メガ朝食のススメ
自分をオークション?
44歳のオーストラリア人男性が自分自身をネットオークションeBayに出品したそうです。そのオドロキの出品内容とは…
『From Sunday, June 22 for one week, Usher's life is up for sale on eBay with the package including his $420,000 (US$397,000) three-bedroom house in Perth, Western Australia, a trial for his job at a rug store, his car, motorbike, clothes and even friends.』
【英語表現チェック】including~:「~を含む」、便利な表現なのでこのまま覚えちゃいましょー。
人間(本人)は含まれません(汗)が、家や仕事を含む所持品のほとんどということ。それにしても、trialとはいえ、仕事って勝手に譲れるんですかね? 雇用者も承認済みなのかもしれませんが、日本ではあり得ない話です。
では、いったい何が彼をそうさせたのか?
『His decision followed the break-up of his five-year marriage and the end of a 12-year relationship with Laura. He has declined to give details of the break-up but Laura is now with someone else.』
【英語表現チェック】decline to~:「~するのを(丁重に)断る」
ということで奥さんとの離婚が最大の原因だとか。(´A`)ノ
"This is nothing to do with revenge or making someone feel guilty. It's about me doing what is right for me,"
【英語表現チェック】nothing to do with~:「~と関係ない」、nothingをsomethingに変えると「関係ある」という意味になります。
「あてつけ」ではないとしていますが…。全てを捨ててやり直したいということでしょうね。このオークションで50万ドルを手にして、街を離れることが彼の目標だそうです。
ヘンな話ですが、このような売買の例は珍しくないそうです。ニュース記事には過去の事例も載っていますので、気になる方はどうぞ。
そのうち日本でも出るかもしれませんが、こういうのどう思われますか? 最近の事件を考えると、全てが嫌になって他人を傷つけるよりは、かなりイイ話かも…。
世界一醜い犬
そんなコンテストで優勝した犬がニュースで紹介されています。その姿とは…
『Gus the dog has three legs, one eye and no hair, except for a white tuft on the top of his head. He's a real winner. 』
【英語表現チェック】except for~:「~を除いては」、例外を述べる際に最後に付ければOK。
ニュース記事の写真を見てもらえば分かりますが、3本足ってのはナシでしょ…。犬とはいえ、人道的にどうなんでしょうね?
・・・と、その記事を紹介するワタシも同罪?( ̄ー ̄;
メガ双子、生まれる
アメリカでスーパーサイズの双子ちゃんが誕生したそうです。その衝撃のサイズは…
『Those twins weighed a total of 27 pounds, 12 ounces, hospital researchers said, adding they could find no public record of any heavier twins than the Arkansas pair born since 1900.』
【英単語チェック】weigh~:「~の重さがある」、weight(重さ)の動詞形。
なんと合計約14キロ! いったい、どんなお腹なんでしょうね。| ̄ω ̄A;
メガ朝食のススメ
また新しいダイエット法がアメリカで提案されたようです。
その名も "big breakfast" diet.
朝食にたんぱく質と炭水化物をたくさん摂取して、昼食・夕食では低炭水化物を食べることで、従来の低炭水化物ダイエット以上の効果があげられるのだとか。
"Most weight loss studies have determined that a very low carbohydrate diet is not a good method to reduce weight, It exacerbates the craving for carbohydrates and slows metabolism. As a result, after a short period of weight loss, there is a quick return to obesity."
【英単語チェック】
carbohydrates :「炭水化物」
exacerbates~:「~を悪化させる」
craving for~:「~への熱望」
低炭水化物ダイエットに比べて、リバウンドがないことが特徴なのだとか。
実際の比較実験でも、4カ月目では同程度の体重減が確認されたのに対し、8カ月目では低炭水化物ダイエットでリバウンドが起こったにもかかわらず、メガ朝食ダイエットでは体重が減少し続けたそうです。
『The "big breakfast" diet works, researchers say, because it controls appetite and satisfies cravings for sweets and starches. It's also healthier than popular low-carb diets because it allows people to eat more fiber- and vitamin-rich fruit,』
やっぱり時には楽しみが無いと続かないということですね。メガ朝食ダイエットでは精神的にも満たされ、必要な栄養も確保できる…。まさに理想的なダイエットじゃないでしょうか?ヾ( ̄∇ ̄=ノ バンザーイ♪
メガ朝食ダイエットの中身を詳しく知りたい方は、英語ニュース記事をチェックしてみて下さい!


コメントする
(初めてのコメントの時は、コメントが表示されるためにこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまでコメントは表示されませんのでしばらくお待ちください)