英語ニュースアーカイブ: ビジネスマンの英語学習術
 本サイトでは,英語ニュースやポッドキャスト,YouTubeなどを中心に,ネット上の楽しい英語素材を活用して,忙しいビジネスマンがなるべくお金をかけずに英語力・英会話力を強化するためのネタを提供しています。
 メインの『英語ニュース』は英語学習のみならず,ビジネストークでの話題づくりにも最適です。英語ニュース初心者の方は,必ずコチラをお読み下さい。

2008年8月25日

コンドーム着うた

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

コンドーム着うた
HIVの蔓延が深刻化するインドで、ケータイの普及に着目した新しい対策が始まったようです。

それはなんと、コンドーム♪コンドーム♪と唄う着うた。(°◇°;) ゲッ

"We've made a conscious effort to move the concept of the condom away from negative association, like HIV and sex work,"

本来、コンドームはHIVを予防するためのものですが、インドではHIVとセットでネガティブなイメージがいまだ根強いそうです。

"Condoms are actually health products and if you have a condom and you use it, you are seen to be smart and responsible."
【英語表現チェック】be seen to be~:「~だと見られる」

このような考え方が正しい姿だと思いますが、インドではまだオープンに性を語れないんでしょうね。日本では、ゆっくりそういうプロセスを踏んできたワケですが、HIV蔓延が危機的な状況のインドでは、爆発的に普及したケータイを利用して加速的に正確な知識を広めようという作戦のようです。

"A ring tone is a very public thing, It's a way to show you are a condom user and you don't have any issues with it."

う~ん、分からなくもないですが、自分がその着うたを使えるかというとちょっとビミョー。聴くだけ聴いてみたいけど・・・。(=´▽`)ゞ

8月8日の配信開始から6万回のダウンロードが記録されているそうですが、その効果はいかに?

 ◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」

2008年8月21日

冷蔵庫で生き返った未熟児の奇跡

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

冷蔵庫で生き返った未熟児の奇跡
イスラエルの病院で起こった奇跡のお話。600グラムで生まれてしまった赤ちゃんが残念ながら医師に死亡を宣告されました。

そして、数時間後…

その赤ちゃんは病院の冷蔵ユニットに安置されていましたが、両親が埋葬のために赤ちゃんを抱きかかえた時、ある変化に気づきます。

"We unwrapped her and felt she was moving. We didn't believe it at first. Then she began holding my mother's hand, and then we saw her open her mouth,"
【英語表現チェック】at first:「最初は」

なんと彼女はわずかに動き始め、お母さんの手をつかもうとし始めたのだとか。(。゚ω゚)

"We don't know how to explain this, so when we don't know how to explain things in the medical world we call it a miracle, and this is probably what happened,"

と、病院のスタッフもその奇跡に目を丸くしているようです。なぜ蘇生したのか?もともと死んでなかったのか?は不明ですが、冷蔵ユニット内の低温が赤ちゃんの代謝を低下させて生命を維持していたようです。

しかし…

『The baby was then taken to the hospital's neonatal intensive care unit for further treatment, but doctors were not sure how long she will live.』
【英語表現チェック】intensive care unit:ICU、つまり「集中治療室」のこと。

今は集中治療室で治療を受けているようですが、悪い状態であることには変わりない様子…。

なんとかもう一度奇跡を起こして欲しいものです。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年8月19日

ブスを募集する街

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

ブスを募集する街
オーストラリアの田舎町で、町長のある発言が問題となっています。

その驚くべき発言は次のようなもの。

『He claims his town has a roughly 5-to-1 male-to-female ratio, and that someone should go hunting for the "beauty-disadvantaged women" and move them into town.』
【英単語チェック】claim:「主張する」、日本語でいう「クレーム」とは意味が異なりますのでご注意を。

つまり、彼の街には女性が極端に少ないので、「顔で不利な女性」は来たほうがいいよ!ってことを言っちゃったというワケ。(; ̄Д ̄)なんですと?

彼は発言を否定しているそうですが、日本なら辞任ものでしょうね。

これに対し、女性陣も黙ってはいないようです。

『But women told the local paper that most of the men there aren't so great.』

もちろん、これには町長も含まれているんでしょうね。(*^-^*)


避妊用ピルは結婚失敗を招く
ちょっと難しい記事ですが、とても興味深い内容のニュース。

ヒトが子供を産んで子孫を残す際、両親が遺伝子的にかけ離れているほど、より免疫システムに多様性を持った健康な子供が生れると考えられていますが、女性はなんと、その遺伝的違いを体臭で嗅ぎ分けているのだとか。(°◇°;) ゲッ

ところが・・・

"The results showed that the preferences of women who began using the contraceptive pill shifted towards men with genetically similar odors,"
【英単語チェック】contraceptive:「避妊用の」

女性が避妊用ピルを服用すると、その副作用からかその嗅覚が働かなくなり、遺伝子的に相性の悪い男性を選ぶようになるとのこと。

さらに過去の研究では、遺伝子が異なっていた方が結婚生活もうまくいくことが報告されているそうです。(;゜0゜)へぇ~

なんだか信じ難いニュースですが、生物が存在し続けるにはこのような機能も必要なのかもしれませんね。分かっていないことが多いヒトの嗅覚に関する研究には、今後も注目です。

 ◇ TOEIC&TOFELの点数を上げたい人に朗報 ◇
大学・大学院受験対策校の世界最大のネットワークである
「プリンストンレビュー」提供の厳選された内容をお届けし、
10単語を学習し終えるごとにテスト(クイズ)が届けられます。
試験対策用として、使用していただける素晴らしい学習
サービスに無料で登録できます。ぜひ使ってみましょう!
「ハングリーフォーワーズ」

2008年8月18日

浮気の復讐はオークションで!

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

お盆休み終了・・・(涙)
しばらくお休みしてた英語ニュース再開です!

浮気の復讐はオークションで!
またまた一風変わったネットオークションの活用法に関するニュース。なんとそれは浮気の復讐。夫の浮気に気づいた女性が、ネットオークションにとんでもないものを出品しました。

その驚くべきモノがこれ↓ヾ( ̄∇ ̄♪

『In the listing the woman says she is selling a picture of a pair of lacy black knickers and an empty condom wrapper "size small" found in her bed after her husband had an affair with another woman.』
【英語表現チェック】an affair with~:「~との情事」

knickerとは女性用の下着のこと。ニュース記事では、そのオークション画面をチェックすることができますよ。ホントにただのパンツの写真です。(*/∇\*) キャ

後者にサイズが書かれているってのは、男性にとっては痛いですね。奥さん、ぐっジョブ!( ̄▼ ̄*)ニヤッ

ちなみに記事によると、最初は下着そのものをオークションに出品していたそうですが、「使用済みの下着を出品してはならない」というeBayの規定により却下され、写真にしたという裏事情があるのだとか。

しかし、怒りの収まらない彼女の復讐は、これだけでは終わらない模様。(°◇°;) ゲッ

『She says her husband's Harley motorcycle is "the next item that will probably be sold on eBay at a start price of 99c and, of course, with no reserve!"』
【英単語チェック】motorcycle:日本語でいう「バイク」のことですが、英会話ではこの単語がなかなか出てこなかったりします。しっかり覚えましょう!

言うまでもなくチョーお得な開始価格ですが、この結果もぜひ報道して欲しいものです。

"This is obviously very therapeutic for this woman and it must be a great channel for her views on cheating and the sanctity of marriage."
【英単語チェック】therapeutic:「癒しの」

もしこれで彼女が癒されて離婚を免れるとしたら、ネットオークションってスバラシイかも!

ネットオークションのいろんな可能性を感じさせられるニュースです。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。

2008年8月 6日

北京オリンピックを邪魔するウンコ

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

北京オリンピックを邪魔するウンコ
いろいろと話題が絶えないものです…。オリンピックでの2度の金メダル実績のある円盤投げ選手、Virgilijus Aleknaは事前練習ができずに困っているそうです。

さて、そのオドロキの理由は…

『his practice venue was covered in dog poo.』
【英語表現チェック】poo:「ウンコ」、ちなみにオシッコはpeeです。感覚的に覚えやすいですよね。

自然なことかもしれませんが、オリンピックですよ。これには選手もガックリの様子。

"There were lots of dogs and they have left lots of things behind ... and nobody even tried to collect them. I have no idea how can I train in such conditions ... and who would clean the discus after every throw."

たしかに…投げた後の円盤の掃除はムナシイでしょうね。ヾ(;´▽`A``アセアセ


防弾ブラ?
以前、弾丸を受け止めた奇跡のブラの話を紹介しましたが、ドイツの警察で『防弾ブラ"bullet-proof bras"』なるものが女性警官に配布されようとしているそうです。

一体、どんなものなのか?(* ̄ー ̄*)ニヤリッ

"There was a slight safety risk for women wearing normal bras with metal parts underneath a bullet-proof vest, If the vest is hit by a projectile, this can have an impact on the metal bit in the bra underneath and cause injuries."

というわけで、期待したような『史上最強ブラ』ではなく、防弾チョッキと合わせて安全に使える金具レスブラでした(残念)。たしかに、オッパイだけ守ってもしょうがないですからね。

でも、なんだかワクワクするのはワタシだけ?(//∇//) テレテレ


バス首切り事件の詳細
先日、カナダで起こった衝撃の事件。恐ろしいその詳細が分かってきているようです。

『Vince Weiguang Li had a plastic bag containing his victim's ear, nose and part of a mouth in his pocket when officers arrested him. The only response officers received from him was: "'I have to stay on the bus forever,'" 』
【英語表現チェック】plastic bag:日本人が海外に行くと、この表現で必ずつまずくものです。いわゆる「ビニール袋」のこと。スーパーなどでもらえる袋もこう表現します。海外でお買い物する際は覚えておいた方が良いですね。

さらに以下では、その一部始終が紹介されています。刺激的な内容となっていますので御注意を。

『Thirty-seven passengers were aboard the Greyhound from Edmonton, Alberta, to Winnipeg, Manitoba, as it traveled at night along a desolate stretch of the TransCanada Highway about 12 miles from Portage La Prairie. Some were napping and others watching the movie "The Legend of Zorro" on bus television screens when Li attacked McLean, allegedly stabbing him dozens of times.

As horrified passengers fled the bus, Li severed McLean's head, displaying it to some of the passengers outside the bus, witnesses said. He then began hacking at the body.

A police officer at the scene reported seeing the attacker hacking off pieces of the victim's body and eating them, according to a police tape leaked on the Internet.』

最後のセンテンスは信じられないものですね。幸い難を逃れた他の乗客も、精神的にはかなりのダメージを受けたのではないでしょうか?

その異常性から、犯人は精神鑑定にかけられることになったそうですが、どういう結末となるのでしょう?

***

「ハングリーフォーワーズ」の無料英語学習サービスは他の英語学習サービスと一味も違います。
英単語と英語文章例文の音声が、メールで届くから、単語暗記帳を使うように、とっても簡単に英語の勉強ができてしまうのです。
しかも音声まで届くので、発音の勉強にもなってしまいます。
今すぐ「ここをクリックして」登録してネイティブの発音を聞いてみよう!