2008年9月30日

誕生時の身長と乳癌の関係

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

誕生時の身長と乳癌の関係
乳癌の発症に関する新たな発見が報告されています。約2万人の乳癌患者を含む60万人の女性を対象とした調査の結果、乳癌の発症にある事が関連している可能性が示唆されました。

"These findings provide strong evidence that birth size -- in particular birth length -- is a marker of a woman's breast cancer risk in adulthood, although the mechanisms underlying this association are unclear,"
【英語表現チェック】in particular:「とりわけ」

誕生時の身長が高いほど、乳癌の発症リスクが高くなる可能性があるのだとか。体重も関係があるそうですが、身長で最も強い関連が認められたとのこと。

その生理学的背景は不明だそうですが、以下のような仮説が立てられています。

"The maternal and/or foetal hormonal environment associated with large birth size may alter programing of the breast, making it more susceptible to cancer,"
【英単語チェック】alter~:「~変える」、"change"に加えて、ボキャブラリーを増やしましょう。

つまり、身長の増大に関連する母体もしくは胚のホルモン環境が、乳房の発達に何らかの変化を促し、癌に冒されやすくなるのではないかとのこと。

体重ならまだしも、生まれた時の身長はすぐに分からない人がほとんどのような・・・。

記事にもありますが、細かいデータを気にするよりも定期的なマンモグラフィ検査が一番ですよ。と言いつつ、こんな記事を紹介してますが・・・(汗)。 


ガム・アート
 17歳の少年が、あるモノで造った胸像がイギリスで話題のようです。

その材料とはなんと、50人の友達と協力して噛んだチューインガム。( ̄▼ ̄*)ニヤッ

とにかく、ニュース記事にあるその写真をチェックしてみて下さい。言われなければ、ガムとは分からない本格的なデキですよ。ヽ(▽`)ノワーイ♪

モデルは、彼がペットショップで出会ったある女性なのだとか。

"She had flowing ginger hair and no teeth, and she interested me. She would probably not be very pleased with the result but I'm proud of it."
【英語表現チェック】
・be pleased with~:「~に喜ぶ」
・be proud of~:「~を誇りに思う」

本人はご立腹ですかね?味わい深くて良いと思いますが・・・。(⌒_⌒;

ちなみに次のプロジェクトでは、イギリスらしくティーバッグで胸像を造る予定だそうです。そっちも見てみたいですね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月29日

(お知らせ)コメントについて

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

ワタシの不手際で、長い間、認証しなければコメントが残せない設定になっていたようです。もし、コメントしようとして諦めた方がいらっしゃったらお詫びします。ほとんどいない気もしますが・・・ヾ(;´▽`A``

昨日、認証無しでコメント可能な設定に変更しましたので、良かったらコメント残してください。

相互リンクのリクエストもコメントと一緒にどうぞ。ただし、英語関連のサイト(ブログ)、比較的長く運営されている(もしくはその意志がある)サイトに限らせていただきますのでご容赦下さい。

10万ページビュー間近!v(。・ω・。)ィェィ♪

今後もeigofan.comをよろしくお願いします。ヾ( ̄∇ ̄♪

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

究極の孤独死

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

究極の孤独死
超高齢社会を迎えようとしている日本でも、寂しい孤独死のニュースを時折耳にするようになりました。

そんな孤独死に関するニュースがウクライナから。

アパートの一室で亡くなったその女性、最後に姿を目撃されたのは、なんと1997年のこと。つまり、10年以上、誰も彼女の死に気づかなかったというワケ。(;゜0゜) ぎく

人づきあいがほとんどなかったことが一つの要因のようですが、その異臭などから気が付きそうなものですが・・・。

『No one in the building smelled anything: the window of the apartment, in which the lady died, was open all the time. 』

彼女の部屋の窓が開けっぱなしだったため、臭いが適度に外気に拡散したんでしょうね。

『"The body has been entirely dehydrated and mummified. It's only skin and bones," police officers of the Donetsk region of Ukraine said. 』
【英単語チェック】dehydrate:「乾燥させる(『脱水症状になる』という意味で、日常英会話でもしばしば使います)」、mummify:「ミイラ化させる」

そうなってしまえば、気づかれるチャンスは減ってしまうのでしょう。

しかし、彼女が住んでいたのは賃貸アパート。それだったら、気づかれそうなものですが・・・

『Communal services have been counting the lady's debt all the time since her death. The debt now amounts to nearly $13,000.』
【英語表現チェック】amount to~:「総計~に達する」

なんと、誰も不審に思うことなく、家賃だけカウントされていたのだとか。ある意味、逆にタチが悪い。( ̄ー ̄;

でも、10年間で13,000ドルということで、おそらく市営住宅のようなものなんでしょうね。だから、家賃の催促も無かったのカモ。

オドロキのニュースですが、今後の日本を考えるとヒトゴトでは無いかもしれません。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月28日

包茎手術で本体を無断切除

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

包茎手術で本体を無断切除
男性にとっては身の毛もよだつ大事件がアメリカで発生。包茎(割礼)手術を受けた61歳男性、手術後、彼は自身のとんでもない事態に気がつきます。

"But when he awoke from the operation, he realised his penis had been amputated."
【英単語チェック】amputate:切断する

 目が覚めるとそんな事態・・・アナタなら耐えられますか???(´;д;`)

では、なぜそんなことになってしまったのか?

『Surgeons at the hospital in Louisville, Kentucky, said they had to take the drastic action after discovering a life-threatening cancer.』
【英語表現チェック】life-threatening~:「生命を脅かす~」

つまり、本体が深刻な癌に侵されていたということ。それはそれで怖い話ではありますが…。

彼はその医師を相手に訴訟を起こしました。

『Mr Seaton says he has suffered mental anguish, pain, and lost the enjoyment of life.』

男性なら誰でも、この気持ち分かりますよね。61歳という年齢ではありますが、長年人生を共に歩んだアイツが無くなるのは、耐えがたき苦痛でしょう。(´ヘ`;)

"Sometimes you have an emergency and you have to do this, but he could very easily closed him up and said, 'Here are your options. You have cancer,' and the family would have said, 'We want a second opinion. This is a big deal'."
【英語表現チェック】second opinion:「セカンドオピニオン」、a big deal:「一大事」

 そうです、一大事なんです。やっぱり実施する前に知らせて欲しいですよね。医療行為に対する裁判は、最近日本でも注目されていましたが、さて、このケースはどうなるやら?
 

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月27日

ポッドキャストで海外旅行気分を味わう

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

最近は出張でしか海外に行っていませんが、たまには純粋な観光でどっか行きたいものです。しかし…、最近の燃油サーチャージの高額ぶりには驚かされますね。先日のアメリカ出張では、なんと6万円もかかってました。

もし家族4人で行くと20万円ですよ!(σ`д´)σ訴えてやる!!

ということで、しばらくはプライベートでの海外ムリそうなので、今回はそんなフラストレーションを鎮めてくれるカモしれないポッドキャスト"Amateur Traveler Podcast"を紹介したいと思います。

Amateur Traveler Podcastでは、そのタイトルのとおりアマチュア目線で世界中の観光地を紹介してくれます。音声版とビデオ版が用意されていますが、音声版は30分程度のボリュームながら週1回程度の更新が行われている点もウレシイところ。

また、音声版とはいうものの、実は静止画像によるスライドショーが組み込まれたMPEG4ファイルで配信されており、音声による解説にビジュアルが連動します。このビジュアルの存在は、リスニングによる英語の理解の手助けになりますし、番組への意識の集中を維持する点でも非常に効果的です。

現在、音声版には150程度の魅力的な都市や観光地に関するエピソードが登録されており、全部ダウンロードすれば「聞く旅行ガイド」として重宝しそうですね。( ̄▼ ̄*)

英語ファンの多くは旅行ファンだと思いますので、一石二鳥なこのポッドキャストをぜひご活用下さい!ヾ( ̄∇ ̄♪

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月26日

オムツのファッションショー

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

地球温暖化と少子化
少子化は地球を救うか? やっぱり答えはYESのようです。

日本を含め、先進国では少子化が問題視されていますが・・・

『But each child born in a rich country like Britain or the United States is likely to be responsible for 160 times as much carbon emitted as a child born in Ethiopia,』
【英語表現チェック】160 times as much carbon emitted as~:「~の160倍の二酸化炭素排出」

つまり、先進国では一人あたりの排出量が大きいため、一人減ることによる効果も大きいようです。

「一人っ子政策」が世界に広がる時代が来るのかもしれませんね・・・。


オムツのファッションショー
こんなイベントが日本で開催されていたそうです。ニュース記事ではその様子を撮影した写真をチェックすることができますよ。

"Diapers are something that people don't want to look at. But if you make them attractive, then people can learn about them more easily,"

前半はその通りだと思いますが、後半はどうでしょう???

記事では日本社会の高齢化にも触れられています。

『More than 20 percent of the population is over 65, and the country is forecast to have the globe's largest number of centenarians - 1 million - by 2050』
【英単語チェック】centenarians:「100歳以上の人」

2050年までに100歳以上が100万人に。日本人が聞いてもビックリの数字ですね。

そんな日本で、オムツは重要なアイテムとなりそうですが、ショーではそのファッション性以外の部分にも触れられています。

『Before the models took over, players at the theater in downtown Tokyo acted out skits instructing viewers how to tell when elderly loved ones need diapers, how to convince them to put them on and how to properly use them.』
【英語表現チェック】convince~to…:「~に…するように説得する」

オムツを着けなければいけない事実を本人にどう伝えるのか?

う~ん、とても重たい問題ですね。おしゃれなオムツこういう悩みが解消すれば良いのですが…(´ヘ`;)

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月24日

TOEICで900点超え

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

7日に受けたTOEIC IPテストの結果がついに戻ってきました。今回は比較的手ごたえがあったのですが、結果はというと・・・

  920点!(前回記録より50点アップ!)v(。・ω・。)ィェィ♪

念願の900点超えです。ようやくこういうサイトを運営している人っぽくなってきたかな・・・。また、絶対値に加えて、このスコアレンジで50点もアップできたことが嬉しいかな。やっぱり、新TOEICと相性が良いのカモ。

ちなみに、過去のワタシの記録を会社のデータベースにアクセスして調べてみました。

  1995年4月 400点(入社時)
  1998年10月 490点
   2002年3月~2003年6月 米国赴任
  2003年11月 855点
  2006年3月 870点
  2008年9月 920点


当初400点(大卒平均より低い)だったワタシですが、13年かけて最後の大台までやってきました。こんなスローペースではなかなかヤル気は出ないかもしれませんが、コツコツやれば誰でも達成できると思います(たぶんワタシよりもっと早く)。

米国赴任がどれだけプラスの作用となっているかは分かりませんが、ワタシの周囲を見てみると、ワタシの数倍長く赴任していた人でもそんなにスコアは高くなかったりします(あまり言うと起こられますが・・・)。

ということで、一度も海外に行ったことがない人が海外赴任経験者を上回るなんてことは簡単に起こり得ることだと思います。ぜひ、そんなカッコイイ英語ファンを目指して見てください!

ところで新しいTOEICテストでは、いくつかの項目別に英語能力を把握するための理解度がフィードバックされます。

まず、リスニングの項目と私の理解度は以下の通り。

①短い会話、アナウンス、ナレーションなどの中で明確に述べられている情報をもとに要点、目的、基本的な文脈を推測できる:91%

②長めの会話、アナウンス、ナレーションなどの中で明確に述べられている情報をもとに要点、目的、基本的な文脈を推測できる:95%

③短い会話、アナウンス、ナレーションなどにおいて詳細が理解できる:100%

④長めの会話、アナウンス、ナレーションなどにおいて詳細が理解できる:90%


それにしても項目の意味が分かりづらいですね。要は短い英語と長い英語の概略と詳細の理解力ということだと思いますが、私の場合、短い英語で逆転現象が起きています。

詳細まで理解できているのに要点が理解できていない?

短い英語の聞き取りでイージーミスが多いということでしょうか? だったら、あると思います。

次にリーディング。

①文章の中の情報をもとに推測できる:87%

②文章の中の具体的な情報を見つけて理解できる:100%

③一つの文書の中でまたは複数の文書間でちりばめられた情報を関連付けることができる:91%

④語彙が理解できる:87%

⑤文法が理解できる:92%


2番目で100%をゲットできたのは、毎日のニュース英語リーディングの成果だと思います。3番目はパート7単独を指しているようですが、90%を超えているということで、これもまずまず。

語彙の理解度が低いのがちょっとショックですが、TOEICのこのスコアレンジで点を稼ぐには、やはりかなりの語彙力が必要ということですね。

さて、これらの項目から何が得られるかですが、リーディングの後ろ3項目以外は、具体的な対策の検討にあまり貢献しないように思います。

テストの内容は前のTOEICより良くなっていると思いますので、もっと受験者の英語能力向上の助けとなるようなフィードバックを検討して欲しいものです。

さて、念願の900点台突破ということでゴールが見えてきました。TOEICに焦点をおいた勉強を集中してやれば到達できそうな気もしてきましたが、やっぱメンドクサイので次の受験は3年後かな・・・。(⌒_⌒; タラタラ

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月22日

お魚がアソコに!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

お魚がアソコに!
インドで14歳の少年が病院に駆け込みました。彼は下半身の痛みを訴えていたのですが、その驚くべき理由とは。

"While he was cleaning the fish tank in his house, he was holding a fish in his hand and went to the toilet for passing urine. When he was passing urine, the fish slipped from his hand and entered his urethra and then he developed all these symptoms,"
【英単語チェック】urethra:「尿道」

そのたいへんな事態は、手にお魚を持ってオシッコをしてた時に起こったそうですが、本当にそんなことが起こり得るのでしょうか?

その後、病院では魚を取り出すのに苦労したのだとか。男性としてはゾッとするお話です。(´;д;`)

『The fish the urologists removed, which Practical Fishkeeping believes to be a small member of the Betta genus, measured 2cm long and 1.5cm wide.』
【英語表現チェック】2cm long and 1.5cm wide:「長さ~、幅~」、シンプルな表現なのでしっかり身につけましょう!

長さはともかく、幅1.5cmって・・・。恐るべし14歳。( ̄ー ̄;


車とエッチした男
目撃者の通報で、その男は逮捕されたそうです。

『The man, who has not been named, was seen with his pants down and getting friendly with the front of the car.』
【英語表現チェック】getting friendly with~:「~と仲良くする」

まぁ~、彼なりの思い入れがそうさせたんでしょうねー。(;′Д`)

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月21日

フィラデルフィアから戻りました

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

前に予告していたとおり、フィラデルフィアへの出張でしばらくサイト更新をお休みしてました。昨年秋のオランダ出張から、約10ヶ月ぶりの海外出張。アメリカは約2年ぶりで、仕事は2日間みっちりディスカッションとネゴシエーションということで疲れましたが、久しぶりのアメリカを満喫できました。

今回、飛行機はいつものユナイテッド(UA)だったんですが、2年前に比べると機内サービスはがらりと変わっていました(もちろん、エコノミーの話ですが)。

1つはアルコール飲料の有料化。ワタシはお酒飲まないので実質的な問題はありませんが、1本6ドル(または600円)って高すぎですよね。周りを見た感じでは、購入している人はほとんどいませんでした。

さらに、削減できるサービスはとことん削減されています。例えば、温かいペーパーおしぼりのサービスが無くなっていました。食事の前に手を清潔にしたり、寝起きにオヤジっぽく顔を拭いてリフレッシュしたり(笑)、結構肝心なアイテムだったので、これが無くなったダメージは意外に大きかったです。

また、朝食も甘いパンとホットサンドのみで、これも結構ヒドイ。(;´Д`)

今回の旅行では燃油サーチャージで往復6万円も取られているのに、ここまでする必要あるの?って思ってしまいますが、それだけ航空業界の経済状況は厳しいということなんでしょうね。

今回、機内で楽しみにしていたのがIn flight movie。なぜなら、ワタシの大好きなSex and The City(SATC)がプログラムに入っていたから。最近やたら忙しくて、観に行けてなかったんですよね。

ただし・・・、日本語吹き替えは用意されておらず、中国語字幕のみ。英語音声だけだと100%は理解できないと思うので、中途半端に観るべきかどうか迷ったのですが、劇場での公開ももうすぐ終わるので、結局観ちゃいました。

結果は、TV版のおかげでなんとなく展開が読めることもあり、ほぼ理解できました。ただ、今回初めて登場するルイスという黒人の女の子の英語が聞き取りにくかった。やっぱり黒人さんの英語って難しいんですよね。しかも彼女、今回のお話で結構重要な役だったりするので、最後のシーンへの導入が良く分からなかったのはちょっと残念。

内容的には期待以上でした。映画という短時間のフレームでも4人の魅力が十分に描かれてますし、その強い絆にはとにかく泣けました。時間があれば、やっぱり映画館でもう一度観たいですね。TV版を観てた方はやっぱ観なきゃダメですよ。( ̄▼ ̄)

最後に英語の話。現地での仕事は2日間の打ち合わせだったのですが、とくにスピーキングに関して、今回はワリと納得のいくパフォーマンスが出せたように思います。ここ1年間、英会話クラスに通ってた効果があったみたいです。たった週1回、2時間(実際は忙しくて70%も行けてませんが)のクラスですが、何もやらないのに比べたら全然マシみたいですね。仕事が忙しくてあんまり行けないので継続するかどうか迷っていたのですが、やっぱり続けようと思います。

ということで、今週から通常ペースでサイト更新を再開しますので、引き続きeigofan.comをよろしくお願いします。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月17日

チアリーダーになりたかった33歳母

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

チアリーダーになりたかった33歳母
アメリカで33歳の女性が娘になりすまして高校に通い、さらにチアリーダーになろうとしいていたという仰天ニュース。(;゜0゜) ぎく

『Brown wanted to get her high school degree and become a cheerleader because she didn't have a childhood and wanted to regain a part of her life that she'd missed.』
【英単語チェック】regain:「取り戻す」、そんな名前の栄養ドリンクがありましたね・・・

そのBrownさんは、楽しい高校時代を過ごせなかったようで、そのことが彼女をそうさせたのだとか。

とんでもない行動のように思いますが、信じられないことに、結構うまくいっていたようです。

『Brown allegedly attended cheerleading practices before school started, received a cheerleader's locker and went to a pool party at the cheerleading coach's house. The $134.50 check Brown gave to the cheerleading coach for her uniform bounced,』

そこまでやりきる感情は褒めてあげたいものです。( ̄ー ̄;

しかしやはり・・・

『Demeny said she looked older than a student but had the demeanor of a high school girl.』
【英語表現チェック】~look older than・・・:「~が・・・より年をとっているように見える」

そうですよね・・・。早く気づけよっ!って感じですが。( ̄ ̄▽ ̄ ̄)

そんなおバカな彼女には、意外なほどツライ罰が待っているようです。

『If convicted, she could face up to six years in prison and a $10,000 fine.』
【英単語チェック】convict:「有罪が確定する」

そんなにぃ~?!(°◇°;) と思ってしまいますが、身分の偽装はそれだけ重い罪なんでしょうね。日本でもそうなんでしょうか?

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月15日

2万3千個のビッグマックを完食した男

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

野球はイギリス発祥か?
野球はどこの国で生まれたスポーツか? 多くの人は簡単に「アメリカ」と答えることができると思いますが、そんな常識を覆すかもしれないモノがイギリスで発見されたそうです。

それは、ある男性1754~1755年に記したとされる日記。

"It contains a reference to him playing baseball. What intrigued me is he is playing it with a load of young ladies."
【英語表現チェック】reference to~:「~についての記述」

なんと、アメリカ独立より20年以上も前に彼が野球を楽しんでいたことが記録されているのだとか。しかも、多くの女性達と一緒に・・・。

しかしこの記録の存在は、アメリカ人にとってはオモシロくないかもしれません。ワシントンポスト紙の特派員は以下のようにコメントしています。

"It's a great American tradition to take things from other places and improve them. We've always known that baseball evolved - it wasn't invented like basketball."
【英単語チェック】evolve:「進化する」

う~ん、なんだか負け惜しみっぽいですよねー。( ̄∇ ̄;)


2万3千個のビッグマックを完食した男
もちろんアメリカ人ですが、36年間で2万3千個のビッグマックを食べた男性がいるそうです。彼のスゴイところは、それを証明するために全てのレシートを保管しているということ。おバカな記録かもしれませんが、ここまでキッチリやられると感激ですね。ヽ(▽`)ノ

"I enjoy them every day, I need two to fill me up."
【英語表現チェック】fill~up:「~をいっぱいにする」、車にガソリンを満タンに入れてもらう際にも使う表現"fill it up"ですね。

何と彼、毎日2つは欠かさず食べているのだとか。さらに、以前はそれに加えてフレンチフライも食べていたというからオドロキ。さすがに、周囲の目も冷ややかなようですが・・・。

"Sometimes people call me a freak but it doesn't bother me. I just say respect people as they are. I just want to make sure people understand I'm not going to change."
【英単語チェック】freak:「気違い、奇人」、映画などでは子供のイジメのシーンでよく使われてたりしますね(あまりいい言葉ではありませんが)。また、何かの熱狂的なファンのことを"~freak"とも言います。

微妙ですが、そこまでやるのならリスペクトしてあげましょー。ヾ(;´▽`A``

彼の偉業?には、試練もありました。実はこれまで8日だけビッグマックを食べることができなかった日があるそうです。例えば、母親が亡くなった日や大雪でマックが閉まっていた日は、さすがに諦めたのだとか。

しかし・・・彼はそれを教訓に、ある対策を用意しました。

"That's when I started a habit where I kept them in the freezer,"

つまり、そんな事態に備えて予備ビッグマックを冷凍してあるのだとか。(°◇°;)

そんな彼ですが、健康状態は万全で重度の肥満というワケでも無く、1日16キロも歩いているそうです。マクドナルドにとっては、神様みたいなお客さんですね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

TOEIC受験しました

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

先週日曜日、約2年半ぶりにTOEICを受験しました。新TOEICになって初めての受験ということもあり、まずは模擬テスト本を購入して練習。といっても、TOEICテスト嫌いのワタシはリスニング・パートだけしかやりませんでしたが・・・。

採点してTOEICスコアに換算してみると440点。前回のスコアが合計875点でリスニング、リーディングほぼ同じ点数だったと思うので、「まあ、こんなもんかな」という感触。2年半の成長が見られないのは気になりますが、「イージーミスも多かったし、本番はもう少し上がるだろう」と楽観的なワタシ。v( ̄∇ ̄)ニヤッ

新しいTOEICのリスニング・パートでは、イギリス英語・カナダ英語・オーストラリア英語のアクセントが混入しているのですが、どれも比較的マイルドなものでワタシにとっては思ったほど影響ありませんでした。これも、お世話になっているBBCのポッドキャストのおかげでしょうか。

その後、リーディング・パートの変更点だけチェック。リーディング・パートの変更でウレシイのは、PART6の間違い探し問題が無くなったこと。その代わり、PART7にダブル・パッセージ(2文書)の長文が追加されたのですが、日頃リーディングに注力しているワタシにとっては有利な変更なように思います。

ということで受験を終えたわけですが、自分では相変わらずデキがよく分からないというのが正直なところ。TOEICって、いつも主観と結果が一致しないんですよね。過去2回は受験後ブルーになりましたが、結果は思いのほか良く、スコアを伸ばしてきました。

それと比べると、今回はそれなりの感触がありました。ということは・・・今回は逆に期待よりも悪い結果になるんじゃないか?と心配しています。(⌒_⌒; タラタラ

こういうサイトを運営しているからには、「900点は超えないと」といつも思っているのですが・・・。結果は2週間後に出ますが、良くても悪くても必ず報告しますね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月11日

犬とのエッチを7歳児に見せる男

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

16歳、世界の終わりを恐れて自殺か?
ジュネーブで行われている世界最大の加速装置(LHC)を用いた実験が、予想だにしない出来事に発展しています。

A 16-year-old girl in Madhya Pradesh allegedly committed suicide after watching news about the possibility of the end of earth, following the atom-smasher experiment in Geneva that began on Wednesday.

16歳の少女は、その実験が地球に悪影響を及ぼすかもしれないと伝えるテレビ番組を観てしまいました。それにショックを受けた彼女は自殺を図ることに。(;゜0゜)

残念なことに、そのまま病院で死亡が確認されたそうです。

『The experiment is being carried out to recreate the birth of the Universe and unlock its secrets. Scientists have rubbished reports of threat to the planet due to the experiment.』
【英単語チェック】unlock:「解き明かす」

もちろん、そんな危険性の存在は科学者に一蹴されたとのこと。

いい加減な報道はこんな事態にまで発展してしまうのですね。メディアはその責任を理解して欲しいものです。


犬とのエッチを7歳児に見せる男
そんな恐ろしい事件が発覚したのは、アメリカコロラド州。7歳の男の子は、Jason(30歳)のその現場を見せられていたそうです。

『The boy told police that "Jason" instructed him to watch because he should learn how to do it himself.』
【英語表現チェック】instruct A to B:「AにBすることを教える」

しかも最悪なことに、やり方を教えるために見せていたのだとか。

そして、素直なその子は・・・

『The alleged incident came to light in June, when the boy's mother said she caught her son trying to have sex with the family dog and he told her that he had learned how from "Jason."』
【英語表現チェック】~come to light:「~が明るみに出る」

なんと、お母さんの前でそれを実行しようとし、Jasonの悪行がバレてしまったというワケ。(°◇°;)

母親にしたら、絶対許せないでしょうね。


全て逆さの家
ドイツですごい家が一般公開されているそうです。それは、上下完全にひっくり返したデザインの家。

まずはニュース記事にある写真をチェックしてみて下さい。これ、なかなかスゴイですよ。ヾ( ̄∇ ̄♪

"We didn't do it for a reason. We just wanted to do something different,"

このような家にした理由はとくに無いのだとか。ただ、他とは違う家にしたかったのだとか。

この家がスゴイ?のは、中身も逆さまということ。

『Upon entering the construction, visitors have reported feeling dizzy and disorientated. Although the house is safe, Mikiciuk said nobody would inhabit it permanently and it was meant purely as an exhibit.』

入った人はめまいを覚え、方向感覚を失うのだとか。ということで、定住は困難。100パーセント展示物でしかあり得ないそうです。

中の写真も見てみたいものですね。( ̄▼ ̄*)ニヤッ

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月 8日

スパイダーマン4!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

緑のシロクマ?
日本のおかしな出来事を海外のニュースで知ることがたまにあるのですが、このニュースもその一つ。皆さん、ご存じでした?

東京の動物園に突如現れた緑のシロクマが話題だそうです。(;゜0゜) ぎく

その理由は、水に発生した藻。気温が高かったことと、動物園の節水が原因とのこと。

"Visitors seem to be shocked by the color, and we are asked every day why they are so green,"

ワタシはその姿を見れてませんが、あまりキレイではないようで、病気を心配する声も多いのだとか。

『The bears are expected to return to their natural color when the algae growth subsides in November,』
【英単語チェック】algae:「藻」、subside:「静まる」

毛の中に入り込んだ藻は洗い流すことも難しいそうで、可哀想なことに11月までミドリクマのままだそうです。なんだか、気の毒ですね。(⌒_⌒;


スパイダーマン4!
ワタシも大ファンのスパイダーマン、映画最新作の準備が着々と進んでいるようです。

次作で最も注目されているのが、主人公のスパイダーマンを誰が演じるのかということ。主役を演じていたTobey Maguireは、前作が最後と言われていました。

が・・・

"The studio never considered any other actor. Tobey was our only choice and the only person we've discussed the role with,"

ということで、そのような噂?を完全否定。次作も彼で行くことが決まっているようです。v(。・ω・。)ィェィ♪

主役が変わることには抵抗がありましたので、ワタシ的にはうれしいニュースです。

ちなみに、悪役やMJがどうなるのかについては不明だとか。

2011年5月の公開を目指しているということで、公開が待ち遠しいですね!(^―^)

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月 7日

ミニチュアの地球って?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

もし地球の人口が100人で、人種や貧富の構成が同じ割合だったらどうなるのか? 今の地球、というより人類の状況を分かりやすく教えてくれる秀逸のビデオ。

100人という身近な数字になることで、世界の印象がこんなにも変わってしまうのですね。

 


いつもは「YouTubeでリスニング」をテーマにしていますが、観ていただいたら分かるようにこのビデオにナレーションはありません。全てテキストで画面に表示されますので、今回はYouTubeリーディングです。と言っても、伝えることを重視して作ってありますので、シンプルな英文なのでご心配なく。それでも難しければ、ポーズを入れながら再生すればOK。写真とBGMも素晴らしいですね。

このビデオが観れる環境にある方は、このビデオを観ることで、自分をとりまく恵まれた環境を実感することになるでしょう。もちろん、ワタシもその一人です。

Appreciate what you have. And do your best for a better world.

この最後のメッセージを、ワタシたちは忘れてはいけませんね。 

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月 5日

バイアグラ、80歳男性を狂わせる

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

バイアグラ、80歳男性を狂わせる
バイアグラにまつわる恐怖のニュース。あのちっぽけなタブレットが、80歳の男性をSEXモンスターへと変貌させました。(°◇°;) ゲッ

"Until April, he was very correct to me ... there was no violence, there was no pressure of any kind to do anything, He was a gentleman and a good man, but then he started taking the tablets,"
【英語表現チェック】correct to~:「~に対して礼儀正しい」

2001年の春まで、彼は本当に紳士的だったようです。しかし・・・

"After taking those tablets, he told me it was very important for him to have sex three or four times a day, Those tablets changed him and he started to treat me like a slave,"
【英単語チェック】slave:「奴隷」

バイアグラを服用し始めると豹変。恐ろしい性的虐待が始まりました。記事には、彼の恐ろしい行動が生々しく表現されています。例えば・・・

『"He put his gun in my mouth and said: 'One day, I will kill you'," He also cut off her hair, stating: "This is your punishment for not completely satisfying me and this is what I will always do." 』
【英語表現チェック】satisfy~:「~を満足させる」

これって、完全にサイコです。映画にできそー。†ヽ(゚ロ゚;)キェーッ!

こんな虐待に、53歳の奥さんは18カ月も耐えたそうです。その間、60回も死の危険に脅かされ、200回にも及ぶ性的虐待を受けていたのだとか。

さすがに精神的なダメージを負った奥さんは、慰謝料・治療費を請求、約23万ドルの支払いが命じられたそうです。

薬の怖さを物語るニュースですが、裏を返せば、バイアグラってそんなに効く薬なんですね。だって、80歳が1日3~4回要求するんですから。ヾ(;´▽`A``アセアセ

奥さんにとっても、まさかの事態ですよね。でも、もしかしたら報道されていないだけで、こういうケースって他にも結構あったりするのかもしれません。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月 4日

プリウスは本当にエコ・カーか?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

プリウスは本当にエコ・カーか?
環境にやさしい車として、ますます注目を集めるハイブリッド・カー。その中でも、パイオニアであるプリウスはダントツの人気のようですが、そのコンセプトに異議を唱える方もいるようです。

ある調査結果では、バッサリとプリウスのエコを否定しています。

「In May, CNW Marketing Research's second annual "Dust to Dust: The Energy Cost of New Vehicles From Concept to Disposal" report concluded that the overall environmental impact of the Prius is significantly higher than many SUVs and other nonhybrid cars.」

彼らの主張とは、「プリウスを筆頭とするハイブリッド・カーは、他のSUVと比べてもエコではない。」というもの。(;゜0゜)

ではなぜ、そんな理屈が成立するのか?

それは、「地球環境に与える影響は燃費が全てではない」ということ。つまり・・・

『The study added up all energy needed to design, build, ship, drive and dispose of a vehicle throughout its lifetime.』

設計から製造、そして廃棄処分も含めて、その影響を考えないといけないというワケ。これは正論ですね。

そのなかで、ハイブリッド・カーで一番不利となる要因が、その心臓である充電池。

『According to the Sierra Club, that accounts for about 1 percent of all the world's annually mined nickel. The environmental cost of mining the nickel is significant, and the cost of recycling the nickel batteries is significant because there is not a massive industry, as there is for regular batteries.』
【英語表現チェック】account for~:「~に値する」

巨大なニッケル電池を作るためのニッケル採掘には、多大なコストおよびCO2排出を必要とするのだとか。

また、特殊な部品で構成されるハイブリッド・カーは、リサイクル面でも不利です。バッテリーのリサイクルも確立されていません。まあ、これらは将来的には改善されるかもしれませんね。

その他、記事にはいろいろ書いてあり、全てを鵜呑みにする必要はないですが、そういう背景も頭に入れてから購入を検討した方が良さそうです。( ̄ー ̄)

バイオ燃料もしかり、そんなに都合よくエコできるものって、なかなかないのかもしれませんね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月 3日

女性と喫煙

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 女性と喫煙
タバコが健康を害することはもう常識となっていますが、それが心臓に及ぼす悪影響については、大きな男女差があることが分かったそうです。

ノルウェーで約1800名を対象に行われた調査によると、男性の場合、喫煙により最初の心臓発作の発生が6年早まるのに対し、女性ではなんと14年も早くなるのだとか。

"Smoking might erase the natural advantage that women have,"

つまり、もともと女性の方が心臓病は発症しにくいとされていることから、喫煙でその優位性を損ねてしまうというワケ。

また、さらに心配も・・・

『With rising rates of smoking in women - compared with falling rates in men - Grundtvig said that doctors expect to see increased heart disease in women.』
【英語表現チェック】compared with~:「~と比較すると」

調べたワケではないので正確には分かりませんが、女性では喫煙率が上がっているというのは日本人にもあてはまるのかもしれませんね。

女性喫煙者のみなさん、よーく考えた方が良いカモです。


チアリーダーのミニスカートで大モメ
このニュース、なぜかアメリカでは大きく取り上げられています。

舞台はオハイオ州の高校。高校側がチアリーダーのスカートが短すぎることから、授業での着用を禁じました。

『Monroe High School cheerleaders have had a tradition of wearing the outfits to school on Fridays prior to football games. But earlier this year, the district clarified a dress code and said all skirts worn during school hours must be no shorter than 3 inches above the knees.』
【英語表現チェック】prior to~:「~前の」

フットボールの試合前の金曜日の授業は、チアの衣装で授業を受けるのが慣例だったそうですが、学校側が突然異議を唱え出したのだとか。

これに対し、「試合で着れて学校で着れないのはおかしい!」と親が猛反発しているそうですが、学校側は方針を変更する気はないようです。

こういうことがニュースになるってのは、やっぱり自由を重んじるアメリカならではなんですかねー。

日本人にとっては、ちょっとミョーな感じです。(⌒_⌒;


日本警察、人形と死体を間違える
ワタシは知りませんでしたが、日本でもニュースになっていたのでしょうか?

匿名の通報後に、海辺で死体の入ったと思われる寝袋が発見され検死に回されますが・・・

『Apparently no one doubted a human body was inside until a medical examiner unwrapped it and found the doll,』
【英単語チェック】unwrapped:「開ける」、日本語で言う「ラッピング」の反対ですので覚えやすいですね。

こんなことってあるんですかねー。精巧な女性の人形だったそうですが、いったい何用の人形?( ̄▼ ̄*)ニヤッ

いずれにせよ、日本の恥が世界へ報道されちゃいましたね。(TωT)

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年9月 1日

チ○コ増大のワナ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

チ○コ増大のワナ
クアラルンプール(マレーシア)のある男性に起こった身の毛もよだつ出来事に関するニュース。

数日後に婚約を控えたその男性、何を焦ったのか、ソレを大きくしたくてたまらなくなったようで、そこにナットを装着。ナゼ?(;・∀・)

そして興奮した男性のソレが大きくなり、その後悲劇が・・・。大きくなったと時に流入した血液がナットで戻らなくなったのか、ナットが抜けなくなってしまったのだとか。

病院でナットを外すことになったのですが、彼にとって本当の恐怖はここから。ヽ(゚ロ゚;)キェーッ!

『Staff from the Sultanah Aminah hospital had to drain some blood from the penis and cut away a top layer of skin before the object could be removed, the newspaper said.』
【英単語チェック】drain~:「~を排出する」

(たぶん先っぽに)溜まった血液を出して、皮膚をカットして・・・。かなりヤバいです。コワぁ~。ヽ(≧Д≦)ノ ウワァァン!!

しかもこの街、数日前にはこんなことも。

『On August 25, another young man in Kuala Lumpur had tried to increase his sexual prowess by slipping a steel ring around his penis, forcing the fire department to cut off the ring after doctors were unable to remove it, the newspaper said.』

こちらは消防隊の登場で、ド級の精神的屈辱間違いなし。(;゜◆゜)

皆さん、冷静になりましょうねー。


血管に空気が入ったら・・・
そうなったら死ぬって話はよく耳にしますが、ある男性が大変な騒ぎを起こしたそうです。

薬物中毒のその男性、コカインを注射する際に誤って空気を血管に入れてしまいました。

死を恐れた男性は、病院ではなく、なぜかデニーズへ。そして・・・彼のとった行動がコレだ! 1・2・3♪ヾ( ̄∇ ̄♪

『Authorities say 33-year-old Michael Lasiter rushed into the Denny's restaurant late Friday and started stabbing himself in one arm with a butter knife he grabbed from a table.』

なんと、テーブルにあったバターナイフ(笑)で注射した腕を自らメッタ刺しに・・・。

さらに・・・( ゚д゚)

『They say that when that knife didn't work Lasiter took a butcher knife from the kitchen and dug it into his arm.』
【英語表現チェック】butcher knife:「肉包丁」

さすがに切れなくなったバターナイフに困った彼は、肉包丁で・・・。(゜ロ゜)ギョェ

コカインでおかしくなっていたんでしょうね。もしかしたら、あんまり痛くもなっかったのかも。薬が切れた後は最悪でしょうが、治療を受けて無事のようです。

ちなみに・・・

『The Denny's closed for the night.』

だよね~。(*`▽´*) ウケケケッ

 ◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」