2008年7月アーカイブ: ビジネスマンの英語学習術
 本サイトでは,英語ニュースやポッドキャスト,YouTubeなどを中心に,ネット上の楽しい英語素材を活用して,忙しいビジネスマンがなるべくお金をかけずに英語力・英会話力を強化するためのネタを提供しています。
 メインの『英語ニュース』は英語学習のみならず,ビジネストークでの話題づくりにも最適です。英語ニュース初心者の方は,必ずコチラをお読み下さい。

2008年7月31日

全てを売る女

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

全てを売る女
先日、自分の全てをオークションにかけた男性を紹介しましたが、なんと今回は女性。というより、決断したのが母親なだけで実際は家族です!(;゜0゜)

もちろん、今回も事情があります。原因は夫の仕事での失敗。全てを捨てて、新しい職のある地へと引っ越すのだとか。

"(I'm) trying to sell the house fast -- I'm going to sell everything with it. The car, dishes, whatever they want. It's all there, Everything in the house except the personal computer, clothing and my pets,"
【英語表現チェック】whatever~:「~を何でも」

なんと服とPC、ペット以外の全てをオークションに…。希望価格は3000万円弱だそうです。

"Right now, we can't move because we have the house. If we sell it, we can go anywhere we want to,"

う~ん、家以外まで売る理由がよく分かりませんが…。

この背景にはサブプライム問題で冷え込む米国の不動産市場があるようです。万が一希望どおりに売れないことを考えると、こういう形で話題にした方が良いと考えたんでしょうね。だとすると…こういうスタイルのオークションも今後多発するのカモ。

前回紹介したケースでは、希望価格を下回るという結末でしたが、今回はいかに? 事情が事情だけに、うまくいくと良いですね。( ̄ー ̄)


ゴールデンリトリバー、虎を育てる
アメリカ・カンザス州のサファリパークで、ホワイトタイガーの母親が子育てを拒否するという事態に。

『A day later, the mother stopped caring for them. Harvey said the cubs were wandering around, trying to find their birth mother, who wouldn't pay attention to them. That's when the cubs were put in the care of a golden retriever,』
【英語表現チェック】pay attention to~:「~に注意を払う」

そこで登場したのが、ゴールデンリトリバーのワンちゃん。中国で報告されたブタでの成功例に習い、やってみたらうまくいったのだとか。

とはいっても、そう簡単にうまくいくものではありません。

"The timing couldn't have been any better,"

「これ以上のタイミングはなかっただろう」

というのもこのワンちゃん、ちょうど子供が乳離れしたところだったのだそうです。

しかもワンちゃんは自分の子供との違いにまったく気付くことなく、献身的に世話をしているのだとか。せっかく子育てが終わったというのに、ワンちゃんには少し気の毒ですね。(⌒_⌒;


赤道へと向かうペンギンの謎
近年、南極付近に生息するはずのペンギンが、ブラジルの赤道付近まで泳いでいく現象が報告されています。なんと今年は300匹にも上るペンギンが死んでいるのが発見されたのだとか。(; ̄Д ̄)

では、なぜそんなことが起こるのか?

『biologists believe stronger-than-usual ocean currents have pulled the birds north. Others have suggested the increase might be due to overfishing near Patagonia and Antarctica that has forced the penguins to swim further in search of food.』
【英語表現チェック】force~to…:「~に…することを強いる」

仮説は二つ。一つは気候変動により海流が変わり、ペンギンが流されているのではないかというもの。そしてもう一つは、漁業で過剰に魚を取り過ぎたため、餌を求めて遠くに行き過ぎているのではないかというもの。

何もかも地球温暖化のせいにするのはどうかとおもいますが、こうヘンなことが続くと、やっぱり疑いたくなりますよね。シロクマやペンギンには受難が続くのでしょうか…。

***

「ハングリーフォーワーズ」の無料英語学習サービスは他の英語学習サービスと一味も違います。
英単語と英語文章例文の音声が、メールで届くから、単語暗記帳を使うように、とっても簡単に英語の勉強ができてしまうのです。
しかも音声まで届くので、発音の勉強にもなってしまいます。
今すぐ「ここをクリックして」登録してネイティブの発音を聞いてみよう!

2008年7月24日

大豆で精子減少か

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

大豆で精子減少か
米国ハーバード大学の研究チームによる、日本人にとってはとても恐ろしい研究報告が報道されています。

その報告とは、大豆食品の摂取により男性の精子が減少する可能性があるというもの。(°◇°;) ゲッ

"There have been a lot of interest in estrogen and isoflavones in particular and a potential relationship to fertility and other reproductive disorders,"

その原因は大豆に含まれるイソフラボン。これって、身体に良いものというイメージがありますが、必ずしもそうではないようです。イソフラボンは精子の誕生を抑制するエストロゲンという性ホルモンを増加させる作用があり、動物実験ではその影響が確認されているのだとか。

そこで今回の研究では、99名の男性の大豆食品摂取量と精子濃度の関係が調べられました。

その結果…

『Chavarro's team found that men who ate the most soy had 41 million fewer sperm per milliliter of semen compared with men who did not eat soy foods. Normal sperm counts range between 80 million and 120 million per milliliter, 』

大豆食品を多く食べていた人では、食べない人と比べて精子が少ない傾向が確認され、2/3程度しかなかったのだとか。(; ̄Д ̄)

記事によると、とくに以下のような男性で精子減少が顕著に生じる可能性があるそうです。

・肥満男性
もともと太った人はエストロゲンレベルが高いため、精子減少も顕著に生じる可能性があるそうです。

・精子の多い男性
こちらは減っても正常レベルになる程度なので実質上の問題はないのだとか。

"It's way too early to say stop eating soy foods, It's not time to worry about whether you're eating too much soy. There's not enough information to conclusively say that. "
【英語表現チェック】It's not time to~:「~する時ではない(~するにはまだ早い)」

まだ検証は不十分なのでそれほど深刻に考える必要はないとしていますが…、大豆食品を多く食べる日本人としてはやっぱり心配ですよね。

"But this is a good reminder that if you have an overweight patient, with abnormal semen parameters, and a very high soy intake, it may be wise for them to decrease this factor,"

ただし、もし肥満・不妊・大豆好きの3条件が揃ったら、食生活を考え直すのも賢明かもしれないとのこと。

日本では最近、SOYJOYなんてのも人気だったりしますが、あれってヤバいんですかね? ワタシもイチゴ味が大好きなんですが…ヾ(;´▽`A``アセアセ

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年7月23日

昼寝でパワーアップ!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

肥満社員は使えるか?
あなたの職場にそういう方はいますか? 

太っている人=生産性が悪い ヾ(°∇°*)

という風にどうしても思われがちですが、3500人を対象としたミシガン大学の研究チームの調査結果によると、実際はそうでもないようです。

『Overweight and obese adults were not found to be significantly less conscientious, less agreeable, less extraverted or less emotionally stable,』
【英語表現チェック】be found to be~:「~であることが判明する」

つまり、それはあくまでも偏見に過ぎないということ。(; ̄Д ̄)

"Previous research has demonstrated that many employers hold negative stereotypes about obese workers, and those beliefs contribute to discrimination against overweight workers at virtually every stage of the employment process, from hiring to promotion to firing,"
【英語表現チェック】contribute to~:「~に貢献する」

そしてその偏見が雇用判断や昇進における差別につながっていることが指摘されています。

遺伝的な要因もあるとすれば、確かに差別なのかもしれませんね。


大音量音楽は飲酒を促進する
フランスの研究チームが複数のバーに潜入し、実際の飲酒行為を観察して音楽の音量との関係を調査したそうです。

方法はユニークですが、そんな研究内容が成立するんですね…。(;′Д`)

その結果、音量が大きいほど飲酒スピードが早くなることが分かったのだとか。

 では、なぜそうなるのか? 研究者は二つの仮説について説明しています。

"One, in agreement with previous research on music, food and drink, high sound levels may have caused higher arousal, which led the subjects to drink faster and to order more drinks, Two, loud music may have had a negative effect on social interaction in the bar, so that patrons drank more because they talked less."

どちらもあり得る理由ですが、ワタシの意見としてはとくに後者のような気がします。

売上に困っているお店は、BGMの音量を上げたら良いワケですね。( ̄▼ ̄*)ニヤッ


北京の空気で心臓発作
オリンピックへの大気汚染の影響は以前から話題になっていましたが、アメリカの研究者が大胆な発言で注目されています。

それは、「滞在24時間以内で心臓に何らかの障害が生じる可能性がある」というもの。(°◇°;) ゲッ

高血圧や高コレステロール、糖尿病、肥満、喫煙などが該当する人で、とくに注意する必要があるのだとか。

"If the air quality is bad, you are more likely to have serious heart disease related events, Being exposed to higher levels of pollution may unmask heart disease even if you've never had any symptoms."
【英単語チェック】unmask:「マスクを剥がす」、つまり「生じさせる」ということ。

健康と思っている人でも発症してしまうというのは怖いですね。また、記事によると、40歳以上の男性では、アスピリンを服用することでリスクを低減することができるのだそうです。

昨年夏に北京で開催された国際会議に参加しましたが、その際も不調を訴えた人は少なからずいました。ちなみにワタシはお腹の方がシンドかったですが…。( ̄ー ̄;)ゞ


昼寝でパワーアップ!
睡眠の専門家が"power nap"なるものを推奨しています。つまり、賢く昼寝をとることで生産性を高めようというもの。

ポイントとなるのは、その時間。

"But if I'm asleep longer than 15 to 20 minutes, I get cranky and moody and am worthless the rest of the day."
【英単語チェック】moody:「不機嫌な」、日本語のイメージでは何となく正反対な意味にも聞こえますね。要注意です。

20分以上眠ると深い睡眠に入ってしまうので、寝起きが悪く、逆効果になってしまうのだとか。つまり、昼寝の時間を20分以下にするのがポイント。

"The return on investment of those 20 minutes a day is amazing, Power naps have added hours to my day by increasing the quality of the hours I'm awake."

たった20分間の昼寝でも十分な効果が得られるとのこと。確かにそれくらいの時間だったら投資する甲斐がありそうですね。ヽ(・∀・)ノ♪

記事後半には賢い昼寝のための10のTipsが紹介されています。10個目だけ紹介しますと…

『10. Get rid of guilt. Researchers agree that power naps are great for your health and productivity. Taking a nap doesn't mean you're being lazy. So, stop feeling guilty.』
【英語表現チェック】get rid of~:「~を捨てる」

「会社の為にもなることだから罪悪感を捨てろ」ということですが、規律を重んじる日本ではこれが一番キビシイですね…ヽ(´o`;

***

「ハングリーフォーワーズ」の無料英語学習サービスは他の英語学習サービスと一味も違います。
英単語と英語文章例文の音声が、メールで届くから、単語暗記帳を使うように、とっても簡単に英語の勉強ができてしまうのです。
しかも音声まで届くので、発音の勉強にもなってしまいます。
今すぐ「ここをクリックして」登録してネイティブの発音を聞いてみよう!

2008年7月21日

世界最速のナメクジ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

世界最速のナメクジ

そんな王者を決める必要が果たしてあるのか???(  ゚ ▽ ゚ ;)

そんな疑問をよそに、"The annual World Snail Racing Championships"なる大会が開催されているそうです。しかも、"annual"ということは毎年!

『Snails are placed in the middle and pointed in the right direction. A snail trainer then starts the races by shouting: "Ready, steady, SLOW!"』
【英語表現】Ready, steady, go!:「位置について、用意、ドン!」の英語版ですね。

その奇妙な光景をぜひ見てみたいものですが、ニュース記事ではそのレース風景を写真でチェックすることができますよ。

ちなみに、本年の記録は3分台ということで、1995年に樹立された2分という記録を破ることができなかったんだそうです。と言われても、その記録がどれくらいスゴイのか全く分かりませんが…(;′Д`)ノぇー

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年7月19日

LOST(シーズン1~3)復習ビデオ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

ついにシーズン4の放映が始まろうとしているLOST。先日、その第一話が先行放送されましたが、なかなかシビレル展開となりそうで今からo(^O^*=*^O^)oワクワクです。

そんな中、AXNのサイトを覗いてみると映像コンテンツが充実しててビックリ。とくにオドロキだったのが、シーズン1から3までの気が遠くなりそうな長~いお話をたったの8分15秒で解説してくれる超ありがたいビデオ。ヽ(・∀・)ノ ワチョーイ♪

LOST復習ビデオはコチラから

もしやと思いYouTubeで検索してみると、やっぱりオリジナル英語バージョンがアップされてましたよ。

 

いきなり英語版ではレベル的にキツイ方も、まず日本語版を観てから英語版にチャレンジしてみましよう。LOSTファンな方には最高のリスニング素材ですよ。かなり早口ですが…。ヾ(;´▽`A``アセアセ

両ナレーションはほぼ対応していますので、英語版がどのように日本語訳されているのかに注目してリスニングしてみましょう!

AXNでは7月25日には3時間の特別番組も予定されており、Rookiesが終わってもLOSTでしばらくは楽しめそうです!( ̄▼ ̄*)ニヤッ

 ◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」

2008年7月18日

エジプトのセクハラ事情

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

キットカットで宇宙旅行をゲット
フランス人のフライトアテンダントがその幸運をゲットしたそうですが、経緯がちょっとスゴイ。

『Mathilde Epron, 32, said she had bought a Kit Kat chocolate bar at her local supermarket but initially threw the wrapper in the bin, telling herself that "it's only others who win."
Two hours later, thinking back to the competition, she decided to try her luck and fished the wrapper out of the bin, only to find a code marked inside.』
【英語表現チェック】fish~out of…:「…から~を取り出す」、魚をつり上げるイメージで覚えましょう。

つまり、最初は気にもとめず捨てたそうですが、後で気になって見てみると当たってたということ。

スゴイけど…ちょっとネタっぽいかも。( ̄▼ ̄*)ニヤッ

"For someone who works in air travel it's really a dream come true,"

その通りですね。その宇宙旅行には宇宙飛行士としての事前訓練も含まれているそうで、うらやましい限りです。


エジプトのセクハラ事情
イスラム社会なのに、現在エジプトではセクハラが大問題になっているそうです。

"Sexual harassment has become an overwhelming and very real problem experienced by all women in Egyptian society, often on a daily basis,"
【英語表現チェック】on a daily basis:「毎日ペースで」、ちょっと日本語に訳しにくいですが、ほぼ毎日ということ。

「すべての女性が…」というのは大袈裟でしょうが、それくらいひどいということでしょう。ヾ(;´▽`A``アセアセ

詳しい情報によると…

2000人を対象とした調査の結果、83パーセントの女性がセクハラの存在を認め、約半分が毎日被害を受けていることを証言したそうです。

しかも…

"The vast majority of women did nothing when confronted with sexual harassment,"

ほとんどの女性はただ我慢しているとのこと。エジプトってそんなに男性に都合の良い国なのでしょうか?

"Out of Egyptian women and men interviewed, most believe that women who wear tight clothes deserve to be harassed,"
【英語表現チェック】deserve to~:「~に値する」

日本でもそういうことを言うオヤジはいますが、エジプトでは多くの人がそういう認識だそうで、これはかなり重傷カモ。

記事によると、被害に遭っているのはエジプト人女性のみならず、観光地の外国人女性も狙われているそうです。(°◇°;) ゲッ

観光で訪れる予定のある方はご注意を!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年7月16日

暴力と非行の遺伝子

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

風力発電だけで暮らせる町
アメリカに初めて、風力発電だけで電力が賄われる町が誕生したそうです。

"That's something to be very proud of, especially in a rural area like this - that we're doing our part for the environment,"
【英語表現チェック】be proud of~:「~を誇りに思う」

クリーンエネルギーが期待されている昨今、関わった技術者もご満悦の様子。

"We're farming the wind, which is something that we have up here, The payback on a per-acre basis is generally quite good when compared to a lot of other crops, and it's as simple as getting a cup of coffee and watching the blades spin."
【英語表現チェック】farm the wind:「風力発電をする」、風力発電施設のことを"wind farm"とも言います。トレンドワードなので要チェックですね。

他の作物よりもよっぽど収益が良いとのこと。しかも、その発電施設の運営会社からの税金収入もあり、一粒で二度おいしいのだそうです。(⌒_⌒)

"This is a unique situation because in rural areas it is quite uncommon to have this increase in taxation revenues,"

地方の田舎町でそのように恵まれた税金収入があるのは稀なのだとか。

"Anybody who is currently using Rock Port utilities can expect no increase in rates for the next 15 to 20 years,"

しかも、施設の耐久期間である20年間は電力の安定供給が保証されていることから、電気代が上がる心配もなし。すべての物価が上がっている今の社会情勢では、非常に魅力的に聞こえますね。

しかもエコですし。(o^^o)ふふっ♪

風力発電の場合、その物理的条件にかなりの制約がありますが、同様の取り組みは世界規模で増えていって欲しいものです。


暴力と非行の遺伝子
人間の運命は遺伝子に支配されている…そうは思いたくないものですが、暴力行為や非行に遺伝子が関与していることが報告されています。

"I don't want to say it is a crime gene, but 1 percent of people have it and scored very high in violence and delinquency,"
【英単語チェック】delinquency:「非行」

「犯罪遺伝子」、ホントに怖い言葉ですね。(°◇°;)

調査は7歳から12歳の子供たち約2万人を対象に行われました。暴力行為や非行に関連するインタビューと血液検査の結果、いくつかの遺伝子とそれらの間に確かな関連性が確認されたそうです。

しかし・・・

その関連性はある条件下で成立するのだとか。それは家庭の問題などによるストレスがかかること。

"But if people with the same gene have a parent who has regular meals with them, then the risk is gone,"

その遺伝子があったとしても、幸せな家庭環境があればそのリスクは大きく低減されるのだそうです。w(°0°)w オォー

"These results, which are among the first that link molecular genetic variants to delinquency, significantly expand our understanding of delinquent and violent behavior, and they highlight the need to simultaneously consider their social and genetic origins,"

つまり、これらの問題には社会面と遺伝子の両方から取り組まなければならないということ。やっぱり、家庭環境って重要なんですね。子供のこういう問題には親の責任が大きいことを改めて証明した研究結果と言えます。

また、さらに問題となるのが、例えば裁判にこの遺伝子の有無を考慮するかということ。遺伝子の解明が進めば進むほど、この手の問題は山ほど出てきそうですね。

***

「ハングリーフォーワーズ」の無料英語学習サービスは他の英語学習サービスと一味も違います。
英単語と英語文章例文の音声が、メールで届くから、単語暗記帳を使うように、とっても簡単に英語の勉強ができてしまうのです。
しかも音声まで届くので、発音の勉強にもなってしまいます。
今すぐ「ここをクリックして」登録してネイティブの発音を聞いてみよう!

2008年7月15日

ダイエットで不妊治療

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

少食で老化防止を!
動物実験において、餌を制限することで老化が抑えられることが知られていますが、人間でも同様の効果が期待できるかもしれないそうです。

カロリー摂取を制限すると、triiodothyronine (トリヨードサイロニン;T3)と呼ばれる甲状腺ホルモンの分泌が抑えられ、それにより代謝や細胞の老化速度が低下するのだとか。

今回の研究では、50代・60代の男女を対象に、毎日300~500カロリーの食事減を行ったグループと、通常の食事で運動を行ったグループに分けて1年間にわたり調査が行われました。

その結果、両グループともにBMIは減少しましたが、T3ホルモンの減少は、食事制限を行ったグループだけで確認されたそうです。

"Our research provides evidence that calorie restriction does work in humans like it has been shown to work in animals,"
【英語表現チェック】work:ここでは、「うまく作用する」という意味。

結論にはまだ早いようですが、少なくともホルモンレベルでは効果が現れているということ。

"There is plenty of evidence the calorie restriction can reduce your risks for many common diseases including cancer, diabetes and heart disease, And you may live to be substantially older."

さらに、様々な疾病の予防にもつながるとすれば・・・

ダイエットも兼ねて真面目に考えた方が良さそうです。( ̄ー ̄)ニヤリッ


ダイエットで不妊治療
肥満女性では妊娠しにくいことが知られていますが、男性でも同じ可能性があることが報告されています。

2000名以上の男性を対象に行われた調査の結果、肥満男性では正常な精子の濃度が低いことが確認されたのだとか。(°◇°;) ゲッ

"Other studies have suggested an association between male obesity and increased DNA damage in the sperm, which can be associated with reduced fertility as well,"
【英語表現チェック】be associated with~:「~と関連している」

他の研究では、肥満と精子のDNA損傷の関連が指摘されており、それが不妊と関係しているのではないかと推測しています。

"Our findings were quite independent of any other factors and seem to suggest that men who are trying for a baby with their partners should first try to achieve an ideal body weight,"

今回の調査では、他の様々な不妊要因との独立性が保証されているそうで、男性の体重が不妊と関連しているのは間違いないとのこと。

ということで、気になる状況にある方は真剣にダイエットを考えた方が良いカモ。

では、なぜ太るとDNA損傷が起こるのか?

"The mechanism for the relationship could be a number of things -- different hormone levels in obese men, simple overheating of the testicles caused by excessive fat in the area, or that the lifestyle and diet that leads to obesity could also lead to poorer semen quality,"
【英単語チェック】testicle:「睾丸」

アノ部分周辺にお肉が付くことで、タマタマがオーバーヒートするってのは大胆な仮説です。それが本当だとしたら、きっとみんな真剣にダイエットしますよ。ヾ(;´▽`A``アセアセ

"We just don't know the answer yet, but this is an important question that needs urgent attention."

とくにタマタマの件は、ぜひハッキリさせて欲しいものです。( ̄ ̄▽ ̄ ̄)

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

大声男のオリンピックPRツアー

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

大声男のオリンピックPRツアー
北京オリンピックを間近に控えた中国で、ある男性が注目を集めているそうです。その男性の特技は声が大きいこと。オリンピックのPRのため、中国の12都市を大声コンテスト・ツアー中とのこと。

彼の持つ記録は120デシベルで、以下のような武勇伝も…

"With one shout, more than 60 cars on the street suddenly came to a stop, causing traffic chaos. People thought that it was an air alarm,"

"air alarm"ってのはよく分かりませんが、サイレンのようなものを指すのでしょうか? とにかく、声とは思えない声のようです。

その能力について、彼は以下のように語っています。

"My lungs are probably bigger and stronger than other people's,"

肺活量が大きいのが有利に働いているということでしょうか。しかし彼は、その才能に溺れることなく、努力を重ねているそうです。(;゜0゜)

『He has been practicing his shouting skills for more than 20 years, each day shouting at least twice, in the morning and in the evening, in closed rooms.』

どんな家に住んでいるのか知りませんが、20年以上ってのは悪質な嫌がらせに近いものがありますね。(⌒_⌒;

しかし!ヾ( ̄0 ̄;

その努力が実り、現在なんと彼はそれを職業としているのだそうです。

"To hire me to shout on business occasions, I won't work for less than 2,000 yuan (£150),"

何でも一流になれば、プロの道が拓けるもんなんですね。こういう精神は日本人ももっと学ばなければならないのかも…。( ̄▼ ̄)

 ◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」

2008年7月12日

洞爺湖サミットと英語

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

まず最初に、本サイトへのアクセス数が80,000ページビューを突破しました!(祝)

ワーイ♪\(^ω^\)( /^ω^)/ワーイ♪

これも遊びに(学びに?)来てくれている皆様のおかげです。最近忙しくて更新がやや低調になっていますが、これからも楽しいネタを提供していきたいと思いますので今後もヨロシクお願いします。

ところで、洞爺湖サミットが終了しましたね。ただ内容的には地球温暖化対策も含め期待ハズレといったところでしょうか。サプライズらしいものも特になく、ニュース番組でもネタに困っているようにさえ思えました。

それにしても日本の政治家って、どうしてあそこまで英語ができない人ばかりなんでしょうね。企業でさえ、TOEICスコアが基準を超えなければ出世できないのが当たり前の時代というのに、総理大臣がアレではどうしようもありません。(小泉さんはできないなりにウマくやっていましたが…)

コミュニケーションなしに真の外交的友好関係なんて築けるワケありません。「総理の選出にTOEICテストを行う」なーんて法案、どなたか提案しませんかね?( ̄▼ ̄*)

Have a good weekend! ヾ( ̄ー ̄ゞ

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年7月10日

エッチの頻度とEDの関係

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

エッチの頻度とEDの関係
男性の誰もが恐れるEDですが、55歳から75歳のフィンランド男性1000名を対象とした5年間の追跡調査の結果、一つの予防法が発見されました。その方法とは…

『In fact, the more often the men had sex, the lower their ED risk.』

調査開始時に頻繁にエッチをしていた男性では、EDとなるリスクが低かったのだとか。

では、どれくらいやったらイイのか?

『Overall, those who said they had sex less than once per week were twice as likely to develop ED over the next five years as men who had sex at least once a week. Furthermore, compared with men who had sex three or more times per week, their ED risk was increased nearly four-fold.』
【英語表現チェック】four-fold:「4倍」、もちろん他の倍数でも同様に使えます。

つまり、週1回以上ヤルかヤラないかで差が出るとのこと。しかし、その年齢で3回以上ってのはスゴイかも…。(⌒_⌒;

そのメカニズムについて、以下のような仮説が述べられています。

『It may be a matter of "use it or lose it," according to the researchers. Just as exercise boosts physical fitness, they note, regular sexual activity may help a man preserve his erectile function.』

非常に分かりやすい例えで説明されていますね。つまり、「使わなきゃ失われる」という原則にのっとったものではないかということ。

楽しい老後のためにも、頭に入れておいた方が良いカモです。( ̄▼ ̄*)ニヤッ

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年7月 9日

ジャッキーチェンのスタントTOP10

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

アジアが誇るハリウッドスター、ジャッキーチェンの名スタントシーンをまとめたビデオでリスニング力を鍛えましょう。ヾ( ̄∇ ̄♪



ドキドキの名場面満載のこのビデオ、言うまでもなくビジュアルを見るだけで十分楽しいのですが、英語のナレーションにも集中してみて下さい。

スタントに代役を使わないのは有名な話ですが、実際の撮影にまつわる裏話(ケガの話が多いですが)を聞くと、ジャッキーの凄さを再認識することができます。やっぱり、世界に認められる人には、それなりの理由がありますね。

これだけ長い間、ここまでの代償を払ってワタシたちを楽しませてくれているエンターテイナーって、他にいないのではないでしょうか。

またハリウッド映画に進出してからは、その流暢な英語も披露しています。スタントとカンフーでは無理ですが、せめて英語ではジャッキーに勝てるようになりたいものです…。σ( ̄∇ ̄;)ムリ?

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年7月 5日

10の倍数で賢くなる

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

巷では3の倍数でバカになる人が急増中ですが( ̄▼ ̄*)、今回紹介する英語ビデオは10の倍数、正確には10のべき乗で賢くなれるというもの。


舞台はシカゴ周辺、レークサイドでピクニックを楽しむカップルを上空から撮影したシーンから始まります。そしてカメラは10秒毎に10倍遠くに離れて行き、シカゴ上空から大気圏を飛び出し、遥か宇宙への旅が始まります。

1億光年かなたの銀河の外側に到達すると、今度は2秒毎に1/10倍近づいて行き、最初のピクニックシーンに。そして、そこにはサプライズが…。この辺の演出のうまさは、さすがアメリカですね。

サイエンス英語には聴き慣れない単語も多いかもしれませんが、今回は日本語字幕付なので理解するのはそれほど難しくありません(ちなみにYouTubeには字幕ナシの動画もアップされています)。

リズミカルで秀逸なナレーションと美しいビジュアルには、ついつい引き込まれてしまいます。10分程度の比較的長いビデオですが、あっという間に終わっちゃいますよ。

ということで、10の倍数で賢くなりたい方はぜひチェックを!♪(゚▽^*)ノ

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年7月 3日

スイカのバイアグラ効果

  • Google Bookmarks