2009年3月31日

松かさが抜けなくなった女

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

松かさが抜けなくなった女
 巨大な松かさでエッチなことをしていた女性に、大変なことが起こってしまったそうです。(*/∇\*) キャ

『A Serbian woman is recovering from a painful operation after doctors removed from her vagina a large pine cone. 』
【英語表現チェック】recover from~:「~から回復する」

 訳しませんが(汗)、2時間にも及ぶ屈辱の手術だったようです。

『Dr. Sava Bojovic said the woman, whose age was not released, was "lonely" and unfortunately, the pine cone "got stuck" when she tried to remove it.』
【英語表現チェック】get stuck:「(ひっかかって)抜けなくなる」

 抜こうとした時に、ナゼかそうなってしまったのだとか・・・。みなさんも御注意を!・・・違うかっ!!( ̄▼ ̄*)ニヤッ

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月30日

アクションゲームで視力アップ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

アクションゲームで視力アップ
 テレビゲームが『目に悪い』ということは、世間の常識だと思いますが、アメリカの研究チームがその常識を覆す研究成果を発表したそうです。

 その内容は、アクションゲームをやることで視力が向上するという画期的なもの。

 その実験では、22名の学生被験者が、アクションゲームと、視覚的負担が比較的少ないシミュレーションゲームのいずれかに割り当てられ、9週間で50時間プレイしたそうです。

 その結果・・・

『At the end of the training, the action game players showed an average of 43 per cent improvement in their ability to discern close shades of gray, while the Sims players showed none.』
【英単語チェック】discern:「見つける」

 なんと、アクションゲームをやったグループでは、コントラストの異なるターゲットを検出するテストのパフォーマンスが平均43%も向上したのだとか。

"Normally, improving contrast sensitivity means getting glasses or eye surgery - somehow changing the optics of the eye, But we've found that action video games train the brain to process the existing visual information more efficiently, and the improvements last for months after game play stopped."
【英単語チェック】last:「続く」

 つまり、脳の処理能力が上がるということ。視力検査のようなパフォーマンスが良くなるワケじゃないでしょうが、その能力が数カ月維持できるというのはなかなかスゴイ。

"When people play action games, they're changing the brain's pathway responsible for visual processing. These games push the human visual system to the limits and the brain adapts to it,"
【英語表現チェック】adapt to~:「~に適応する」

 ゲームと人間の脳との戦い。脳はそれに勝って、新たな能力を勝ち取るワケです。そう考えると、ゲームもうまく使えば、いろんなメリットがありそうですね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月27日

ハムスターにケータイを充電させる方法

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

ハムスターにケータイを充電させる方法
 アメリカの研究チームがハムスターに発電させる画期的な方法を開発したそうです。

『Scientists put special miniature vests with sensors on the rodents and connected them to a nanogenerator to convert the biomechanical power to electric power.』
【英語表現チェック】convert~to・・・:「~を・・・に変換する」
 
 それは、今なにかと話題のナノテクノロジーによるもの。ナノサイズの発電装置が取り付けられたベストをハムスターに着せることで、その運動により発電が行われるというわけ。

 さて、その発電量はというと・・・

『The authors of the experiment say that one of the hamsters generated one-twentieth of the power of a standard AA battery.』
【英語表現チェック】AA battery:「単三電池」、ちなみに単1、2、3、4がD、C、AA、AAAと表現されます。

 1匹のハムスターが単三電池の1/20の電力を発電したのだとか。

『In spite of the fact that the amount of energy received in such an unusual way is very small (a thousand hamsters would be necessary to charge a cell phone), scientist hope that the rodent power will contribute to the studies of the use of human power and the power of large animals.』
【英語表現チェック】In spite of~:「~にもかかわらず」

 ということで、仮にこの方法でケータイを充電するには1000匹のハムスターが必要らしい・・・。(⌒_⌒;

 つまり・・・使えないワケですが(汗)、研究者らは今回の結果が将来の人間やその他動物による生体発電技術につながるとして、結果には満足しているようです。

 たしかに最近、エコへの関心の高まりもあり、都心の駅構内での足踏み発電などが注目されたりしてますよね。

『The scientist said that nanotechnologies would soon allow to implant special chips in clothes to capture the energy of a human being.』
【英語表現チェック】allow to~:「~を可能とする」

 つまりナノテクノロジーなら、発電機を極度に小型化できるため、それを服に仕込めば、1日中負担なく発電し続けることが可能となるかもしれないワケです。

 人間も動物も、自分で使うエネルギーは自分で作る時代が来るかもしれませんね。(;・∀・)

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月26日

2kgのハンバーガー!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

2kgのハンバーガー!
 久々の巨大ジャンクフード・ネタです。ミシガン州のマイナーリーグ球状でメジャー球のハンバーガーが発売されることになったのだとか。

 その重さ約2kg(4ポンド)!Ψ( ̄∀ ̄)Ψケケケ

『The 4-pound, $20 burger features five beef patties, five slices of cheese, nearly a cup of chili and liberal doses of salsa and corn chips, all on an 8-inch sesame-seed bun. That's a lot of dough!』
【英単語チェック】feature~:「~を特徴とする」

 ニュース記事では、そのオドロキの写真をチェックすることができますよ(要チェック!)。でも、20ドルなら安い!と思ってしまうのはワタシだけでしょうか?

 さらに、こんな特典も・・・

『The Grand Rapids Press reports that anyone who eats the entire 4,800-calorie behemoth in one sitting will receive a special T-shirt.』

 まあ、日本のフードファイターにかかれば、アッという間でしょうね。(*^▽^*)

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月25日

リアル・スパイダーマン登場

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

リアル・スパイダーマン登場
 バンコク(タイ)の小学校での出来事。自閉症の生徒が最初の登校日に、極度の緊張のため、3階のバルコニーから逃げ出そうとして大騒ぎとなります。

『Despite teachers' efforts to beckon the boy inside, he refused to budge until his mother mentioned her son's love of superheroes, prompting fireman Sonchai Yoosabai to take a novel approach to the problem.』
【英語表現チェック】refuse to~:「~を拒む」

 先生の必死の説得にも、子供はますますパニックとなるばかり・・・。そんな時、一人の消防士が母親から、その子が「あるスーパーヒーロー」の大ファンであることを聞かされます。

 そこで・・・

『The rescuer dashed back to his fire station and made a quick change into a Spider-Man costume before returning to the boy』

 機転を利かせたその消防士は消防署に戻って急いで着替えて、再びその子を助けに来たというワケ。

"I told him Spider-Man is here to rescue you, no monsters are going to attack you and I told him to walk slowly towards me as running could be dangerous," 彼はその子にそう呼びかけました。

 すると・・・

『The young boy immediately stood up and walked into his rescuer's arms.』

 無事、作戦は大成功。v(。・・。)イエィッ♪

しかし不思議なのは、なぜその衣装をすぐに用意できたのかということ。それにはワケがありました。

『Somchai said he keeps the Spider-Man costume and an outfit of Japanese television character Ultraman at the station in order to liven up school fire drills.』

 その子の救出の裏にはそんな偶然がありました。スーパーヒーローってこんな形でも役に立つもんなんですねー。(* ̄ー ̄*)ニヤリッ

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月24日

バイアグラ野菜?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

バイアグラ野菜?!
 ドイツの研究チームが、そんな魔法の野菜の研究をしているそうです。

 その野菜とはアンデス地方の根菜なんだそうですが、その効果はいかに? 

"In clinical trials, 50 men had much better sex afterwards, more fun in bed and just generally felt better about themselves,"
【英単語チェック】afterwards:「その後」

 臨床試験の結果、50名で好ましい結果が確認されたのだとか。

 しかも・・・

"Their libido was even higher than the control group taking Viagra,"
【英単語チェック】libido:「性的エネルギー」

 その効果はバイアグラに勝るものだったそうです。しかし、そのエネルギーってどうやって測ったんでしょうね?(* ̄ー ̄*)ニヤリッ

 この治療法、"Plantagrar"という名称で(おそらくPlantとViagraからできた造語ですね)、来年にも実用化されようとしているそうです。

 しかし、本家バイアグラ同様に副作用も・・・

"Two of the subjects had bad diarrhoea,"
【英単語チェック】diarrhoea:「下痢」

 Badってどれくらいなんですかね?そもそも、基本的に下痢は全てBadなようにも思いますが。ヾ(;´▽`A``アセアセ

 まあ、本家の副作用に比べたらカワイイもんですが、でもそれでできなくなったら本末転倒カモね。(*`▽´*) ウケケケッ

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月23日

ラップで機内説明?!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 CNN StudentNEWSからのネタ。アメリカのサウスウエスト航空の黒人フライトアテンダントが、機内での説明をラップでやっているということで話題のようです。

 まずはとにかく、その様子をYouTubeでチェックしてみましょう!

 

 ドリンクサービスから荷物や電子機器への対処など、お決まりのフレーズですがラップで聞くと新鮮でクールです。乗客のノリもアメリカならではですね。ぜひ登場して一緒に盛り上がってみたいものです。( ̄▼ ̄)ニヤッ

 英語の方はさすがにやや聞き取りにくいところもありますが、内容が想像しやすい分、何とか対応できるのではないでしょうか。

 そのうちTOEICの試験でもこういうの出てきたりして・・・。(⌒_⌒;

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月18日

カーネル・サンダース、川から救出される

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

カーネル・サンダース、川から救出される
 ちょっと前に日本のメディアで取り上げられたニュースですが、海外のメディアでも同様に注目されています。

 日本のニュースを見逃した方は、英語ニュースで
話題に追いつきましょう。

 ご存じのとおり、そのカーネル人形は1985年の阪神タイガース優勝時にファンにより川へ投げ込まれたもの。

 でも、ワタシはその理由を知りませんでした。

『Tiger fans, who saw a resemblance between the Colonel and the team's bearded American slugger, Randy Bass, jumped into what was then one of the country's most polluted rivers when the losing streak ended -- and took the life-size statue with them.』
【英語表現チェック】resemblance between the A and B:「AとBの類似性」

 バースに似ているから・・・そんな理由だったんですね。

 そしてその出来事から、ある噂がささやかれていました。

『The team went on to win the national championship, the Japan Series, that year but has never done so again, prompting some to suggest that the Colonel's disappearance put a curse on them.』
【英単語チェック】curse:「呪い」

 つまり、そのカーネルの呪いにより、以降、タイガースは日本一になれないのではないかと。

 そして今回、偶然の発見。

 優勝当時の吉田監督はこのようにコメントしています。

"When I heard the statue had been found, I felt that history had ended, Recalling 1985, I'd like them to achieve the dream of being Japan No. 1 again."
【英単語チェック】recall:「思い出す」

 ということでカーネルの呪いが解けたタイガース、今シーズンは日本一になれるでしょうか?

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月16日

便器のお皿でチョコアイスを食べられるか?

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

便器のお皿でチョコアイスを食べられるか?
 台北に一風変わったテーマのレストランがオープンしたようです。そのテーマはなんと、トイレ。

『All 100 seats in the crowded diner are made from toilet bowls, not chairs. 』
【英語表現チェック】be made from~:「~でできている」

 店内でお客さんは便器に座って食事をします。ニュース記事にあるギャラリーへのリンクから、店内のたくさんの写真を見ることができますよ。要チェックです!

 しかも、便器が活用されているのは椅子だけではありません。

『Customers eat from mini plastic toilet bowls. They wipe their hands and mouths using toilet rolls hung above their tables, which may be glass-topped jumbo bathtubs. 』
【英単語チェック】wipe:「拭く」
 
 なんと、食事が提供されるお皿がミニ便器!(≧∇≦)キャー♪

 これで悪ノリしてるのが、アイスクリーム。ギャラリーの数枚目の写真で見ることができます。

 台北でもこの形なんですかね? でも、もっとリアルな形にしたらほんとにヤバイかも・・・。(⌒_⌒; タラタラ

"Most customers will bring their cameras in because the place is quite special,"

 そうでしょうね。日本でも間違いなく写メの嵐になるでしょう。

 また、気になるのが以下の記事。

『Owner Wang Tzi-wei opened his first Modern Toilet in 2004 after being inspired by a Japanese cartoon featuring restroom images and the toilet themes run through the food and drinks menus. 』
【英語表現チェック】be inspired by~:「~により影響を受ける」

 「日本のマンガの影響」とありますが、そんなマンガありましたっけ?

 さて、このレストラン、賛否両論あるそうですが全体的には好調だそうです。ビジネスを拡大させる話もあるそうで、もしかしたら日本にも進出するかもしれませんね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月12日

不況のダメージにみる性差

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

不況のダメージにみる性差
 この不況で、職を失うことは必ずしも珍しいことではなくなっています。誰もが恐れるその事態は、心理的なストレスとなっていることは否定できませんが、それには男女間で差があるようです。

『The study cited a Populus poll released earlier this year which showed that women, more than men, say they are worried about the possibility of losing their jobs.』
【英単語チェック】possibility:「可能性」

 まず、職を失うことに対しての将来の不安は、女性の方がより深刻なもののようです。

 しかし・・・

『But the Cambridge study found that while men may put on a braver face, job insecurity causes more symptoms of anxiety and depression in men than in women.』
【英単語チェック】insecurity:「不安定性」

 平然を装いながら、一方でその不安から鬱へと発展するような例は男性の方が多いのだとか。

 それはナゼか?

『Despite several decades of more equal employment opportunities for men and women, men retain traditional beliefs that their masculinity is threatened if their employment is threatened."』
【英単語チェック】masculinity:「masculinity」

 「仕事を失うこと=男として失格」という古臭い信念に、男性がいまだにしがみついていることがその原因ではないかとのこと。

 つまり男性では、その心配が致命傷となりやすいというワケ。

 ワタシも一人の男性として、何となく分かる気がします・・・。ヾ(;´▽`A``アセアセ

"Given that most economic forecasts predict that the recession will be long with a slow recovery, the results mean that many people -- and men in particular -- could be entering into a period of prolonged and growing misery."
【英単語チェック】recession:「不況」、このご時世、外国人との世間話のためにも覚えておきたい単語ですね。

 しかも日本では今ごろになってダイバーシティとやらで女性が優遇される時代になろうとしています。

 男性にとっては、ツライ時代が続くのかもしれませんね・・・(涙)。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月11日

洞窟暮らしに住宅ローン

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

洞窟暮らしに住宅ローン
 アメリカのある夫妻は、住宅ローンが組めずに困っていました。もし組めなかったら、大切な我が家を手放すことに・・・。

 ここまではよくある話ですが、彼らの家にはある特殊な事情が・・・。実は彼ら、洞窟に住んでいるのです。(°◇°;) ゲッ

 とはいっても、彼らの家は素晴らしいもの。

『A gray timber frame exterior was constructed in the 37-foot-tall opening of the cave. Thirty-seven sliding glass doors also are used as windows throughout the three-story, three-bedroom home, allowing natural light throughout the finished sections of the home.
The walls and ceiling are natural cave stone, but it has amenities including a large soaking tub in one bathroom and a fully equipped kitchen.』

 壁面や天井は確かに洞窟(正確には採鉱のために作られた穴)ですが、正面や内装は現代的に仕上げられており、アートのようです。

 ニュース記事からいくつかの写真をチェックすることができます。こんな家に住めたら、クールですよね。ヽ(・∀・)ノ ワチョーイ♪

 で・・・、支払いはどうなったかというと、ある企業が善意で低金利の住宅ローンを提供したそうです。

"I was intrigued by it, Someone who has put that much into it shouldn't lose it."はローンを提供した企業のオーナーのコメント。
【英語表現チェック】be intrigued by~:「~に興味をそそられる」

 つまり、「オモロイから金貸したろー」って人が現れたというワケ。夫妻の熱い思いが、「家を失わせてはならない」という気にさせたんですね。

 これには、夫妻も大喜びの様子。( ̄▼ ̄)ニヤッ

"We're excited about it." To celebrate: "We're throwing a party at a friend's cave,".
【英語表現チェック】throw a party:「パーティーを開く」、give、have、holdと一緒に覚えましょう。

 こんな家なら、パーティーへの参加希望者も多いでしょうね。

"It's certainly been almost life changing - except I'm keeping my cave, so not that life changing,"

 身の回りに何が起こっても、やはりまず必要なのは『落ち着ける我が家』ですよね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月10日

20世紀の女性に自由をもたらしたもの

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

20世紀の女性に自由をもたらしたもの
 バチカンの新聞で、20世紀の女性に自由をもたらしたものは何か?という記事が掲載されたそうです。

 さて、その結論は何だったのか?

"The debate is heated. Some say the pill, some say abortion rights and some the right to work outside the home. Some, however, dare to go further: the washing machine,"
【英単語チェック】abortion:「人工中絶」

 ピルや中絶、働く権利など様々な意見があったようですが、もっとも大きな功績を残したものとして、なんと洗濯機が挙げられたのだとか。

 他と比べて、あまりにも家庭的なものでビックリです。(°◇°;)

 ついでに、洗濯機の歴史についても少しだけお勉強を。

『It then goes on to talk about the history of washing machines, starting with a rudimentary model in 1767 in Germany and ending up with today's trendy launderettes where a woman can have a cappuccino with friends while the tumbler turns.』
【英語表現チェック】end up with~:「~に至る」

 日本人としては日本製の洗濯機のイメージがとても強いですが、世界初はドイツなんだそうです。

 今やカプチーノをすすりながら洗濯ができるんですから、やはり発明って偉大ですねー。


チンパンジーは計画が立てられるか?
 立てられると思いますか?その疑問の答えを知るうえで、スウェーデンの動物園にいる一匹のチンパンジーに注目が集まっています。

 そのチンパンジー、お客さんに向かって石を投げることで有名らしいのですが、それは用意周到に行われるそうです。

 開園前から石を集めたり、コンクリートを砕いたりして武器を集め、お昼のお客さんが増えたところで集中的に攻撃を加えるのだとか。

"These observations convincingly show that our fellow apes do consider the future in a very complex way, It implies that they have a highly developed consciousness, including lifelike mental simulations of potential events."
【英語表現チェック】It implies that~:「それは~を示唆するもの」

 そのような行動から、チンパンジーが高度な計画性を持っていることは明らかと専門家は見ています。

 しかも・・・

『However, he rarely hit visitors because of his poor aim, and no one was seriously injured in the cases when he did,』

 毎日それをやっていながら、実際にお客さんに当たることは稀だということ。つまり、「脅かすけど当てない」ように計算してやっているとも考えられるワケ。

 だとすればとんでもない知能犯カモ・・・。

 そのヘンの動物園でもイタズラ好きなサルは居ますが、要注意ですね!

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月 8日

唇を縫い合わせた男

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

唇を縫い合わせた男
 世の中にはいろんな形の抗議方法があるもんですね。

『A Mexican state water company worker has sewn his lips together to draw attention to his five-year fight to get a promotion. The man used a needle and thread to put five stitches through his lips in front of the water company headquarters in the eastern city of Veracruz.』
【英語表現チェック】draw attention:「注目を集める」、get a promotion:「昇進する」

 なんとそのメキシコ人は、会社が昇進させてくれないことに抗議するために自分の唇を5針で縫い合わせたのだとか。

 しかしこの抗議、しゃべれなくなるので会社側としたら好都合なのでは?(笑)

 記事によると、度重なるトラブルに彼は組合からも見放され、どうしようもない状態なのだそうです。

 困った方がいるもんですねー。( ̄ー ̄;


世界一重い男が動く
 現時点で世界一重たい男性はメキシコ人のUribeさん。ニュース記事では、彼の写真をチェックできますよ!

『Uribe earned the Guinness World Record as the world's heaviest man in 2006, when he tipped the scales at 1,230 pounds.』

 2006年に体重約600キロ!でギネス記録として認定されたそうです。

 その体重のため、彼は自らの力で歩くことができず、5年間ベッドに寝たきりなのだとか。

 そこで今回、彼の移動を可能にする改造車が用意されました。そのミニバンはオープンカーで、後部に大きなベッドが固定されているそうです。

 ヘンな車ですが、彼の乗車もかなり大掛かり。

 フォークリフトで彼のベッドを持ち上げて、車のベッドと同じ高さにし、彼がゴロゴロとベッドを移動して車に乗り込む?というワケ。( ̄▼ ̄*)ニヤッ

 「そこまでやるなら痩せろよ」と誰もが突っ込みたくなるオドロキの待遇です。

 でも、彼はその車に乗って何をするのか?

『Uribe said that, with the new car, he plans to start up an auto parts business. And Uribe's wife, Claudia Solis, said the two are even thinking about making a trip to the beach in May.』
【英語表現チェック】plan to~:「~することを計画する」

 まず、奥さんがいるってのがちょっとオドロキ。5年間寝たきりでどうやって生計を立てているんでしょうね?

 ビーチに行くのはどうでもイイとして、そんなベッドの車ではビジネスなんて不可能でしょう・・・。

 まあ、そんな冷静な思考をしてはいけないニュースなんでしょうねー。(⌒_⌒;

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月 4日

テレビと小児喘息の意外な関係

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

テレビと小児喘息の意外な関係
 イギリスで小児喘息に関する興味深い研究結果が報告されています。

 その調査では、3000人の子供を対象に生後から11歳半まで呼吸器系の健康状態が継続して調査されました。

 さらに、子供たちのテレビ視聴習慣についても注目。

『The parents were also asked to report on their children's TV viewing habits after the age of 3.5 years. The amount of time spent in front of the TV was used a measure of sedentary behavior.』
【英単語チェック】sedentary:「座っている」

 sedentary behaviorがちょっと訳しにくいですが、つまり、現代の子供達において問題視されている身体を動かさない習慣(裏返せば運動不足)に着目したワケです。

 その結果・・・

『However, those who watched TV for more than two hours a day were almost twice as likely to have asthma as those who watched less TV.』
【英単語チェック】asthma:「喘息」

発音はコチラでチェックを(スピーカーアイコンをクリック)。

 テレビを毎日2時間以上見る子供では、あまり見ない子供に比べて喘息の発症リスクがほぼ2倍だったのだとか。(°◇°;) ゲッ

 その理由についてはハッキリしていないようですが、身体を動かさないことが、肺などの発達に何らかの悪影響を与えると考えられているようです。

 お子さんにそのような心配がある方は、頭に入れておいた方が良さそうですね。 

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2009年3月 3日

FreeTubeでネットテレビを楽しもう

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

 以前、ネットテレビサイトwwiTVを紹介しましたが、ネット上には同様のサイトがいくつか存在しています。今回紹介するのは、そのうちの一つであるFreeTubeです。

 サイト構成は非常にシンプルで使いやすいものです。左サイドに、番組再生のリンクがカテゴリ別に配置されており、番組名をクリックするとページ中央で番組が再生されます。番組やネットワーク環境にもよりますが、レスポンスは概ね良好で、いろんなチャンネルをサクサクと楽しむことができますよ。

 では、カテゴリ別に注目の番組を紹介します。

【News】
Fox News:
 他にもいろいろ観れますが、内容と安定性から選ぶとコレ。

【Business】
Shop NBC:
 その他、いろんな通販番組が楽しめます。

【Education】
Discovery:
 定番ですね。
National Geographic:
 これまた定番。上記Discoveryよりも安定しているみたい。

【Entertainment】
Cartoon Network:
 アメリカの代表的アニメチャンネル。子供向けだけあって、リスニングトレーニングには向いてますね。ただし、好きな番組を見つけられるかがポイント。
Food Network:
 アメリカの人気お料理チャンネル。ただし・・・ワタシの環境では残念ながら音声が再生されません(涙)。アメリカ版「料理の鉄人"Iron chef"」などの人気番組が放送されているだけにチョット残念。(゜-Å)

【Movie】
Movie World HD、Movie Cityなど:
 比較的新しいハリウッド映画を放映するチャンネルが登録されているのが最大の魅力。映画好きの方はぜひチェックを!

【Adult】
 男子の皆様はコレで英語を学ぶというのも一つの手?カモ。英語学習への低いモチベーションをコチラでカバーしましょー。それにしても、イマドキはこんなのが簡単に観れちゃうんですね。(*/∇\*) キャ

 他にもたくさんのチャンネルが登録されていますので、いろいろと試してみてください。自分が楽しめるチャンネルを見つけることが、効果的な英語リスニングを実現する第一歩です。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。