2008年3月31日

白鳥がスワン号に恋心(その後のその後)

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

白鳥がスワン号に恋心(その後のその後)
 ちょうど1年ほど前に続報をお伝えしたこのニュース。一羽のBlack swan、Pertaちゃんがペダル式のスワン号に恋をしてしまい、離れなくなったというもの(過去の記事はコチラでチェックして下さい)。

 この不思議な関係は、いまだに関係者を悩ませているようです(*゚0゚)ハッ。

『Zoo officials finally parted bird and boat last week after Petra settled down with a real white swan and the boat was returned to the lake. But the romance was short-lived. The zoo says that, on Saturday, her new beau flew off and sought out the company of other black swans.』
【英語表現チェック】short-lived:「短命」、日本語でも類似した表現をしますので覚えやすいですね。

 つまり、Pertaちゃんが本物の白鳥に興味を持ち始めたのでスワン号と引き離したそうですが、結局はうまくいかなかったということ(´;ω;`)ウッ。

 その後も彼女は落ち着かない様子だそうで、再びスワン号の元に戻されるのだそうです。彼女に本当の恋愛が出来る日は来るのでしょうか? 今後も要チェックです( ̄▼ ̄*)ニヤッ。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年3月28日

フードコート・ミュージカル

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 最近では日本のショッピングモールでも一般的となってきたフードコート。アメリカのフードコートでは、日本のそれよりも多国籍なもの食べられるので、ワタシ的には大のお気に入り。ということで、以前にはこんなオススメ・メニューを紹介してました。

 本題ですが、今回紹介する動画は「フードコート・ミュージカル」。バラエティ番組か何かの企画でしょうか? 店員さんがカウンターにレモネードをこぼしてしまうところからショーが幕を開けます。

 

 最初は事態が理解できずに目を丸くするお客さん達も徐々に引き込まれていきます。

 途中、セキュリティ・スタッフの登場で舞台?が一瞬緊張した雰囲気に包まれますが・・・。このへんの演出は、さすがエンターテイメントの本場アメリカですねー。( ̄▼ ̄)ニヤッ

 ミュージカルということで歌になっているだけに、英語はやや聞き取りにくいところもありますが、とてもシンプルな内容なので十分理解できるハズです。まあ、英語が分からなくても楽しめる動画ですので、気楽にチェックしてみてください!

***
「ハングリーフォーワーズ」の無料英語学習サービスは他の英語学習サービスと一味も違います。
英単語と英語文章例文の音声が、メールで届くから、単語暗記帳を使うように、とっても簡単に英語の勉強ができてしまうのです。
しかも音声まで届くので、発音の勉強にもなってしまいます。
今すぐ「ここをクリックして」登録してネイティブの発音を聞いてみよう!

2008年3月26日

シャイなパンダにエッチなトレーニング

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

シャイなパンダにエッチなトレーニング
 絶滅の危機にある動物でもっとも人気がある種と言えば、やはりパンダでしょうか。もともとジャイアントパンダがエッチに消極的であることが問題なのだとか。そのパンダを増やそうと、中国では様々な方法が試されているようです。

 しかし・・・、結構奇妙な方法も多かったりします。まあ、英語学習のネタとしてはWelcomeですが( ̄▼ ̄*)ニヤッ。

 今回報道されているのは、"sexercise"なるもの。

『The Chengdu Panda Breeding and Research Centre in the southwestern province of Sichuan is making male pandas walk on their two legs to strengthen their pelvic and hip muscles, to better prepare them for sex,』
【英単語チェック】
・strengthen:"en"が語尾に付くことで動詞となるパターン。「強化する」という意味。
・pelvic:「骨盤」

 つまり、二本足で立たせることで、運動面でアッチを鍛えようというもの。

 さらに、以前紹介したパンダ版Hビデオなど、あの手この手で繁殖を促進しているそうです(*'-'*)エヘヘ。

『More than 30 percent of pandas at the base in Chengdu can now have sex naturally, compared to just 10 percent a decade ago, according to the report.』
【英語表現チェック】a decade ago:「10年前」、decadeの用法はココで確認しておきましょー。

 それでも、これだけの結果が出ているのですから、「効果あり」ってことなんでしょうね。子供たちの人気者ですから、ぜひ頑張ってもらいたいものです。

パンダに関する過去記事はコチラ

 ◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」

2008年3月25日

座禅する犬が人気

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

座禅する犬が人気
 禅に興味を抱く人は世界中にいるようですが・・・。奈良のお寺で、あるワンコが人気者となっているようです。まずは、ニュース記事でそのカワイイ姿をチェックしましょう!(o^^o)ふふっ♪

"Word has spread, and we are getting a lot more tourists,"
【英語表現チェック】Word has spread:「口コミで広がった」というところでしょうか。"word of mouth"という表現もよく使われます。

 それにしても、どうしてこんなことになったのか・・・

"I think he saw me doing it all the time and got the idea to do it, too. Basically, I am just trying to get him to sit still while I meditate. It's not like we can make him cross his legs."
【英語表現チェック】all the time:「いつも、ずっと」

 ということで、おとなしくさせておくだけのハズがいつの間にか一緒にやるようになったのだとか。

 スピリチュアルな行為だけに、動物にも訴えるものがあるのかもしれませんね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年3月24日

捕鯨抗議船の船長が受賞

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

外勤者に携帯トイレ?!
 アメリカの通信会社がとんでもない規則を発表し、波紋を呼んでいるようです。外勤の技術者がトイレを探すのに時間を要していることを問題視した会社側が、社員に携帯トイレを使うように指示したのだとか。(;゜0゜)

『The manager distributed disposable urinal bags to 25 male field technicians, telling them not to waste time leaving a job site to search for a public bathroom. 』
【英語表現チェック】bathroom:日本語の感覚だと、トイレをbathroomと言うのには違和感がありますが、アメリカ英語ではもっとも自然な表現です。家庭やホテルのトイレにはバスタブが併設されていることも多いですが、公衆便所などバスタブがない場合でもそう表現します。

 基本的に男性が多い職業なのでしょうが、だからといってこれは酷すぎますよね。

『One local administrative director said that while the union deals with a "a lot of silliness in corporate America," this one takes the cake.』
【英語表現チェック】~take the cake:「~は最低だ」、なぜこれでそういう意味になるんでしょうね…。分かりませんが、とりあえず覚えましょー。

 アメリカだったら、トイレ付きのワンボックスカー(van)を用意するとか、他に手がありそうなものですが…。


捕鯨抗議船の船長が受賞
 超悪人ヅラでおなじみ、動物愛護団体シーシェパード所属の船長がその功績をたたえられ、栄誉ある賞"Wildlife Warrior" of the year を受賞したそうです。

 賞を与えたのは、あのクロコダイル・ハンターの未亡人。今まで気づかなかったのですが、あの船の名前 "Steve Irwin"って彼の名前ですね。そんなところでつながっていたとは…。

"Paul is a wildlife warrior in every sense of the world,"はその未亡人の言葉。
【英語表現チェック】in every sense:「あらゆる点において」

 そういう人には見えないんだけどなぁー。(; ̄Д ̄)

 調査といいながら捕鯨を続けることを避難するには理解できます。しかし、あのような形で抗議を行い、しかもそれを肯定するような形で賞を与えるなんて…。ヽ(´o`;

 クロコダイル・ハンター一家の活動を応援したいだけに、大変残念なニュースです。

***
「ハングリーフォーワーズ」の無料英語学習サービスは他の英語学習サービスと一味も違います。
英単語と英語文章例文の音声が、メールで届くから、単語暗記帳を使うように、とっても簡単に英語の勉強ができてしまうのです。
しかも音声まで届くので、発音の勉強にもなってしまいます。
今すぐ「ここをクリックして」登録してネイティブの発音を聞いてみよう!

2008年3月21日

顔に悩む女性、安楽死できずに自殺

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

顔に悩む女性、安楽死できずに自殺
 ある女性の自殺がフランスに暗い影を落としています。彼女は悪性腫瘍のため、顔が大きく変形するという稀な病気にかかっていました。

 どんな顔だったのかは、ニュース記事をご覧ください。もし自分がこんな病気にかかったとしたら・・・。男であるワタシでも耐えられそうにありません(;´Д`) うぅっ。。

 そんな彼女は生きる気力を失ってしまい、医師に安楽死を希望しますが、フランスも日本同様に安楽死が合法化されていません。

 そしてついに決断は、裁判にゆだねられました。しかし・・・

"doctors were not there to prescribe lethal drugs."
【英単語チェック】
prescribe:「処方する」、処方せん(prescription)も合わせて覚えましょう
lethal:「死の(死ぬための)」

 サルコジ大統領が介入するも、彼女の願いは認められませんでした。

 その後、彼女はあるモノについて語っています。

"I now know how to get my hands on what I need and if I don't get it in France, I will get it elsewhere,"
【英語表現チェック】get my hands on~:「~を手に入れる」

 数日後、彼女は自宅で遺体となって発見されました。倫理とは、人間の尊厳とは何なのか?

 非常に考えさせられるニュースです。

 ちなみに、EU圏ではベルギー、オランダ、ルクセンブルグの3カ国(いわゆるベネルクス)が唯一、安楽死を合法化しているそうです。(これはトリビアですね)


良い結婚=正常血圧
 アメリカで結婚と血圧の関係が調査され、興味深いけどある意味予想通りの結果が報告されています。

 良い結婚生活を送っている夫婦は独身者より血圧が低いが、夫婦関係がうまくいっていない夫婦では独身者より高くなるのだとか。

 つまり血圧は、

  仲の良い夫婦独身仲の悪い夫婦

 ということ。

『It makes sense that marital quality is more important than just being married when it comes to affecting blood pressure,』
【英語表現チェック】
It makes sense that~:「~は意味をなす(理解しうる)」
when it comes to~:「~について言えば」

 以前の研究では「結婚していれば良い」とされていたそうですが、そうではなくて、あくまでも結婚の「質」が重要ということですね。

 ということで、お相手選びは慎重に!ヾ(;´▽`A``アセアセ


エイの頭突きで死亡
 クロコダイル・ハンターが死亡したというニュースはエイの怖さを世界に知らせることとなりましたが、今回の女性の死もまたエイが犯人。

 ただし前回と違うのは、この女性はボートの上だったということ。今回の死亡原因は、トビウオのように海面を飛び出したエイがボートの上の女性に頭突きしたためと見られているそうです。

"It's a bizarre accident,"
【英単語チェック】bizarre:「奇妙な」

 ホントに奇妙ですが、そんなことって有り得るんでしょうか…

"All rays leap out of the water from time to time but certainly to see one collide with a vessel is extremely unusual,"
【英語表現チェック】from time to time:「ときどき」

 ということで、船の上に上がってくるようなことはかなり珍しいようです。ということで、その珍しい犯人の姿はニュース記事でチェックして下さい。

 写ってるサンバイザーのようなものがヤラセっぽいですが…。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年3月20日

大発明、モッフル!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

大発明、モッフル!
 モッフルというスイーツが、日本でにわかにブームとなっているようですね。ちなみに、ワタシは全く知りませんでしたが・・・。久々に日本ネタのニュースで英語を学びましょー。

 まず、モッフルとは何なのか?

『Made by toasting a rectangular slab of "mochi" paste in a Belgian waffle maker or a special moffle machine, the moffle is served as a dessert with ice-cream or chocolate sauce, or as a savory snack with cheese, ham or cod roe.』

 つまり、ベルギーワッフルをその生地の代わりにお餅を使って作ったものとのこと。皆さん、知ってました?

"It was something new, looked cute and was delicious,"
【英語表現チェック】look+形容詞:「~に見える」

 たしかに、美味しそうに聞こえますよね。ニュース記事によると、モッフルそのものだけでなく、モッフル専用調理器なるものも大人気なんだとか。

 ワタシも後でチェックしてみようと思います。(実は結構スイーツ好き)

 記事の最後にはお餅に関するこんな説明が載ってました。

『Mochi, mostly sold as soft, round little cakes, are among Japan's most popular sweets, although every year there are reports of elderly people choking on the chewy, sticky mass.』

 この手の説明は、外国人に日本文化を英語で紹介する際に参考になったりしますが、この説明はちょっと奇妙にも感じます・・・。( ̄ー ̄;

 でも確かに、喉に詰まるようなものをワザワザ食べる文化って、よその国にはなさそうですね。

 ◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」

2008年3月18日

傑作YouTubeビデオで英語学習を

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 今回は初めて、ビデオ・ポッドキャストを紹介したいと思います。前回、米国のiTumeSTOREでポッドキャストを探す方法を紹介しました。

 今回紹介するのは、そのiTumeSTOREで人気ポッドキャストとしていつも上位にランキングされているビデオ・ポッドキャスト"Best of YouTube"です。

 「iTunes Storeを検索」で"Best of YouTube"を検索しましょう!

 YouTubeを活用した英語リスニング・トレーニングについては、当サイトでも別のカテゴリで紹介しています。YouTubeを活用すれば楽しく、しかも無料でリスニング・トレーニングができることは、当サイトを見てもらえば分かると思いますが、無限にある動画の中で、面白い動画を探すのって結構大変だったりします。(゜-Å)

 そんな悩みを解決してくれるのが、この"Best of YouTube"です。秀逸なYouTubeビデオを、ピックアップして週1~2本のペースで紹介してくれます。ピックアップした動画そのものをビデオ・ポッドキャストで配信してくれますから、わざわざYouTubeでその動画を検索する必要もありません。

 もちろん、言葉(英語)のない動画もたくさん紹介されますが、それでも楽しい動画なワケですから、損はないですよね。(* ̄ー ̄*)

 YouTubeを英語学習に使ってみようという方は、ぜひiTunesに登録しましょう!

 間違いなく、英語のヒアリングが楽しくなるポッドキャストですよ。ヽ(・∀・)ノ ♪

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年3月17日

偽薬は効くか?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

偽薬は効くか?
 なんの効果もない薬を飲むことで、心理的な作用から症状が緩和されることをプラセボ(偽薬)効果といいます。(ちなみに英語ではplacebo、発音は要注意です)

 その効果について、科学的な検証が行われました。82人の被験者に、2.5ドルと10セントの偽薬を価格を提示して与えたところ、驚きの結果が。(;゜0゜)

In the full-price group, 85 percent of subjects experienced a reduction in pain after taking the placebo. In the low-price group, 61 percent said the pain was less.

 まず言えることは、(症状や病気によると思いますが)偽薬でもかなりの効果が期待できる場合があるということ。さらに、その効果は、価格情報が貢献するようです。

 つまり・・・

『The results show how people perceive quality based on price. 』
【イディオム・チェック】based on~:「~に基づいて」

 ワタシたちの品質に対する感覚は、価格による影響をかなり受けているということ。

 でも・・・

 10セントでもこれだけの効果があるのなら、10セントの方がかなりオトクですよね。


83歳のおばあちゃん、ひったくりと闘う
 ガソリンスタンドでひったくりに財布をつかまれたおばあちゃんが、勇敢に立ち向かい、その頑張りのおかげで犯人逮捕へとつながったそうです。

 ニュース記事では、彼女の壮絶な闘いとその勇姿(写真)がチェックできますよ。

『"My son said, `Why didn't you just give (the purse) up?'" Garcia said. "`Hell no,' I told him. That was my purse. I was fighting for what was mine."』

 最後のセンテンスは、なかなか含蓄のある言葉ですね。こうすることが利口かどうかは分からない世の中ではありますが、見習うべきところもありそうです。

 ◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」

2008年3月15日

人類滅亡後に残るもの

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 YouTubeには一般ユーザー以外からも多くの動画がアップされています。今回紹介するのは、定評あるドキュメンタリーTVチャンネルの一つ、ナショナルジオグラフィック・チャンネルが提供するビデオクリップ。

 以前当サイトでは、ドキュメンタリー番組を活用した英語リスニングトレーニングについて紹介しました。その最大の理由は、ドキュメンタリー番組の英語ナレーションが非常に聞き取り易いということ。さらに、視覚情報による手助けもありますので、長時間リスニングしていても苦になりません。しかもディスカバリーチャンネルやナショナルジオグラフィックチャンネルといった良質のドキュメンタリー番組なら、内容も秀逸ですよ。

 ということで、ワタシが言いたいことは、このビデオクリップを観ていただけば分かるかと思います。

 人類の滅亡後、数千年という時が流れる過程で人類が残したモノがどうなっていくのか? そして、最後に残るモノとは?・・・そこにあったかぁ~!!って感じですね( ̄▼ ̄)ニヤッ。

 美しいCGと秀逸な英語ナレーションでお楽しみ下さい!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年3月12日

消防士、人工呼吸で子犬を蘇生

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

消防士、人工呼吸で子犬を蘇生
 アメリカのある火災現場で、消防士が中に子犬が残されていることを知らされます。突入した彼は、家屋の中で子犬を発見し、無事救出。

 しかし・・・すでに呼吸が止まっていることに気づきます。

 そこで彼は、酸素マスクを使ってみますが効果ナシ。そして最後の手段が、犬への人工呼吸でした。

『When the oxygen didn't work, Odom began performing CPR on the dog by "cupping my hands around the dog's snout and blowing until I could feel his chest expand, I then did chest compressions similar to that of infant CPR. After approximately one minute of doggie CPR, I noticed the dog trying to breathe on its own."』
【英単語チェック】CPR:「人工呼吸による蘇生手段」のこと。覚えておくと、万が一の非常時のために、知っておきたい英語ですね。

 彼のとっさの判断により、小さな命が救われました。どんな命でも救う!というプロの意地には脱帽です。

 ワタシだったらできるかなぁ~?| ̄ω ̄A;


シーシェパードの船、帰る
 日本でも連日報道されている捕鯨船への嫌がらせ問題ですが、問題の船が帰路についたそうです。

 悪人ヅラの船長は、もちろん勝者を気取っている模様。

"We've done everything we can do down here for this season and it has been an enormous success. I believe we have saved the lives of over 500 whales."

 何が根拠か分かりませんが、500匹以上のクジラを救ったと豪語しているそうです。

 ちなみに、海外のメディアはどちらの味方なのでしょうか?記事にこんな記述を見つけました。

『The Steve Irwin has made two forays to the Southern Ocean this season to harass Japanese whalers, which use a loophole in a 1986 whaling moratorium allowing "lethal research" to kill up to 1,000 of the giant mammals annually.』
【英単語チェック】loophole:「抜け穴」、これは日常英会話でも使えそうな単語ですね。覚えておけば表現がラクになりますよ。

 「抜け穴を悪用して殺しの研究・・・」、日本は合法であることを主張していますが、メディアまでも彼らの味方のようです。(゜-Å)

 この問題・・・国際的には日本が圧倒的に不利な模様。決着の日は来るのでしょうか???


アメリカ人10代女性の4人に1人が性病を…
 とても怖いニュースですね。何もかもが西洋化している日本、近い将来の話カモ。

『The overall STD rate among the 838 girls in the study was 26 percent, which translates to more than 3 million girls nationwide,』
【英単語チェック】STD:Sexually Transmitted Desease、すなわち「性病」

 全アメリカ人口でいうと300万人!ってのには驚きです。

 その原因としては、医師の認識不足や本人たちの無知と誤解などが挙げられています。その誤解には驚きのモノも…

『There are a lot of myths out there, too - many sexually active teens think the withdrawal method will protect them, or that douching with Coca-Cola will kill STD germs. 』
【英語表現チェック】withdrawal method:最初、何のことだか分かりませんでしたが、つまり(避妊のために)「抜く方法」ということ。何を抜くのかは…分かりますよね?

 コーラで消毒できる!って・・・たしかに、なんとなくあり得そうで信じたくなるかも( ̄▼ ̄)ニヤッ。

 日本人女性はもうちょっと賢くあってくれることを願います。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年3月11日

4歳女児、飲酒して幼稚園へ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

夫の家事負担増大か?
 アメリカでのニュースではありますが、男性にはちょっと悲しいお話。近年、家庭における夫の家事負担が劇的に増大しているそうです。

『One study found that men's contribution to housework has doubled over the past four decades. They went from doing 15 percent of the housework to 30 percent. Another found that men have tripled the time they spend caring for their children in the same time span.』
【英語表現チェック】over the past four dacades:「過去40年の間に」、dacadeで「10年」を意味します。

 つまり、家事の量は2倍に、子供の面倒をみる時間は3倍に増えたのだとか。子供との時間については、一概に悪いとは言えませんが、負担が増えていることは間違いなさそうですね。

 家事全体の30%という数字についてはどう思いますか?

 日本人も同様の傾向にあるとは思いますが、おそらくこれよりは低い数字ではないかと思います。

 また一方で、女性が仕事に従事する時間は増えているそうです。

 さて、こんなに頑張っている男性人苦労は報われるのでしょうか? 頑張ったお父さんには、こんなご褒美があるそうです。(//∇//)

『A psychologist said sharing housework can lead to a happier marriage and more frequent sex.』
【英単語チェック】
・sharing:「分担すること」
・frequent:「頻繁な」

 余計にしんどくなったりしてΣ(´Д`;)


4歳女児、飲酒して幼稚園へ
 アメリカの幼稚園での出来事。ある4歳の女の子の行動がおかしいことに先生が気づきます。しかも、酒臭かったそうで、彼女は病院送りに。

"We don't believe it happened on school ground. We believe it happened before she got to school today,"

 なぜ、どこで彼女が飲酒をしたのかは不明だそうです。何らかの犯罪なのか?単にお酒が好きなのか?

 いずれにしても奇妙な事件です。

***
「ハングリーフォーワーズ」の無料英語学習サービスは他の英語学習サービスと一味も違います。
英単語と英語文章例文の音声が、メールで届くから、単語暗記帳を使うように、とっても簡単に英語の勉強ができてしまうのです。
しかも音声まで届くので、発音の勉強にもなってしまいます。
今すぐ「ここをクリックして」登録してネイティブの発音を聞いてみよう!

2008年3月10日

楽しい英語ポッドキャストを探す方法

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 今回はHowTo編。このサイトでは、英語学習に役立つポッドキャストを紹介していますが、やっぱり自分自身で自分好みのポッドキャストを探してみるのも楽しいものです。そんな時、皆さんはどうやってポッドキャストを探してますか?

 いろんな方法があると思いますが、今回紹介するのは、もっとも多くの皆さんが使っているであろうiTunesを使う方法。

 基本的な使い方としては、"iTunes STORE"のメニューから"Podcasts"をクリックするという方法があります。ページにたくさんのポッドキャストが表示され、右に表示される"トップPODCAST"にもいくつかの英語学習関連ポッドキャストがランクインしています。このランキングからも、英語学習にどれだけPODCASTが活用されているかが分かりますね。

 ここに表示される英語ポッドキャストは"英語学習"を目的としたものがほとんど。もちろん、それを目的としていれば十分ですが、少しレベルアップした方にとっては、「もっといろんな英語番組を視聴してみたい」と思うハズ。

 そんな時にオススメなのが、iTunes Storeを英語圏諸国(アメリカなど)に切り替える方法。手順はいたってカンタンです。

 まずは、iTune STOREのメニューを"Podcasts"から"ミュージック"に戻しましょう。そうするとページの一番下に"Storeを選ぶ"というプルダウンメニューが表示されますので、"United States"などを選択しましょう。これで、あなたのiTune STOREはアメリカバージョンに変わります。あとは、先ほどと同じように"iTunes STORE"のメニューから"Podcasts"を選択して、お好きなポッドキャストを探してみましょう!

 皆さんの趣味などでジャンルから探しても良いし、右に表示される"TODAY'S TOP PODCAST"から探してみるのもオススメです。

 英語リスニングのレベルは、もちろん英会話レッスン系のポッドキャストと比べると格段に高くなりますが、生の英語に触れることができますし、何よりも番組のエンターテイメント性は高くなりますから、楽しいポッドキャストライフを手に入れることができます。ただし…そのための努力は必要ですよ。

 ヾ(;´▽`A`` ガンバッテ!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年3月 6日

ヘレン・ケラーとサリバン先生の写真、見つかる

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

ヘレン・ケラーとサリバン先生の写真、見つかる
 この記事、ちょっと感動モノかも。ヘレン・ケラーとサリバン先生のお話は誰もが知っていますが、その二人のスゴイ写真が、撮影から120年の時を経て発見されたそうです。

 まずは、ニュース記事に掲載されている写真をチェックしてみて下さい!

『Experts on Keller's life believe it could be the earliest photo of the two women together and the only one showing the blind and deaf child with a doll - the first word Sullivan spelled for Keller after they met in 1887』
【英単語チェック】
・deaf:「耳の不自由な」
・spell:「スペルを書く」

 何がスゴイのかというと、まず、この写真は二人が出会ってからかなり初期の時代に撮影されたものであるということ。そしてヘレンが持っている人形に注目。

 ヘレンが水で言語という概念を悟ったのは有名な話ですが、サリバン先生が最初にヘレンの手のひらにスペルを書いたのは、doll(人形)なのだそうです。

"It's a beautiful composition, It's not even the individual elements. It's the fact that it has all of the components."

 つまり、この写真には、これから奇跡を起こす2人とその原点とも言える人形が同時に収められているというワケ。このような構図の写真の存在自体もまた、奇跡といって良いのではないでしょうか?

 歴史に残る大きな奇跡の瞬間の目撃者となったようで、なんだか得した気分です。ヽ(・∀・)ノ♪


アメリカで顔面移植が許可される
 ボストンで許可が下りたそうですが、そのような手術は世界でも稀なのだとか。

 記事によると、記録されている範囲では過去に2件しかないそうです。

 最初の例は、以下のようなもの。トリビアとしてどうぞ!( ̄▼ ̄*)

『The procedure was first performed in 2005 for a French woman named Isabelle Dinoire, 38, who underwent the operation after she was mauled by her Labrador retriever dog. She received a new chin, nose and lips. The tissues were transplanted from a woman who was brain dead after committing suicide.』
【イディオム・チェック】
・be mauled by~:「(動物)に裂傷を負わせられる」
・be transplanted from~:「~から移植される」
・committ suicide:「自殺を図る」

 飼い犬にってのは…痛そうですね( ̄ー ̄;。ちなみにもう1例は中国だそうです。こちらも違う意味でチョット怖いような…。Σ(´Д`;)

 倫理上の問題がありますが、日本ではやはり許可されないんですかね。自分がそうなったとしたら…、顔は欲しいですが他人のモノとなるとチョット複雑です。

 ◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」

2008年3月 5日

アロマセラピーは本当に効くのか?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

アロマセラピーは本当に効くのか?
 日本でも大人気のアロマセラピー。"セラピー"っていうけども、本当に治癒効果ってあるんでしょうか?

 誰もが一度は疑問に思ったことがあるのではないかと思いますが、一つの検証結果が報告されています。

"We simply couldn't find evidence,"
【英単語チェック】evidence:「証拠」

 ということで、そのような証拠は確認されなかったというネガティブな結果。アロマ好きな方にとっては、残念な結果かもしれませんね。(´;д;`)

 検証は様々な観点で行われたようです。

"We tried every which way. We looked at heart rate and blood pressure, we looked at stress hormones, we looked at changes in immune function. Whatever is happening in terms of the psychology, it's not translating over into the physiology."

 つまり、心理的にはいろんな作用があるとしても、生理的な作用にはつながらないということ。

 記事によると、今回の結果に多くの科学者は驚いているそうですが、ワタシ的にはあり得る話だと思えました。匂いに関する研究をたまに目にすることがありますが、意外と結果に一貫性がなかったりしますからね。

 ただし、冷水刺激でストレスを与えるなど、評価方法にはちょっと疑問が残りますね。この研究チームは引き続き検証を続けるそうですので、続報に期待しましょう!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年3月 4日

X01HTでビデオ・ポッドキャストを

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 チョー久々にX01HTの話題。最近、各社からWindows Mobile搭載のスマートフォンが発表されており、愛しのX01HT君は今や旧世代の機種になろうとしています。

 しか~し、WM6化というムフフな話題もあり、まだまだイケテル機種だと思います。実際のところ、液晶がQVGAであることを除いては、新機種との差はほとんどありませんしね。

 では本題。本サイトでも取り上げており、無料英語学習派の方々には心強い味方であるポッドキャストは音声ファイルの配信が主流ではありますが、最近ではビデオ・ポッドキャストも充実してきています。

 となれば、毎日の英語学習に活用したいですよねっ!

 ところが、ビデオ・ポッドキャストのファイルはH264を中心としたMPEG4形式で、WM標準のメディアプレイヤーでは再生することができません。

 以前に紹介したTCPMPというフリーソフトは様々な動画ファイルに対応していますが、こちらもH264についてはライセンスの関係で非対応。

 そのTCPMPの製品版であるCoreplayerがH264に対応しています。価格もオンライン販売で25ドル程度ですので、思い切って購入してみました。

 Coreplayerのページ

 結果はというと、iTunesでダウンロードした様々なビデオ・ポッドキャストをX01HTでも快適に視聴することができるようになり、ワタシのモバイル英語学習環境は飛躍的に向上しました。ヾ( ̄∇ ̄=ノ バンザーイ♪

 音声ポッドキャストも良いのですが、耳からだけだと刺激が少ないので、ついウトウトしてしまいがち。そんな時もビデオなら集中を維持しやすいですよ。

 ワタシ的には十分価値のある購入だったと思います。X01HTユーザーに限らず、Windoes Mobileな英語ファンの方は検討を購入してみてはいかがでしょうか?

 ただ、H264以外の動画再生ならTCPMPでも十分です。焦って購入する必要はありませんのでご注意を。(再生パフォーマンスは高いという噂ですが)

 ちなみに、Coreplayerの販売サイトでは、たまに期間限定でディスカウント販売をしているようです。私も2月頭にそれで購入したのですが、気になる方はチェックしておくと良いことがあるかもしれませんよ。

 ということで、今後は英語学習で役に立つビデオ・ポッドキャストも紹介していきますね!

***
「ハングリーフォーワーズ」の無料英語学習サービスは他の英語学習サービスと一味も違います。
英単語と英語文章例文の音声が、メールで届くから、単語暗記帳を使うように、とっても簡単に英語の勉強ができてしまうのです。
しかも音声まで届くので、発音の勉強にもなってしまいます。
今すぐ「ここをクリックして」登録してネイティブの発音を聞いてみよう!

2008年3月 3日

知ってる単語でこんなに話せる?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 今回も日本の英語学習ポッドキャストを紹介します。英会話スクールでおなじみのECCが配信する『ECC英会話Podcasting-知ってる単語でこんなに話せる!』は、日常英会話でよく使う英語表現をとても分かりやすく解説してくれます。

 毎回、2つの表現を取り上げ、それぞれについて身近な会話例と解説を聞くという構成。

 典型的なレッスン番組のスタイルで、中級者以上には退屈なプログラムかもしれませんが、初心者の方には確実に理解して英語力にできる貴重なポッドキャストだと思います。

 また、ECCのホームページに番組で使われた英文が掲載されている点もマル。番組構成のクオリティも高く、量とテンポもちょうど良いので、飽きずに長く続けられるのではないでしょうか。

 ただ、番組内容とは直接関係ありませんが、気になる点が一つ。それは、アシスタントの女性のECCの"C"発音。これって明らかに"sh"の湿った発音で、英語としては間違いですよね。

 それとも、ECCの会社名としては"sh"の発音が正式なのでしょうか?

 英会話スクールとしては、こういうところもキッチリやるべきではないかと… どうでも良い話かもしれませんが、気になりだすとメッチャ気になるんですよね~。( ̄ー ̄;

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。