チ○コ増大のワナ
チ○コ増大のワナ
クアラルンプール(マレーシア)のある男性に起こった身の毛もよだつ出来事に関するニュース。
数日後に婚約を控えたその男性、何を焦ったのか、ソレを大きくしたくてたまらなくなったようで、そこにナットを装着。ナゼ?(;・∀・)
そして興奮した男性のソレが大きくなり、その後悲劇が・・・。大きくなったと時に流入した血液がナットで戻らなくなったのか、ナットが抜けなくなってしまったのだとか。
病院でナットを外すことになったのですが、彼にとって本当の恐怖はここから。ヽ(゚ロ゚;)キェーッ!
『Staff from the Sultanah Aminah hospital had to drain some blood from the penis and cut away a top layer of skin before the object could be removed, the newspaper said.』
【英単語チェック】drain~:「~を排出する」
(たぶん先っぽに)溜まった血液を出して、皮膚をカットして・・・。かなりヤバいです。コワぁ~。ヽ(≧Д≦)ノ ウワァァン!!
しかもこの街、数日前にはこんなことも。
『On August 25, another young man in Kuala Lumpur had tried to increase his sexual prowess by slipping a steel ring around his penis, forcing the fire department to cut off the ring after doctors were unable to remove it, the newspaper said.』
こちらは消防隊の登場で、ド級の精神的屈辱間違いなし。(;゜◆゜)
皆さん、冷静になりましょうねー。
血管に空気が入ったら・・・
そうなったら死ぬって話はよく耳にしますが、ある男性が大変な騒ぎを起こしたそうです。
薬物中毒のその男性、コカインを注射する際に誤って空気を血管に入れてしまいました。
死を恐れた男性は、病院ではなく、なぜかデニーズへ。そして・・・彼のとった行動がコレだ! 1・2・3♪ヾ( ̄∇ ̄♪
『Authorities say 33-year-old Michael Lasiter rushed into the Denny's restaurant late Friday and started stabbing himself in one arm with a butter knife he grabbed from a table.』
なんと、テーブルにあったバターナイフ(笑)で注射した腕を自らメッタ刺しに・・・。
さらに・・・( ゚д゚)
『They say that when that knife didn't work Lasiter took a butcher knife from the kitchen and dug it into his arm.』
【英語表現チェック】butcher knife:「肉包丁」
さすがに切れなくなったバターナイフに困った彼は、肉包丁で・・・。(゜ロ゜)ギョェ
コカインでおかしくなっていたんでしょうね。もしかしたら、あんまり痛くもなっかったのかも。薬が切れた後は最悪でしょうが、治療を受けて無事のようです。
ちなみに・・・
『The Denny's closed for the night.』
だよね~。(*`▽´*) ウケケケッ
◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」


コメントする