイトでは,英語ニュースやポッドキャスト,YouTubeなどを中心に,ネット上の楽しい英語素材を活用して,忙しいビジネスマンがなるべくお金をかけずに英語力・英会話力を強化するためのネタを提供しています。
 メインの『英語ニュース』は英語学習のみならず,ビジネストークでの話題づくりにも最適です。英語ニュース初心者の方は,必ずコチラをお読み下さい。

2007年11月28日

世界で一番住みやすい国は?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

世界で一番住みやすい国は?
 1年前にも紹介したかもしれませんが,国連が今年も調査結果を発表したそうです。

 ニュース記事では,ベストとワーストのランキングを示す図がチェックできますよ。

 本年の1位は,アイスランド。常連国ノルウェーを抜いて1位となったそうです。日本は8位と微妙な位置。こんなに平和で住み易い国なのに,それを上回る国が7カ国もあります。

 以外なところでは,アメリカが12位までランクダウンしたということ。このランキングでは,経済や教育,寿命など,2005もの指標から決定されるらしいのですが,アメリカの場合は平均寿命が足を引っ張ったようですね。やっぱり肥満の影響なんでしょうか?

 逆に日本の場合は,世界一の長寿が高いランクに貢献しているようです。それでも8位なんですけどね…。(汗)

 ワーストランキングはアフリカ勢が独占しています。これは,いまだに蔓延,拡大するエイズの影響を多大に受けているようです。平均寿命が40歳にも満たないようでは,仕方がないのかもしれませんね。

 世界中が医療や教育の支援をしているハズですが,結果が現れるのはいつ頃なのでしょうか…

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2007年11月27日

女性高齢者のセックスツアー

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

女性高齢者のセックスツアー
 強烈なタイトルを付けてしまいましたが,欧米で本当に起こっている現象だそうです。

 なっ,なんと,60歳を超えようかというおばあちゃん達が,若い男との行きずりのロマンスを求めて,ケニアに集結しているのだとか。

 現地の人の証言によると,一人旅をする女性の5人に1人が,セックスを目的としているそうです。

 記事によると,20代の男性がそんな女性たちと昼夜を共にし,お小遣いやプレゼントをもらっているとのこと。

 そんな彼女たち,完全に割り切っているというか,開き直っているようです。

"It's not love, obviously. I didn't come here looking for a husband, It's a social arrangement. I buy him a nice shirt and we go out for dinner. For as long as he stays with me he doesn't pay for anything, and I get what I want -- a good time. How is that different from a man buying a young girl dinner?"
【英語学習のツボ】buy A B:A(人)にB(モノ)を買ってあげる

 それはそうかもしれませんが…。実際はご飯やプレゼントだけじゃないですからね。(汗)

 これに対し,受け入れている男性も楽しんでいる様子。

"When I go into the clubs, those are the only women I look for now, I get to live like the rich mzungus (white people) who come here from rich countries, staying in the best hotels and just having my fun."

 ということですので,お互いハッピーだったら良い?ということで片づけていいんですかね…。

 このような状況には,現地の観光産業も頭を悩ませているようです。いわゆる売春ですからね。

 でも…現地には幼児売春など,もっとタチの悪い犯罪が横行しているそうで,「それに比べたら,目をつむっていいんじゃない?」ってなことになっているのだとか。

 それにしても,欧米の方々は男女問わずタフなんですね~(汗)。


髪を食べる女
 こちらもまた衝撃のニュース。とりあえずニュース記事にある写真を見て下さい。

 この巨大なウ○コのようなものは何?って感じですが,これは髪の毛の塊(毛玉)だそうです。

 これはどこから出てきたのか?

『Doctors recently took a 10-pound hairball from an 18-year-old woman after she came to them with pain and a 40-pound weight loss.』

 なんと,彼女の胃の中でマリモのように育ってたんですね。髪の毛って,胃液で溶けにくいんですかね?

『The patient said that she has a habit of eating her own hair, a condition called trichophagia.』
【英語学習のツボ】habit of ~:「~する習慣」

 理由は彼女にそういう習慣があったからだそうですが,"trichophagia"という一種の心の病気なのだとか。

 手術後,カウンセリングを受けて,髪の毛を食べるのも止められたそうです。

 まあ,大事に至らなくて良かったですね。

 ◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」

2007年11月26日

BBC英語学習ポッドキャスト”How to…”

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 イギリス英語の学習には,絶対活用したいBBC。その学習サイトは何度も紹介しましたが,ポッドキャストもなかなか充実してますので,いくつか紹介したいと思います。

 まず本日紹介するのは,"How to… (learn English)"。このプログラムでは,こんな時・あんな時,どんな英語で表現したら良いかを教えてくれます。

 非常に実践的なレッスンとなっていますので,実際の英会話ですぐに試せますよ。また,このプログラムの良いところは,1回の番組で1つの英会話の場面に限定しているところです。

 一度にたくさんは覚えられないので,毎週少しずつでいいので確実に覚えたいという忙しい方には最適です。短いプログラムなので,通勤時間などに手軽にチェックできますよ。

 BBC英語学習サイトの紹介でも散々書きましたが,世界で英語を使いこなすには,イギリス英語に耳を慣らしておくことも重要です。

 最初はどちらも同じように聞き取れないものですが,その違いが分かるようになった時,それはあなたの英語能力がアップしたことを示すサインですよ。

 充実のBBCポッドキャスト・プログラムをぜひぜひ英語学習にご活用下さい!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2007年11月21日

犬専用香水が発売に

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

犬専用香水が発売に
 世界的なペットブームのようで,ペット専用の洋服なんて当たり前の時代になりましたよね。そして今回,イギリスでワンちゃん専用の香水が発売となったそうです。

 そのお値段は38ポンド。超高級というワケではなさそうですが,それなりの値段です。まあ,洋服を着せているようなペットオーナーなら喜んで買っちゃうんでしょうね。

 しかしその開発にあたっては,苦労もあったようです。

"For some time we had wanted to create an original fragrance for dogs made with refined ingredients that wouldn't overpower the senses. A scent that would refresh the dog and appeal to the human nose too. "
【英単語チェック】overpower~:「~を打ち負かす」

 つまり,犬の嗅覚は人間より遥かに感度が高いので,人間用の感覚で作ってしまうと犬には強烈すぎるんですね。かといって,弱すぎるとペットオーナーに魅力が伝わらない。ということで,両者を満足させる香料を開発したというところがこの商品の特徴なんだそうです。

 犬用とはいえ,人間用以上の苦労が詰まっているんですねー。( ̄▼ ̄)ニヤッ


ブロンドヘアーは男性を狂わせる?
 ブロンドヘアーに憧れる男性って多いんでしょうか?ワタシはそうでもないのですが,そんなことを真面目に研究した方がいるそうです。

 いろんな色の髪の毛の女性を写真で提示し,その後に一般常識テストをやったところ,ブロンド女性の後に行ったテストの成績が一番悪かったんだそうです。

 では,なぜそうなってしまうのか?

"In this case blondes have the potential to make people act in a dumber way, because they mimic the unconscious stereotype of the dumb blonde."
【英単語チェック】dumb:「愚かな」,mimic:「まねる」

 う~ん,そうなのかなー? まあどうでもいい話だけど・・・ヾ(;´▽`A``

 ◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」

2007年11月19日

24(Twenty-four:1994年バージョン)

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 今回はYouTubeではないサイトからの紹介なので,下のリンクからジャンプして動画をご覧下さい。

 24(1994年バージョン)

 今回はとっておきのパロディドラマで英語学習しちゃいましょう。 

 大人気のアメリカTVドラマ"24(Twenty-four)"ですが,もしこのドラマが1994年に製作されていたらどうなっていたのか?

 それが今回紹介するショートドラマのテーマ。英語のセリフはちょっと難易度が高いので,笑いどころを書いておきます。(見るだけで十分理解できますが)

 24といえば,携帯電話やPDA,偵察衛星などの最新技術を駆使した捜査が見どころです。でも,1994年となると・・・。携帯もそんなに普及してないし,今みたいなPDAなんて存在しません。

 今では当たり前のインターネットも当時はモデムを使ったいわゆる"パソコン通信"。日本では「ニフティサーブ」でしたが,アメリカでは"America Online"が全盛の時代。あの"You got mail!"サウンドも登場しますよ。

 そんな環境だったら,あのドラマは一体どうなってしまうのか?

 英語なんて分からなくても,とにかく笑えます!(必見) でも,英語ファンの皆さんは,少しでも聞き取れるようにガンバリましょうね!

 さて,このショートドラマですが,ソースは何なんでしょうね? このクオリティの高さは明らかにプロの作品ですので,海外のTV番組か何かで製作されたパロディでしょうか?

 それにしても,ホンモノの24シリーズで出てくるハイテク・ガジェットは,凄すぎて逆に「こんなのアリかよ!(σ`д´)σ」って思う時がありますから,ある意味こちらの方がリアルかも・・・。

 最後のカウントダウン,最高でつ・・・( ̄▼ ̄)

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2007年11月15日

陸上で生き延びることのできる魚

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

本日は動物の奇妙な生態特集だよ!

陸上で生き延びることのできる魚
 これまでに,1時間程度の単時間であれば陸上で生きられる魚はいたそうですが,今回の発見はそんなものではありません。

 なんと,1カ月以上にも渡り,陸上で生き延びることのできる魚がいるのだとか。

 マングローブの近くに生息するRivulus marmoratusというその魚は,乾期に陸上で皮膚呼吸を始め,流木の中などで再び水が来るのを待つんだそうです。

 その生存能力は驚くべきもの。

『In lab tests, Taylor said he found the fish can survive for up to 66 days out of water without eating, and their metabolism keeps functioning.』
【英語学習のツボ】lab:「実験室」という意味ですが,発音に注意しましょう。日本語で使う「ラボ」じゃないですよ。

 なんと,水も餌もない環境で66日間も生き延びたそうです。しかも,冬眠状態のように代謝を極端に低下させているわけではないので,刺激を与えればきちんと反応するのだとか。

"These animals live in an environment that is similar to conditions that existed millions of year ago, when animals began making the transition from water onto land,"
【英単語チェック】transition:「移行」

 ということで,この発見には様々な生命体が太古の昔に海から陸上に上がった謎を解くカギが隠されているかもしれないのだとか。

 さて,次はどんな大発見につながるのでしょうね?(ワクワク)


子供を食べる親の秘密
 ちょっと誤解を招きそうなタイトルを付けてしまいましたが,人間ではなくてそれ以外の動物での話。

 世の中には,そういうことをする動物が割と多く存在するそうです。

 でも不思議なのは,食べてしまうこともあるかと思えば,きちんと愛情を持って育てることもあるということ(存在し続けるには当たり前のことではありますが)。

 では,その両極端な行動を決定する要因は一体何なのか?

 まず第一の仮説は,食糧に困ったら食べてしまうのではないかということ。しかし実験の結果では,食べたり食べなかったりで,一貫した傾向は得られなかったそうです。

"It's not just about getting an easy meal,"

 ということで,さすがにそう単純ではない模様。

 最終的に発見された一つの傾向は,卵の成長スピードが速いと,食べられてしまう確立が低下するということ。

"They initially overproduce offspring and then later remove some of the inferior offspring,"
【英単語チェック】
offspring:「子孫」,inferior:「劣った」

 つまり,多めに産んどいてできの悪い子は食べちゃうってワケ。厳しい世界でつ…(涙)。

 ではでは,なんでそんなことをするのか?

 一つの仮説として,厳しい競争社会で親も生き抜くために,子育てにかける時間を最小限にするためにそうするのではないかと書かれています。

 人間でヨカッタヨカッタ(汗)。

 ということで本日は,ちょっと教養度の高い英語ニュースでした!

2007年11月14日

私の母乳売ります

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!


コンドームをリサイクル?!
 中国からまたまた驚きのニュース。なんとコンドームの再利用ビジネスが報じられています。

 再利用といっても,アレで二度使うのではなく,違うものに再加工するのです。その辺はちょっと賢い? な~んてことはありませんね。(笑)

 その再加工品とは,なんとカラフルなヘアバンドらしいです。当然,これには問題を指摘する声も。

"People could be infected with AIDS, (genital) warts or other diseases if they hold the rubber bands or strings in their mouths while waving their hair into plaits or buns,"
【英語学習のツボ】be infected with~:「~に感染する」

 確かにそういう女性の仕草ってありますよね。でも,そんな危険が潜んでいるとは...。

 まあ日本ではあり得ませんが,中国製ゴムには要注意カモ。


私の母乳売ります
 アメリカで,赤ちゃんが飲みきれない母乳を冷凍庫で保存していた母親が,新聞に広告を出して話題になっています。

 娘がボトルから母乳を飲んでくれないので,たまりにたまっているらしいのですが...。

『Martha Heller, 22, took out an ad in The Gazette newspaper offering 100 ounces of her breast milk for $200 or the best offer.』

 200ドルって高くないですか?(汗) 一体どんな買い手を想定しているんでしょう?

『Linda Klein, a lactation consultant at Mercy Medical Center in Cedar Rapids, said breast milk can generally be stored in a freezer for up to six months.』
【英語学習のツボ】up to~:「~まで」

 これはちょっとした豆知識。母乳は6カ月まで冷凍保存が可能なんだそうです。(使えない?)

 さて,新聞広告の反応はどうなんでしょうか?

"There was one prank caller,"
【英単語チェック】prank:「いたずら」

 まあ,そんなもんでしょうね...。(汗)


インド人,犬と結婚
 そんな方がインドにいらっしゃるのだそうです。ニュース記事では結婚式の様子を写真で見ることができますが,完全にマジです。

 その理由はなんと,呪いを解くため。

『Selvakumar, 33, told the paper he had been suffering since he stoned two dogs to death and hung their bodies from a tree 15 years ago."After that my legs and hands got paralyzed and I lost hearing in one ear,"』

 それにしてもスゴイことをやっちゃったもんです。これなら本当に呪われてもしょうがないカモ。(汗)

 記事によると,インドの地方都市では動物と結婚することにより呪いが解けると信じられているのだそうです。

 いや~,世界って広いですねー。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2007年11月13日

宇宙のトイレって?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 服装から推測すると,NASAの宇宙飛行士でしょうか。宇宙ステーションのトイレがどんなものかについて語っています。

 地球と同じように宇宙で用を足すとどうなるのか?(*ノω<*) アチャー

 考えてみれば当たり前のことですが,宇宙ではいろいろと大変なようです。また,それを解決するために,どんなトイレが使われているのかも非常に興味深いです。

 そして,最後のオチ・・・最高です。(^m^ )

比較的聞き取りやすい英語だと思いますので,頑張ってリスニングしましょう!

*****
「ハングリーフォーワーズ」の無料英語学習サービスは他の英語学習サービスと一味も違います。
英単語と英語文章例文の音声が、メールで届くから、単語暗記帳を使うように、とっても簡単に英語の勉強ができてしまうのです。
しかも音声まで届くので、発音の勉強にもなってしまいます。
今すぐ「ここをクリックして」登録してネイティブの発音を聞いてみよう!

2007年11月12日

韓国にトイレの家出現

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

オランダ帰りでお久しぶりの英語ニュースをどぞ!

韓国にトイレの家出現
 韓国のとある政治家がトイレの形をした家を建設したそうです。この方は"Mr. Toilet"と呼ばれているそうで,美しいトイレの普及が彼のライフワークなのだとか。

 まあ,とりあえずニュース記事の写真を見てくださいな!(笑)

"The toilet revolution should start with talking about toilet issues freely,"

 まず,「トイレについて気軽に語り合えるような話題を提供する」というのが目的だそうですが…。

 さらに彼は,この家に一泊5万ドルで宿泊してくれるゲストを募集中らしいです。あくまでも,個人の営利ではなく,きれいなトイレを普及させる活動のための資金集めということですが…。ちなみに,見るだけだったら1ドルでOKだそうです。

"Toilets stand central to people's lives,"

 「トイレは人生の中心にあり」ってことでしょうか。

 う~ん,こういう政治家ってどうなんでしょうね。ポリシーがはっきりしている点では分かりやすいとは思いますが…。(汗)


お金をぶちまける貯金箱
 トミーから発売された貯金箱が海外で話題の模様。きちんと貯金していないと,中のコインを部屋中にぶちまける仕組みだそうです。

"Users must pick up and collect the scattered coins and reflect on their laziness,"
【英語学習のツボ】reflect on~:「~を避難する」

 こういう日本らしい細かい芸の商品は,海外でもウケるんでしょうね。

 ただそれにしても…

『Japan has the world's oldest population and one of the lowest birthrates, raising fears of a future demographic crisis with a smaller pool of workers financially supporting a growing number of elderly.』

 ってのと,この商品を結び付けるのは少々強引かも。単なるジョーク商品でしょ。

 

大学にポルノ同好会設立か?
 University of Texas at San Antonio(アメリカ)の学生が,"ポルノ同好会"なるものを学内に設立しようとしているそうです。

 少なくとも5人の同志を集めて,様々なネタを鑑賞する予定なのだとか。

 もちろん大学側は早速の拒否反応を示しており,校則を調査し始めているそうです。

 大学に正式に登録するには,大学教授のアドバイザーも必要だそうで,それもまた課題。

"You know, this is our school and we want to project a good image to other people and other schools, And so, to have kids in Club X would kind of give us that bad impression."はある男子学生のコメント。

 まあこれがまともな大学生の考えでしょうが,同好会が成立しなかったとしても,こんなニュースになっちゃった時点で彼らにとってはマイナスなところがお気の毒です。

 でも,自由の国アメリカだったら,これくらい既に存在してても不思議ではないのですが…。この点はちょっと意外ですね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2007年11月 1日

空飛ぶラブホ?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

空飛ぶラブホ?!
 エアバス社が投入したダブルデッカー・スーパージャンボ,A380ですが,シンガポール航空で運航が始まったようです。

 ところでこのジャンボには,なんとダブルベッドのスイートが存在するのだそうです。

 ニュース記事には,その写真も掲載されていますが,これは完全なベッドですね。

 そうなると気になるのは,いろんなことを楽しんじゃうヤツがいるんじゃないかということ。(うふっ)

『The carrier said it would ask passengers on the A380 to refrain from sex while ensconced in one of its 12 first-class suites, which boast the world's first airborne double beds.』
【英語学習のツボ】refrain from~:「~を控える」,アナウンスなどで禁止事項を説明する際に頻出する表現。

 ということで,残念ながら禁止だそうです(汗)。防音構造でもないし,完全な密室にはならないということですので,普通の人は実質的にムリだと思います。

 が・・・,利用者からは不満の声もあるようです。

"So they'll sell you a double bed, and give you privacy and endless champagne and then say you can't do what comes naturally?"

 盛り上げるだけ盛り上げといて,「ハイお預け」ってはのないだろっ!というご意見のようです。

 ハネムーンだったりすれば分からなくもないですが,ジラされるだけジラされて,あとは現地で…ってのも良いのではないでしょうか?

 な~んて想像しちゃってる,おバカな俺(笑)。

 でも,一度はそんなリッチな旅行を経験してみたいものですね。月曜日からオランダですが,12時間のエコノミーフライトはきついなぁ~。

 ◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」